Учим немецкий по Гете - Лесной царь (Erlkönig)

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 24 кві 2023
  • Разбираем одно из самых известных стихотворений Гете - "Лесной царь (также Ольховый король)" (Goethe - Erlkönig).
    Стихотворение и дословный перевод в виде текста читайте на сайте: erosheve.ru/2023/04/25/goethe...
    ---
    Курс подготовки к устной части экзамена B1: erosheve.ru/b1-sprech-yd
    Курс немецкого по книге "Три товарища" Ремарка: erosheve.ru/drei-kam
    ВСЕ курсы: erosheve.ru/kurse/
    ---
    Хотите выучить язык, общаясь с носителем?
    Найдите учителя на айтоки: erosheve.ru/italki
    Регистрируйтесь по моей партнерской ссылке и получите 10$ в подарок после оплаты 20$ в течение 48 часов после регистрации!

КОМЕНТАРІ • 153

  • @olvatasa
    @olvatasa Рік тому +85

    Моей тёте 84 года, она наизусть на немецком читает строчки этого стихотворения, которое учила в обычной советской деревенской школе. Спасибо, Евгений, я теперь тоже попробую его выучить.

    • @user-nc9hx2jh7t
      @user-nc9hx2jh7t Рік тому +6

      "Erlkonig"
      Von Goethe und von Schubert ist mein beliebtes Werk.

    • @FriesVather
      @FriesVather 2 місяці тому +1

      У тети были настоящие учителя , стремившиеся дать знания и привить любовь к своему предмету . Жаль что эпоха учителей по призванию прошла.

  • @alexius108
    @alexius108 Рік тому +55

    Leids - это генитив, «причинил горя», типа как латинский genetivus partitivus (родительный части от целого), в русском встречается сплошь и рядом: «выпил чаю» (не весь чай, а часть), «откушал водки», «испил страданий».

  • @user-nt1ke9lo3w
    @user-nt1ke9lo3w 4 місяці тому +6

    Уважаемый, у тебя талант,харизма,не бросай нас. продолжай, спасибо!

  • @oksanaom3784
    @oksanaom3784 Рік тому +6

    Sehr hilfreiche Hinweise und Erklärungen zur Gramatik und Vokabel, interessant und faszinierend! Vielen Dank, ich freue mich auf die weiteren Videos!

  • @user-hd9ef1vx2n
    @user-hd9ef1vx2n Рік тому +23

    Ваши уроки-просто находка для всех, изучающих немецкий язык. Как понятно и доступно Вы объясняете материал! Подвергните, пожалуйста, такому же скрупулезному разбору балладу Шиллера "Handschuh". Заранее благодарна!

  • @tatianagrivnak2562
    @tatianagrivnak2562 Рік тому +6

    Мы его в гете институте учили …. 26 лет назад я там училась а это стихотворение помню до сих пор

  • @lafantasmagoriasi
    @lafantasmagoriasi Рік тому +9

    Благодарю! По стихам прекрасно учить язык. Надеюсь, подобного рода видео будут почаще! Гете, Рильке, Целан, столько поэтов 😍❤️

  • @kathana221b
    @kathana221b Рік тому +64

    Евгений, я учитель немецкого языка в обычной немецкой школе. Практически в каждом учебнике можно найти такие стихотворения: к примеру Joseph von Eichendorff "Mondnacht" или "Die zwei Gesellen", Schiller "Der Handschuh ", Rilke "Der Panther". Каждый из них разбирала как минимум раз 10. Могу их посоветовать, т.к. они являются обязательными в школьной программе.

