【超意外!】日本人が間違えやすい英単語3選!〔# 4〕

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 12 вер 2024

КОМЕНТАРІ • 62

  • @JM-me5qy
    @JM-me5qy 3 роки тому +36

    未来で使うlaterはわかりましたが、過去にlaterを使う時の例文を詳しく教えて欲しいです。

    • @Lilychan_00
      @Lilychan_00 3 роки тому +1

      シャワー浴びるって言って結局2時間経ってからシャワー浴びた〜笑 みたいな時とかですかね?🤔

  • @doyasa190
    @doyasa190 3 роки тому +9

    チャンネルを見始めたばかりの時は、お二人の勢いに圧倒されっぱなしで、スピード感について行けなかったのですが、見ているうちにお二人の雰囲気が掴めてきて、拝見するのが楽しくなりました!
    疲れているなんて、とんでもないです。むしろ、ピンク色の服で視覚的にも(近視なもので)、お二人がより親切で優しい雰囲気に見えて内容がスッと入って来ました!いつもありがとうございます♪

    • @user-jo8wu4el9y
      @user-jo8wu4el9y 3 роки тому

      時間を表すのにinを使うとは知りませんでした。。。2時間後に宿題をする。だとI am doing my home work in 2 hours . になるということでしょうか?
      そして、夕飯を食べて2時間後に宿題をした。だと
      I did my home work 2 hours later I ate dinner.
      となるのかな。と思い、トランスレーターで調べたら、eating dinnerだったのですが、何故ing になるのでしょうか?

  • @user-ql8hk4pc2j
    @user-ql8hk4pc2j 3 роки тому +9

    本当に凄い!!
    学校では教えてくれ無い事ばかりです!
    役に立つ英会話ばかりですね😄
    有り難うございます😍

  • @StudyIn
    @StudyIn  4 роки тому +8

    みなさんからの質問コメントお待ちしてます!!
    ■BLUED(ブルード)所属
    ▷ブルードは演者、その他スタッフを募集中!
    blued.jp/recruit

    • @trayash6812
      @trayash6812 3 роки тому

      なんかlaterが、他の方の質問もありますがもやっとしたままですね。〜後にするって場合にはlaterを(通常)使わないという事であってlater自体が過去のイメージってのは何か違うような感じがするのですが。

    • @user-qr1ib8cd5y
      @user-qr1ib8cd5y 2 роки тому +1

      動画のリクエストですが、「テンションが上がる/下がる」という言葉が「やる気が出る/失せる」というような意味で定着してしまったのが気になります。この tension や naive(元はフランス語ですが)など、なぜか日本人が本来の意味と違う使い方をする単語を取り上げてくれませんか。「ペットボトル」みたいな和製英語の類ではなく、実際使われる英単語で。特に「テンションが上がる」はアメリカ人のタレント(talentはOKなんでしょうか?)や、英語が堪能なユーチューバーさんも言っているのを聞いて、がっかりしました。誤解が英語で言う時の間違いにもつながるし、日本語として使うのならよいということではないと思います。もっぱら「金持ち」の意味で定着してしまったセレブceleb もなんとかしたいです。「ナイーブ」は最近あまり聞かないかも。 もうすでにやってたらすみません。

  • @tk7537
    @tk7537 3 роки тому +11

    I recommend と You should give it a try で主語が違うから分かりやすかったです。 I で始める文は自己主張が強い感じがしますね。

    • @StudyIn
      @StudyIn  3 роки тому +4

      ありがとうございます!
      その通り! 英語で相手を主語にするのは慣れていない日本人が多いので、是非使えるようになってもらいたいです!

  • @doyasa190
    @doyasa190 3 роки тому +16

    今まで見てきた動画で一番良い雰囲気だと思いました♪ これからも楽しみにしています!^^✨

    • @StudyIn
      @StudyIn  3 роки тому +1

      コメントありがとうございます!
      この動画が1番雰囲気良かったですか?😃最近の私たちは疲れてます?笑

  • @doyasa190
    @doyasa190 3 роки тому +3

    リクエストがあります!😃
    「〜に関しては、△△△だから、◯◯◯です。」という英文を作りたいと思う事が多々あるのですが、「〜に関しては」に当たる表現が中々自分では調べ切れず、よりネイティブらしいバリエーションを教えて頂きたいです!😊
    お二人のご活躍に期待しています✨
    是非とも宜しくお願い致します!

