Shuai Jiao Tutorial 中國式摔跤教學 VOL 2 : Techniques (Part 2)

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 26 гру 2009
  • For the VCD/ DVD:
    1. 馬健記圖書(旺角) 九龍旺角通菜街103號一樓. 23956685
    2. www.ato-shoten.co.jp/newweb/ch...
    3. www.ato-shoten.co.jp/newweb/ch...
    中国式摔跤,为两人徒手较量,以摔倒对方为胜的竞技运动,它是中国最古老的体育项目之一。现在为中国农民运动会、少数民族运动会正式项目。
    摔跤在中国有着悠久的历史,古代称摔跤为角抵、角力、相扑、争跤、掼跤、摔角等。在清朝因为皇帝的提倡,吸收了满族和蒙古族摔跤发展为中国式摔跤。
    1953年,第一届少数民族运动会上,中国式摔跤被列为正式竞赛项目,前几届全运会也均被列为正式比赛项目,并每年举行全国锦标赛。1956年和1957年,中华人民共和国体育运动委员会相继颁布了中国式摔跤运动员等级制和中国式摔跤规则,将中国式摔跤运动正规化。
    中国式摔跤运动员按体重分为10个级别,每场比赛分3局,每局净摔3分钟,两局之间休息一分钟,比赛在平坦柔软的8米×8米的垫子上进行。
    Shuai jiao (Chinese: 摔跤 or 摔角; pinyin: Shuāijiāo; Wade-Giles: Shuai-chiao) is a Chinese martial art which combines grappling and striking. It was originally only a style of sport wrestling, but later striking and blocking were added to it. It sometimes also refers to modern Chinese and Mongolian wrestling.
    The word "shuai," 摔, stands for "to throw onto the ground", while "jiao" may be one of two characters: the first and older, 角, stands for "horns" and the second and recent, 跤, stands for "wrestle or trip using the legs". In modern Chinese Shuai Jiao is always written using the more recent characters 跤, and should be translated as "to throw onto the ground through wrestling with legs". The use of the character 角 is due to the fact that in the earliest form of Shuaijiao, players wore helmet with horns and head-butting was allowed. This form of Shuaijiao is called 'Ciyou Xi'.
    Shuaijiao can be divided into the following styles:
    Beijing Style - This is in essence the lineage from the Manchu Buku style that was practised by the Imperial Palace Guard, Shan Pu Ying (善扑营, literally the Expert in Wrestling Unit). The main characteristic is the use of the legs to kick and off-balance opponents. It is considered a gentler style than the Tianjin Style.
    Tianjin Style - This is the lineage of Ming Dynasty Shuaijiao mixed with Manchu Buku. The main characteristic is the use of legs to kick and off-balance. It is considered a harder and rougher style than the Beijing Style.
    Baoding Style - This is the lineage that is called Kuai Jiao (Fast Wrestling). The main characteristic is the fast application of technique. Another characteristic is the adaptation of Shaolin Quan from Ping Jingyi, a famous teacher of Shuaijiao who learned Shaolin style from the Meng family of Nanguan County even though he was a Muslim Hui.
    The above three styles are sometimes called Hebei Style Shuaijiao or simply Shuaijiao. Wrestlers wear a jacket called Dalian.
    Shanxi Style - This is the lineage of Song Dynasty Shuaijiao. It is mainly practised in the counties between the mining city of Datong in northern Shanxi and the provinvial capital Taiyuan in central Shanxi. The main characteristic is leg catching techniques, as traditonally wrestlers wear only tight knee-length pants.
    Mongol Style - This is the lineage from Mongol Boke.
    Xinjiang Style - This is the lineage from various Turkic styles. The main characteristic is waist techniques.
    FAIR USE~ Copyright Disclaimer
    Under Section 107 of the Copyright Act 1976, allowance is made for
    "fair use" for purposes such as criticism, comment,
    news reporting, teaching, scholarship, and research.
    Fair use is a use permitted by copyright
    statute that might otherwise be infringing.
    Non-profit, educational or personal use tips the balance in favor of fair use
  • Спорт

КОМЕНТАРІ • 10

  • @ttc.o4007
    @ttc.o4007 Місяць тому +1

    I wish there was a shuai jiao school in my area

  • @ElOveroviejo
    @ElOveroviejo 28 днів тому

    ❤❤❤ Excelentes técnicas!!!

  • @lliu978
    @lliu978 13 років тому +3

    "中國式摔跤"畢竟是有古老的歷史傳承!腳步不只是"勾"!還有"纏"!(一拳的距離!柔道完全沒研究到這裡)!手法(搭手後的換手."把位"的變化)!頭.肘.肩.膝.全都用上了!(完全讓對手處在一個"不舒服"的狀況之下)實在是"博大精深".....(從前學過幾天"北派長拳.螳螂拳".也稍微練了一點"柔道"....一直沒機會接觸"中國式摔跤".....實在遺憾...)

  • @TOREIKAN
    @TOREIKAN 10 років тому +1

    SUPER.

  • @MrShaolinliu
    @MrShaolinliu 13 років тому

    好 视频 有时间应该学学

  • @mariojcjr
    @mariojcjr 11 років тому

    um patrocínio Nike!

  • @hsuanweihsu2824
    @hsuanweihsu2824 11 років тому +1

    其实柔道也有相似缠的技巧叫做“河津掛”Kawazu Gake, 只是后来因为那技巧带来的危险,被视为”禁术“

  • @user-rz8rt7bb8h
    @user-rz8rt7bb8h 2 роки тому

    Китай и борьба... Уже смешно)))

  • @mikevillareal4202
    @mikevillareal4202 2 роки тому

    Why they practice with shoes and judo doesn't

    • @Zen-ep6mc
      @Zen-ep6mc 3 місяці тому +1

      cuz Shuaijiao and Bokh are practiced from the battlefield ( mainly grassland) and wearing shoes is a imitation of wearing combat boots. Cheers.