    • @pxzzvc6357
      @pxzzvc6357 Рік тому +5

      То есть вы не немец, но перепадаете немецкий в Германии? Я восхищён!:)

    • @sergeicherkes
      @sergeicherkes Рік тому +1

      @@pxzzvc6357 она родилась или в школу ходила в немецкой школе, скорее всего. У меня знакомая в 8 лет приехала в Германию и тоже преподает немецкий немцам

    • @tatianagrivnak2562
      @tatianagrivnak2562 Рік тому +5

      @@pxzzvc6357 С2 сдаете и можете преподавать , не обязательно быть немцем чтобы преподавать немецкий язык

    • @a_demergi
      @a_demergi Рік тому

      Прошу Вас. Попробуйте разместить на своей UA-cam страничке 💖

    • @kathana221b
      @kathana221b Рік тому +13

      @@pxzzvc6357
      Я приехала в Германию с родителями в 15 лет, закончила школу, получила первое образование переводчика немецкий - английский - русский. Потом надоело, пошла в университет и стала преподавателем немецкого и истории. Очень люблю свою работу :-)

  • @user-tu8ht8is2g
    @user-tu8ht8is2g Рік тому +6

    Спасибо, 👍👍👍👏👏ждем Ремарка

  • @user-me9kj4sy7f
    @user-me9kj4sy7f Рік тому +8

    Спасибо, Евгений! Прекрасный разбор! Очень хотелось бы услышать ,,Легенду о Лорелее'' Генриха Гейне.Одно из любимых школьных стихотворений.Пожалуй,ещё и ,,Über allen Gipfeln...'' Гёте.

  • @E-len-a-
    @E-len-a- Рік тому +8

    Вот спасибо-преспасибо!

  • @ars5818
    @ars5818 4 місяці тому +1

    Еs freut misch deine Letzen zu Horen,alles Klar und deutlich,ich wunsche Ihnen weitere erfolg,mit freundlichen Grussen Arsen Nebezhev,Tchuss!

  • @timofeybelokon4454
    @timofeybelokon4454 Рік тому +7

    Спасибо!

  • @victorshagodin2815
    @victorshagodin2815 Рік тому +7

    Здравствуйте Евгений, большое спасибо за интересное видео и за прекрасный перевод и его подробное объяснение.
    ... действительно тематика Д.Р Толкиена . Как в первой серии первой трилогии.
    Большое Вам спасибо!

  • @albina987
    @albina987 Рік тому +6

    Спасибо большое за видео! Для разбора рада предложить Лорелею Генриха Гейне

  • @wladimir8189
    @wladimir8189 Рік тому +10

    Благодарен вам за труды

  • @user-qt8hh6hu8k
    @user-qt8hh6hu8k Рік тому +8

    Спасибо большое Евгений! Буквально вчера посмотрела фильм "Жгучая тайна" 1988 года по Стефану Цвейгу. Там актёр читает на немецком это стихотворение. Я подумала,что было бы хорошо выучить его наизусть, и вот пожалуйста, как по заказу, ваше видео в интернете.

  • @irinakhaliullova9718
    @irinakhaliullova9718 2 місяці тому +1

    Евгений, Вы умничка!

  • @vladimirbeljaev9795
    @vladimirbeljaev9795 5 місяців тому +1

    ❤❤❤ Люблю этот стих. Он почти в точности описывает то, что случилось с моим дедом и его сыном (моим покойным дядей) в ночном зимнем зерендинском лесу, когда они на лошадке пробирались к аптекарю за антибиотиками. У ребенка было воспаление легких, а лекарств и врачей в деревне тогда не было.

  • @user-ic4dj5cc2r
    @user-ic4dj5cc2r Рік тому +3

    Евгений, Спасибо Вам Большое! Очень нужные и полезные объяснения!

  • @user-ox4hj2qu7g
    @user-ox4hj2qu7g Рік тому +6

    Прекрасное стихотворение! Огромное спасибо!

  • @alinalang128
    @alinalang128 Рік тому +10

    Евгений, спасибо! Давайте разберем Рильке ‘Herbst’, оно маленькое и очень красивое:)))

  • @ljudmilatepljakova2479
    @ljudmilatepljakova2479 Рік тому +5

    Очень Вам благодарна!

  • @marinakhudyakova4200
    @marinakhudyakova4200 Рік тому +3

    благодарю! Мое знакомство с немецкой поэзией началось с музыки Франца Шуберта. возьму на себя смелость сказать, что ,именно благодаря балладе Ф.Шуберта Erlkönig (Лесной царь), этот стих и стал одним из самых известных стихотворений Гете. Послушайте! А песня Шуберта Das Wandern (В путь) из муз.цикла Die schöne Mullerin (Прекрасная Мельничиха на стихи В.Мюллера) помогает преодолевать жизненные трудности.