  • @yulytommy1107
    @yulytommy1107 3 роки тому +8

    Later の例文?使い方?も知りたいです!!実際はあまり使わないんでしょうか??

  • @john4154
    @john4154 3 роки тому +8

    いやぁータメになりますねぇ〜、In と Later も Recommend もすごく勉強になりました!😁😁

  • @incanada3233
    @incanada3233 2 роки тому

    留学中でもためになる英語ばかりで、本当に勉強になりました!
    わかりやすく説明していただきありがとうございます!

  • @mocchy99
    @mocchy99 3 роки тому +5

    reccomendはよく聞くし、ガイドブック系の本とかにも載ってたから、やんわりとした感じのニュアンスかと思ってました、これからは「イチオシ」って時に使うものと覚えておきます。give it a tryはたまに聞いていたけど、命令口調だからそっちの方がキツいだろと思ってました。が、逆でした
    (^^;

  • @aihana4032
    @aihana4032 3 роки тому +1

    いつも楽しく勉強させてもらっています😊
    ありがとうございます✨
    質問です!
    8:13 辺りのYou should give it a try. の「You should〜」は強く聞こえる気がするのですが、目上の人に使っても失礼になりませんか?

  • @user-ls1fq7wf3g
    @user-ls1fq7wf3g 3 роки тому +1

    recommend、の代わりなのか分からないけど、ラジオのDJとかがよく、興味があれば check it !、とか使うけどまた意味合いが変わるのかな〜

  • @user-qi5we8ly5e
    @user-qi5we8ly5e 4 роки тому +5

    こんばんは。なんとなく、give it a shot! 等は目上の人や初対面の人には使いづらい気がするんですが、例えば会社に来た初対面の外国人の方に、「とりあえず、私達が新しく開発した機械を試してみて下さい」と言いたい時にも失礼にはあたりませんか?
    マニアックな質問ですみませんww

    • @StudyIn
      @StudyIn  4 роки тому +6

      ご質問ありがとうございます!もちろんどこの国や文化から来られているかにもよりますが、英語を主に話されている国ご出身の方であれば、失礼には当たらないと思いますよ!結構カジュアルなノリなので相手方もリラックスしてくれるのではないでしょうか?^^

  • @user-ql3ys5oe8c
    @user-ql3ys5oe8c 2 роки тому

    漠然とした未来の「後で」はlater→ I’ll call you later.(いつになるかはわからないけど)後で電話します
    具体的な時間を示した未来の「後で」はin→I’ll call you in 3 hours.3時間後に電話します
    具体的な時間を示した過去の「後で」はlater→I called you 3 hours later. 3時間後に電話しました
    何かの出来事の「後で」未来の話→I’m in a meeting right now. I’ll call you afterwards.ミーティングの後で電話するよ
    と言う感じの使い分けでしょうか???

  • @user-jc9wh6mj8y
    @user-jc9wh6mj8y 4 роки тому +4

    今日の動画もとても参考になりました!
    知りたいネイティブの言葉とは、少しニュアンスが異なりますが、質問です。
    GoとComeの違いついて、教えていただきたいです。
    いつ、どういう時に"go"を使い、"come"を使うのか知りたいです。
    具体的に、
    今から行きます!って日本語では『行く』
    を使っているのに、英語に直すと"come"を使いっています。
    何故こうなるのかが、知りたいです。

    • @StudyIn
      @StudyIn  4 роки тому +6

      ご質問ありがとうございます!この2つは使い方がややこしいですよね!
      実は日本語から訳すとわかりにくいコンセプトなのですが、"come"は話し手や聞き手、またその時に話題に出ている場所に近づいていく時に使う言葉です。"I'm coming"は「今、あなたもしくは(共通認識の)ある場所に向かっている」という意味ですよね。逆に"go"は、話し手や聞き手の視点から離れていくことを表します。相手に近づくという心理から"come"の方が親近感が湧くため、どちらも使える場面の場合では"come"を好んで使う方も多いです!

