【寶島鼓仔燈】#49 從地名認識台灣

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 24 гру 2024

КОМЕНТАРІ • 10

  • @nga-huitracy6638
    @nga-huitracy6638 3 роки тому +11

    疫情時期,已將這集當學生的台語作業,希望貴單位製作更優質台語節目,讓孩子們更了解自身文化!
    捐款挺公視,做出好節目!!!

  • @nitaa7873
    @nitaa7873 2 роки тому +2

    主持人很棒

  • @cyl5377
    @cyl5377 3 роки тому +2

    很棒的節目,謝謝

  • @沒有誰
    @沒有誰 4 роки тому +1

    這節目有趣味!謝謝你們~

  • @tonydunn3691
    @tonydunn3691 3 роки тому +1

    Great video of interesting Taiwan history.

  • @liebfraumilch3518
    @liebfraumilch3518 Рік тому +1

    翁老師講話實在繞很遠,繞一大圈,不適合電視的有限時間,比較像是在教室上課,拖很長。

  • @邱旭川
    @邱旭川 Рік тому +1

    一二三四堵其實着是台北城四堵牆……。

  • @MrTang-qo9wm
    @MrTang-qo9wm 3 роки тому +2

    “Formosa”原來不是拉丁文,是葡萄牙文,且在大部分西方歷史記載不包括菲律賓和琉球列島。琉球在西方17世紀地圖為Loo Choo,之後(19世紀)被稱Ryukyu。紅毛在西方從來沒有不良含義,卻就是日本16世紀葡萄牙和荷蘭水手經過海難后躲在日本偏僻山谷等地偶爾下來搶食物,綁女人,讓村民怕死就得到的此稱呼。Russia就是紅髮人之國的意思,怎麽會被視爲成消極?之後用法普及到大陸廈門,福建港口等地,所謂“紅毛鬼“。歷史記載寫了親眼看到台灣人本來不穿衣服,並有畫了畫,怎麽會是偏見?就是當時人寫實當時之事,若沒有明顯疑問,聘什麽辯駁呢?等等。。。

    • @wsx26757942
      @wsx26757942 2 роки тому +2

      福爾摩沙一詞音譯自拉丁文及葡萄牙文的「Formosa」,均為「美麗」之意

  • @juiyun1
    @juiyun1 9 місяців тому +1

    「社」是平埔族的村落地界組織。