    • @user-vg4ox6mi5w
      @user-vg4ox6mi5w 10 місяців тому

      О да, тоже очень люблю Шуберта и «Лесного царя» его ❤ И «Зимний путь» ❤

  • @saggitt
    @saggitt Рік тому +5

    Очень круто, спасибо!

  • @olifka57
    @olifka57 Рік тому +15

    Разберите ещё сказку пожалуйста братья Гримм «рыбак и его жена». „Fischer und seine Frau“

    • @volkerhartnegg8211
      @volkerhartnegg8211 7 місяців тому

      Какое самое красивое стихотворение Путина?

  • @user-en4jz7xi2i
    @user-en4jz7xi2i Рік тому +4

    Замечательное стихотворение и восхитительное толкование. Большое спасибо. Это сказка, почти кино❤

  • @irinakhaliullova9718
    @irinakhaliullova9718 2 місяці тому

    Удивлена, что Вы не сталкивались с этим стихотворением раньше, ведь оно было в школьной программе. Кстати, я его помню до сих пор, хотя прошло уже 50 лет.

  • @tatyana6538
    @tatyana6538 Рік тому +2

    Wunderbar! Большое спасибо за труды!

  • @vikamorozova9556
    @vikamorozova9556 Рік тому +3

    Мой любимый стих! Спасибо!

  • @michaeltorgov1455
    @michaeltorgov1455 Рік тому +7

    Евгений, огромное спасибо! Вы не сможете разобрать одну из самых известных баллад Фридриха Шиллера - Der Handschuh? Неожиданное окончание, a quite unexpected ending. Прямо как у Robert Stevenson's Heather Ale. Заранее благодарен.

  • @user-vt1zs4jo6h
    @user-vt1zs4jo6h Рік тому +4

    Спасибо за работу!

  • @user-qs6bn7ht8g
    @user-qs6bn7ht8g Рік тому +3

    Не Гёте, конечно, но известная у нас (первые строки уж точно знакомы всем) старинная песенка с простым текстом и незатейливым мотивом - «O du lieber Augustin». Если, разумеется, текст не покажется уж слишком простым.

  • @juliachudinovskikh1917
    @juliachudinovskikh1917 Рік тому +2

    Флешбек в школьные годы случился, спасибо! Учили наизусть. До сих пор мурашки..

    • @volkerhartnegg8211
      @volkerhartnegg8211 7 місяців тому

      Путин - величайший царь всех времен

  • @user-qc8oz2iz2i
    @user-qc8oz2iz2i Рік тому +2

    Очень красиво звучит в оригинале. Спасибо за подробную интерпритацию.

  • @user-xk1fd7xq7k
    @user-xk1fd7xq7k Рік тому +2

    Спасибо Вам большое, было очень интересно.

  • @user-hq7dn9sb2n
    @user-hq7dn9sb2n Рік тому +3

    У вас прекрасное произношение!

  • @user-cf2he8tf6j
    @user-cf2he8tf6j Рік тому +2

    Спасибо за прекрасный, поэтический перевод ❤

  • @user-oc9bj5qd1x
    @user-oc9bj5qd1x 4 місяці тому

    Евгений! Спасибо за разбор, мне очень понравилось! Обязательно выучу! Люблю немецкую поэзию. Многое для себя открываю. Жду новых прекрасных разборов.

  • @Swisslana
    @Swisslana 4 місяці тому

    Спасибо 🙏 великолепный контент !!! Я очень люблю стихотворение «Nahe des Geliebten“““ ❤

  • @alinaserdechnaya4140
    @alinaserdechnaya4140 Рік тому +2

    ❤дякую за відео

  • @dariaschreier3941
    @dariaschreier3941 Рік тому +2

    👍Братья Гримм "Старый дедушка и внук"

  • @user-xo4cz5nk7r
    @user-xo4cz5nk7r Рік тому +2

    Danke😊

  • @user-fg2ym5lc3u
    @user-fg2ym5lc3u 8 місяців тому

    Спасибо ,спокойно, доступно,понятно

  • @tatianatatiana8102
    @tatianatatiana8102 Рік тому +1

    Большая благодарность,аж до слез!!!!

