Spanisch: Sag nie ❌ Lo siento que... Viele Übungen

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 12 лис 2024

КОМЕНТАРІ • 24

  • @zanas9579
    @zanas9579 3 місяці тому +4

    Herzlichen dank, es macht wirklich Spaß. Vorallem motiviert es richtig, eine strahlende Lehrerin zu sehen, die mit Ellan und Freude Unterrichtet.
    Sie sind die beste Lehrerin die ich je gesehen habe! ❤🎉 LG aus der Schweiz 🏔

  • @tom-el-tom
    @tom-el-tom 2 місяці тому +3

    Vielen Dank für dieses Video, es ist sehr erhellend!
    In den Spanischkursen, die ich besuche, wird die Zwillingsschwester jedoch nicht verschwiegen, im Gegenteil. Es ist nur für einen Deutsch-Muttersprachler die Anwendung des Subjuntivo ein ewiges Buch mit 7 Siegeln. Es gibt Fälle, wo man es versteht, weil sie Regeln gleichen, aber es gibt auch einen sehr großen Rest, wo es wie eine Lotterie erscheint, ob Subjuntivo oder Indicativo richtig sind *seufz*.

    • @sandrazade
      @sandrazade  18 днів тому +1

      Man lernt es eben so, wie jedes spanische Kind. Es ist für die kein Thema. Sie sprechen es einfach nach und verinnerlichen so Satz für Satz. Es gibt keine heimliche Abkürzung.

  • @andreabeddig3484
    @andreabeddig3484 Місяць тому +3

    Das Video ist klasse.
    Wie kann ich den Newsletter abonnieren?

    • @sandrazade
      @sandrazade  Місяць тому

      Vielen Dank! Auf meiner Webseite (Homepage). Nach knapp 60 Sekunden geht ein Fenster auf (orange/pink). www.sandrazade.com/

  • @adampelka348
    @adampelka348 25 днів тому +2

    Super

  • @ilkaadalieberwirth5593
    @ilkaadalieberwirth5593 3 місяці тому +2

    Muy bien! Gracias!

  • @alielhadi8915
    @alielhadi8915 3 місяці тому +2

    Gracias ❤️

  • @karlmaier8904
    @karlmaier8904 3 місяці тому +2

    gracias

  • @gudingen245
    @gudingen245 18 днів тому

    Kann ich sagen: siento me tengo que ir. Danke. Gudrun

    • @sandrazade
      @sandrazade  18 днів тому +1

      Nein. Entweder Lo siento. Me tengo que ir. Oder Siento que tenga que irme

    • @gudingen245
      @gudingen245 18 днів тому

      @@sandrazade Muchísimas gracias. 🙏🏼🫶🏼

  • @Paul-od4hr
    @Paul-od4hr 3 місяці тому +1

    Gracias y lo siento

  • @claudiaschade4012
    @claudiaschade4012 3 місяці тому +2

    Genial!! Dankeschön!

  • @kathrindynio7710
    @kathrindynio7710 День тому

    Liebe Sandra, danke für deine vielen tollen Videos! Eine Frage : sagt man in der Vergangenheit nicht 'siento que'?? Warum nicht? Im deutschen ist ja das 'daß' auch im Satz in der Vergangenheit. ?
    ...also nur wenn ich von mir spreche ohne que? 🙊🥴

  • @Squirrel-Land
    @Squirrel-Land 19 днів тому

    Ich verwende immer die Variante mit Subjuntivo. Generell habe ich gut verinnerlicht, wann der Subjuntivo zu verwenden ist.
    Im Gespräch mit Spaniern stellte ich immer wieder fest, dass diese den Subjuntivo nicht in den mir bekannten Situationen verwenden.
    Als ich dann irritiert fragte, ob da nicht der Subjuntivo hingehört (weil ich doch wissen wollte, ob ich es mir richtig eingeprägt hatte), dann sagte man mir lächelnd, dass ich es richtig verwende...
    Ich hatte den Eindruck, dass es im Spanischen sehr gut definiert ist, wann der Subjuntivo zu verwenden ist, und dass die Spanier ihn konsequenter verwenden als wir im Deutschen den Konjunktiv.
    Das ist dann wohl doch nicht so?!
    Liebe Grüße vom Waldgrundstück im Hochharz mit diesjährig mehr als 20 Eichhörnchen... 🐿️🌲⛰️