  • @user-di4sk6hx5d
    @user-di4sk6hx5d 3 роки тому

    初々しいお二人見て復習してます。今週、フォロワー毎日1,000人づつ増えてますね。

  • @TakumiUeda-r2s
    @TakumiUeda-r2s Рік тому

    久々に見返した!改めて勉強になるなー!😊

  • @____-tx5wc
    @____-tx5wc 4 роки тому +5

    inって言われると"包まれる"のイメージでいくと2時間以内って思っちゃいそうですけど、2時間後なんですね~💦ごっちゃになりそう😂

    • @StudyIn
      @StudyIn  4 роки тому +5

      ありがとうございます!
      今2時間以内でも意味は通じますよ^ ^
      ちょうど2時間後にするか、1時間50分後にするかはどちらでもOKです!
      包まれるイメージなので、2時間という範囲の中で行動するイメージです!

    • @____-tx5wc
      @____-tx5wc 4 роки тому +1

      @@StudyIn なるほど、、、イメージでとらえるって日本人の感覚だとちょっと戸惑いますね~💦確かに英語と日本語は違うって割りきって理解するしかないかもですね。外国の方が日本人より時間にたいしてアバウトだって言われるのがわかる気がします😅

    • @primenumber3819
      @primenumber3819 3 роки тому

      @@StudyIn within 以内、in 後に、と、教えられたが?

  • @ayumi8996
    @ayumi8996 3 роки тому +4

    いつも勉強させてもらっています。
    看護師なんですが、2週間後にまた来てくださいって言う時、私は今まで、
    Please come back to the clinic two weeks later を使っていたんですが、これも、in two weeks が正しいですか?

    • @StudyIn
      @StudyIn  3 роки тому +4

      いつもありがとうございます!!
      看護師さんなのですね、お仕事お疲れ様です!
      そうですね、in two weeksが正しく、自然な言い方です👍

  • @im3793
    @im3793 3 роки тому

    😃😃毎回 為になります。ありがとうございます。
    recommend と give it a try の間位の表現も有るのでしょうか?(例えば接客の際とか)😃😃

  • @user-zl4sw9kv6r
    @user-zl4sw9kv6r 3 роки тому +1

    英語で誰かにおすすめを尋ねる時はどう言うと自然ですか?

  • @12kunn33
    @12kunn33 3 роки тому +3

    sorry使いたいときにyou shouldn't have.使っておけばなんとなく日本人的なイメージ伝わる?

    • @StudyIn
      @StudyIn  3 роки тому +1

      ありがとうございます!
      まさにyou shouldn't haveが日本人っぽい使い方ですね😄

  • @user-jd1dd7ql4u
    @user-jd1dd7ql4u 3 роки тому +3

    laterとlater onでは後者が必ずみないなニュアンスで良かったでしょうか?

    • @StudyIn
      @StudyIn  3 роки тому +2

      ありがとうございます!
      later onが最もカジュアルで、laterが普通の表現ですね!
      Later onはフレンドリーで落ち着いている感じもしますね、、
      「必ず」というニュアンスはないかと思います!

  • @tachibanariko9
    @tachibanariko9 2 роки тому +1

    服のトップスの色相いをピンク系でそろえるなんて、画面の統一感まで考慮しているんですね。

  • @マンデルマッサ
    @マンデルマッサ 2 роки тому

    デニーズのアルバイトですみません言ったら「それはありがとう!」と徹底的に直されましたね。

  • @rosetta4554
    @rosetta4554 2 роки тому

    過去の動画ですがコメント失礼します、ニュージーランド人の英会話の先生に
    TOEIC1ヶ月後に受けるって言ったらちょっと間違ってて「1month “later”」って言い直されたんですけどこれって間違ってるんですか?国によって微妙に違うのでしょうか??🤔

  • @user-cc5ve2zg5e
    @user-cc5ve2zg5e 2 роки тому

    after 2 hours と in 2 hours の違いがわかれば教えて下さい

  • @yoshfuj67
    @yoshfuj67 2 роки тому

    I recommend you to use it = Give it a try to use it になりますか?