  • @artemvaravin1031
    @artemvaravin1031 Рік тому

    Спасибо за ссылку на стих, люблю параллельное чтение

  • @user-cb6ij6hb8y
    @user-cb6ij6hb8y 2 місяці тому

    Браво! Очень круто!

  • @user-oz3nr5pd8d
    @user-oz3nr5pd8d Рік тому

    О, величезне Вам дякую, що так детально розповіли про цей чудовий твір! Особливо загадка із назвою - мало хто про це знає. Vielen dank!

  • @angel-ui4oo
    @angel-ui4oo Рік тому

    Спасибо большое. Dankeschön ❤

  • @philippkorenew352
    @philippkorenew352 Рік тому +3

    Согласен с Вами

  • @ivanpreobrazhenski4120
    @ivanpreobrazhenski4120 Рік тому +3

    Прекрасный разбор! Очень интересно было бы посмотреть на оду к радости в таком же формате

  • @user-xr2ol5sw1w
    @user-xr2ol5sw1w Рік тому +1

    У вас такой красивый голос! Очень нравится ваша подача материалов.

  • @bodya6912
    @bodya6912 Рік тому +2

    der alte barbarossa это прекрасное произведение которого к сожалению нет на deutschlirik очень хотелось бы услышать его во вашем исполнении вместе с разбором

  • @mak_alaia
    @mak_alaia Рік тому

    Прекрасное чтение ! Спасибо огромное за удовольствие .

  • @Ka-ls8ul
    @Ka-ls8ul 11 місяців тому +1

    Хороший формат так изучать поэзию и новые слова. А насчет слова Weiden- посмотрела в словаре, кроме пастбище и ива- также ВЕРБА..Подумала, что вербы действительно могут выглядеть серыми

  • @larisabespalova65sochi77
    @larisabespalova65sochi77 Рік тому +4

    Евгений ,❤какая у Вас фонетика прекрасная...молодец...спасибо.. у меня друзья немцы этнические ,ну вообще нет акцента...как говорят немцы так и Вы . Я люблю немецкий язык...для меня он очень красивый из всех романогерманских языков. С детства люблю язык вот и пошла дальше учить...если не секрет какой ВУЗ Вы заканчивали?? И практиковались ли в Германии???💝💞👍👍Спасибо

    • @stepanbarutkin5564
      @stepanbarutkin5564 11 місяців тому

      У Евгения есть отдельное видеовлог на эту тему, где он рассказывает свою историю изучения немецкого)

  • @user-ih9jh1my3v
    @user-ih9jh1my3v 3 місяці тому

    Спасибо 💐

  • @user-dj3rh9fv3i
    @user-dj3rh9fv3i 6 місяців тому

    Дуже дякую.Чудовий розбір .

  • @alandeil
    @alandeil 5 місяців тому

    Мне кажется, в моей книге это стихотворение называлось Erlenkoenig. Когда окажусь в родительском доме - проверю.

  • @janeostin9841
    @janeostin9841 Рік тому +2

    Спасибо, Евгений! Отличная идея! Посмотрю предыдущее видео. Мне хотелось бы выучить какую-нибудь песню Шуберта. Вы бы могли просто разобрать текст. Попробую найти что-то известное и недлинное.

  • @sergeykucher808
    @sergeykucher808 Рік тому +4

    Евгений, прекрасное стихотворение и прекрасный разбор! Спасибо большое:) не считаете ли вы, что из-за строго порядка слов немецкая поэзия несколько «ограничена» или «упрощена» (сложно корректное слово подобрать. В русском языке глагол можно поставить в любое место, можно его даже не использовать, при этом крайне важна мелодичность стиха, а не только рифма. Немецкий же более строгий, на мой взгляд. От того и вопроса. Буду рад услышать и прочитать чьё-либо мнение;)

  • @user-eg3yo9kg2y
    @user-eg3yo9kg2y 9 місяців тому

    Давайте след. разбор, Евгений!

  • @olesyakoshko6050
    @olesyakoshko6050 6 місяців тому

    Prima!