    • @sandrazade
      @sandrazade  18 днів тому

      Der Subjuntivo hat nicht mit dem Konjunktiv zu tun. Subjuntivo ist in jedem 2. spanischen Satz. In manchen Sätzen gibt es nur Subjuntivo.
      Auf Deutsch haben wir die Schwierigkeit mit "ich habe" und "habe ich", je nach Satz. Du machst dir darüber aber keine Gedanken. Mal due Form, mal die andere. Das kannst du auf den Subjuntivo übertragen. Mal Indicativo, mal Subjuntivo. In vielen Sprachen das normalste der Welt. Nur die Spanisch Unterrichte machen daraus ein Drama. Ein Spanier weiß nicht nicht einmal unbedingt, was Subjuntivo ist. Muss man auch nicht wissen. Man muss nur richtig Nachsprechen und es so verinnerlichen

  • @jobvandorland3673
    @jobvandorland3673 26 днів тому +1

    Hallo Sandra, mit sehr viel Freude höre und sehe ich Deine UA-cam clips an. DANKE SCHÖN!!! Dieses Mal ist mir Dein Schmuckstück besonders aufgefallen. Es zeigt sehr große Ähnlichkeit zum Davidstern. Eine Frage habe ich dazu: möchtest Du ein politisches Statement machen oder bin ich jetzt "übertrieben" sensibel zu diesem Thema? LG Job

    • @sandrazade
      @sandrazade  26 днів тому

      Vielen Dank, es gehörte meiner Schwiegermutter. Politik interessiert mich nicht. Sprachen aber doch 😉L'chaim!

    • @lenacohen8913
      @lenacohen8913 День тому

      @jobvandorland3673 Da Sandra sehr diplomatisch geantwortet hat, werde ich als Jüdin Tacheles reden!
      Hier ist eine kleine Hilfe, wenn Sie in Zukunft ein ähnliches sternförmiges Schmuckstück bei jemandem sehen und sich nicht sicher sind, ob der Träger Jude ist oder nicht: ZÄHLEN SIE EINFACH DIE SPITZEN DES STERNS!
      Ein Davidstern hat 6 Spitzen (es ist ein sogenanntes Sexagramm), Sandras Schmuck hat offensichtlich nur 5 Spitzen (es ist ein sogenanntes Pentagramm!)
      Der Davidstern besteht aus zwei ineinander verwobenen gleichseitigen Dreiecken, einem nach oben weisenden und einem nach unten weisenden, deren Mittelpunkte identisch sind. Bei genauerem Hinsehen besteht der Davidstern aus 6 Dreiecken und hat 12 Ecken. Die sechs Dreiecken stehen für die sechs Schöpfungstage und das große Sechseck in der Mitte steht für den siebenten Tag, den Ruhetag. Die zwölf Ecken sollen die Zwölf Stämme Israels darstellen.
      Da das Pentagramm eine geometrische Figur, die man es in einem Zug zeichnen kann und am Schluss wieder zum Anfang gelangt, gilt es auch als Zeichen für den Kreislauf des Lebens!
      Pythagoras kannte das Pentagramm als Symbol für Gesundheit.
      Bei den Freimaurern findet man das Pentagramm auf ihren Arbeitsteppichen. Seine fünf Spitzen weisen auf die Tugenden der Klugheit, der Gerechtigkeit, der Stärke, der Mäßigung und des Fleißes hin.

  • @ullih.6187
    @ullih.6187 День тому

    Auf Teneriffa heißt es ' marido'

  • @Danielpotthoff
    @Danielpotthoff 3 місяці тому

    Sehr hilfreiches Video, vielen lieben Dank! Eine Frage habe ich: du hast erwähnt, dass "marido" in LA und auf den Kanarischen Inseln "esposo" heißt. Ansonsten spricht man auf den Kanaren aber spanisches Spanisch, oder? Ich frage, weil ich dort oft Urlaub mache und spanisch lerne - bislang aber nur spanisches Spanisch -, um mich dort verständigen zu können. Danke! LG Daniel

    • @sandrazade
      @sandrazade  18 днів тому

      In jeder Gegend gibt es regionale Unterschiede und Dialekte. So wie in Deutschland 😊