  • @primenumber3819
    @primenumber3819 3 роки тому +4

    recommend は、+節(should )、又は、+名詞(動名詞)。節中の動詞は原型(should 無し)、と、教えられたが?

  • @user-ny7ve5wk8y
    @user-ny7ve5wk8y 2 роки тому

    Give it a try!
    Thank you!

  • @mimi-tx7mk
    @mimi-tx7mk 3 роки тому +1

    会話とかでかな。becouse とかbutが冒頭に来て間違えた使い方をしている日本人が多いらしいので(私も~)その辺りを是非是非m(__)m今はHoweverといっていますけどそんな感じの是非お願いします。

  • @sasamichannel9850
    @sasamichannel9850 Рік тому

    店員さんにおすすめを聞くときはなんで聞けばいいですか?

  • @user-fi7ed2bo1c
    @user-fi7ed2bo1c 4 роки тому +1

    いつもInstagramもUA-camも観てます☺️
    質問なのですが、(例)I am on a roll のようにアイ アム オン ア ロール のように初心者の日本人だとこのようにカタコトになってしまうのですが、どうしたら話す場面ですぐに アイム オンナロール(伝わりにくくてすみません)と綺麗な発音で文が読めるのでしょうか?頭の中でパッと思いつかなくて…

    • @StudyIn
      @StudyIn  4 роки тому +3

      真衣さん、いつもありがとうございます!!😊
      発音の仕方に自信がないとつい言葉を毎回区切ってしまいますよね😅 
      1番の習得法としては、ネイティブの方が話している動画や音声を聞き、どのタイミングや言葉のセットの際に、どの様に繋げて発音(リエゾン)しているか、ひたすら聞いてパターンを自分の中に取り込んでいくことですね!
      実際に何を言っているのか把握するために英語字幕を付けることをお勧めします!
      また、アウトプットしないと実際に体に覚えさせることができないので、動画などを見ながらご自身でも何回も発音してみてください!
      パターンと実際の口の動きを体に覚えこませておけば、普段あまり使わないフレーズでも、話す際に自然にナチュラルな発音で話せる様になることができると思いますよ^^

  • @snowy3097
    @snowy3097 4 роки тому +1

    give it a go もありませんでしたっけ?
    同じ意味ですか?

    • @StudyIn
      @StudyIn  4 роки тому +3

      Recommendの代わりになるフレーズですかね!
      はい、Give it a goも、同じ意味でやってみる、もしくはやってみなよという意味で使いますね!!

  • @shinichigoto8063
    @shinichigoto8063 3 роки тому

    Please tell what is difference between recomend and suggest, thank you

  • @裕理-c3c
    @裕理-c3c 3 роки тому +1

    「このお店がおすすめですよ」と伝えるとき、”I recommend this restaurant. “と言っていたのですが、この場合give it a tryを使うならどのように言ったらいいのですか?

  • @tatsuyas4924
    @tatsuyas4924 3 роки тому +1

    Recommend しか使ってなかった❗😂🤣

  • @elephantbabylove5321
    @elephantbabylove5321 3 роки тому +2

    2つ目の"in"の代わりに,"after "を使うと,おかしいですかぁ?
    My mom comming to here after two hours.みたいな。

  • @dainippon
    @dainippon 3 роки тому +1

    🇯🇵🎌🇯🇵🎌同胞日本人のために大事なこと満載ですね

  • @shusuh9218
    @shusuh9218 3 роки тому

    laterは「その時点から」って聞きました。

  • @竜樹和田
    @竜樹和田 2 роки тому

    午後やってみようよとか明日はやれるよ。宜しく。

  • @yukisama20xx
    @yukisama20xx 3 роки тому +2

    Recommend を使った例文ですけど半分近くが初めて聞くものばかりで意味が掴めませんでした。日本語ではこういう意味っていう説明があるといいなあと思いながら聞いていました。辞書を別に開きながらの動画視聴になるので初心者レベルの人は他のチャンネルに逃げると思います。

    • @StudyIn
      @StudyIn  3 роки тому +1

      ありがとうございます!
      そうですよね💦 最近の動画は日本語訳も入れているので、ご覧ください!

  • @tatsuyas4924
    @tatsuyas4924 3 роки тому +1

    髭ソーリーは?😂JK 😂🤣