  • @user-mt3uy1hc2l
    @user-mt3uy1hc2l Рік тому

    Спасибо

  • @MB-kv8mu
    @MB-kv8mu Рік тому

    Очень интересно смотреть 👍

  • @user-cu2jd6ho7k
    @user-cu2jd6ho7k Рік тому +1

    Евгений, спасибо.Очень познавательно. Может сможете разобрать как-нибудь один из эпизодов Galileo. Например, Die Welt der Superreichen:Ein Besuch im renommiersten Hotel in St.Moritz или любой другой.

  • @user-hr6yo5qu6m
    @user-hr6yo5qu6m Рік тому

    Danke 🙏

  • @user-nx9by8uy7g
    @user-nx9by8uy7g 5 місяців тому

    Прекрасная работа. Таких видео о стихах очень недостает.

  • @Cas_tani
    @Cas_tani 4 місяці тому

    Спасибо за разбор, очень интересно. Я еще мало знакома с немецкой поэзией, но дочка сейчас учится в немецкой школе и учит разные стихи. Так вот, есть ощущение, что рифма в немецких стихах встречается далеко не так часто, как в русских. Возможно, кто-то подскажет, это правда так, или мне так "повезло" со стихами?
    У Гёте рифма есть, и это замечательно!

  • @allecs4029
    @allecs4029 Рік тому

    спасибо!

  • @philippkorenew352
    @philippkorenew352 Рік тому +4

    👍👍👍

  • @alexeydubskikh3447
    @alexeydubskikh3447 4 місяці тому

    Евгений, спасибо огромное за стихотворение и разбор. Может Вы знаете, что стоит за этим сюжетом, это пересказ германской/скандинавской легенды или философское высказывание самого Гёте?

  • @annaanna2036
    @annaanna2036 9 місяців тому

    Благодаря Учителям, я фанат Гёте. Была ночью проездом во Франкфурте. Первый раз в Германии, ночь, пустые улицы. Летела в Мадрид. Первым делом я побежала к дому Гёте, чтобы прикоснуться к его стенам. Шел мокрый снег, была такая тишина. Я и та Германия, которую называли Vaterland. В оригинале " Erlkönig" передет вначале ритмику движения всадника. В переводе Жуковского-это галоп.

  • @MM-ux1kl
    @MM-ux1kl 8 місяців тому

    Очень интересно еще послушать музыкалное произведение Шуберта по мотивам этого стиха

  • @user-bn9kq1cr9w
    @user-bn9kq1cr9w Рік тому

    Vielen Dank

  • @user-tu8ht8is2g
    @user-tu8ht8is2g Рік тому +2

    👏👏👏👏

  • @TylerMacClane
    @TylerMacClane Рік тому

    Это канал открытие для меня!
    Хочу учить немецкий язык, но в первых порядках изучить английский, в пределах 9000 семейств слов, а потом полностью погрузиться в немецкий
    Пока этого не произошло, с большим удовольствием и увлечением пересматриваю все ваши видео! Спасибо за труд

    • @falke555
      @falke555 10 місяців тому

      Пора начинать, потому, что изучение какого либо другого иностранного языка -это дело всей оставшейся жизни. Не откладывайте на завтра.

  • @AndreasKnoblauch-en2qb
    @AndreasKnoblauch-en2qb 9 місяців тому

    Я на канале недавно и слышал, что творчество Раммштайн Вам не очень нравится, но у них есть переделка этого стихотворения. Называется песня Dalai Lama (не удивляйтесь, тут как бы подшучивание над страхом Далай Ламы летать на самолетах, рабочее название песни Flugangst). Сюжет перенесли с реалий 18 века на 21

  • @hildemayer3073
    @hildemayer3073 Рік тому +1

    Выражение " ( что- то ) держать в тепле" есть и в руском языке. Hält ihn warm - держитего в тепле

  • @aniris5581
    @aniris5581 10 місяців тому

    Присоединяюсь к просьбам разобрать стихотворение Рильке.
    И ещё.... (только не убивайте сразу!) " Хорст Вессель." Известная в определённых кругах песня, авторов не знаю.

  • @user-lw3dm8gv9x
    @user-lw3dm8gv9x Рік тому

    Дякую!

  • @ilon5811
    @ilon5811 Рік тому

  • @user-tl4sc9wz4r
    @user-tl4sc9wz4r Рік тому

    Bis bald🎉

  • @veneziyaveneziyaverengung6458
    @veneziyaveneziyaverengung6458 9 місяців тому

    Like Like Danke❤

  • @Safarali1979
    @Safarali1979 7 місяців тому

    Мне немного за 40, и так получилось что учительница немецкого одновременно была учительницей пения. Я до сих пор немецкоязычный, кто учил немецкий вместо английского в советской школе тот поймет - нам ставили произношение по другому и с немецкого произношения в английскийи очень трудно перейти. Эта баллада меня с детства пугала

  • @namesurname6491
    @namesurname6491 Рік тому +1

    Muehe und Not - может быть 'с потом и кровью'?

  • @AslanExMachina
    @AslanExMachina 7 місяців тому

    Есть, кстати, песня Шуберта по этому тексту и прекрасный мультик снятый с этой песней
    ua-cam.com/video/ao8DGnCBApw/v-deo.html

  • @tatianasamvelova8182
    @tatianasamvelova8182 Рік тому +3

    У слова schön есть еще значение "очень". Очень тебя ждут.

  • @user-br6qs7nd2p
    @user-br6qs7nd2p 10 місяців тому

    Мы коснулись Erlkoenig в восьмом (?) классе школы. Не знаю, была ли это инициатива учительницы или это было по программе. Не знаю, Евгений, разбирали ли Вы Lorelei (Henrich Heine), то же шедевр поэзии.

  • @user-rj9sk1to9v
    @user-rj9sk1to9v 6 місяців тому

    Больше , больше стихов на разных языках.

  • @annasol4737
    @annasol4737 Рік тому

    Geschwind - часто встречается в разговорной речи на юго-западе Германии.
    Schweif - это скорее «хвостик» от падающей звезды. интерпретация не помешала бы. Но это мелочи.

  • @veneziyaveneziyaverengung6458
    @veneziyaveneziyaverengung6458 8 місяців тому

    Женя а как вступить в эту телеграмм группу?помоги пожалуйста

  • @user-lw3dm8gv9x
    @user-lw3dm8gv9x Рік тому

    Ode an die Freude.

  • @northcaucasus1964
    @northcaucasus1964 Рік тому +1

    Это какой уровень ? Спасибо

  • @taraxacum6448
    @taraxacum6448 10 місяців тому

    Переведите пожалуйста песню Берна Клювера парень с губной гармошкой

  • @walterschellenberg4667
    @walterschellenberg4667 4 місяці тому

    Кто скачет, кто мчится под хладною мглой?
    Ездок запоздалый, с ним сын молодой.
    К отцу, весь издрогнув, малютка приник;
    Обняв, его держит и греет старик.
    «Дитя, что ко мне ты так робко прильнул?» -
    «Родимый, лесной царь в глаза мне сверкнул:
    Он в темной короне, с густой бородой». -
    «О нет, то белеет туман над водой».
    «Дитя, оглянися; младенец, ко мне;
    Веселого много в моей стороне:
    Цветы бирюзовы, жемчужны струи;
    Из золота слиты чертоги мои».
    «Родимый, лесной царь со мной говорит:
    Он золото, перлы и радость сулит». -
    «О нет, мой младенец, ослышался ты:
    То ветер, проснувшись, колыхнул листы».
    «Ко мне, мой младенец; в дуброве моей
    Узнаешь прекрасных моих дочерей:
    При месяце будут играть и летать,
    Играя, летая, тебя усыплять».
    «Родимый, лесной царь созвал дочерей:
    Мне, вижу, кивают из темных ветвей». -
    «О нет, все спокойно в ночной глубине:
    То ветлы седые стоят в стороне».
    «Дитя, я пленился твоей красотой:
    Неволей иль волей, а будешь ты мой». -
    «Родимый, лесной царь нас хочет догнать;
    Уж вот он: мне душно, мне тяжко дышать».
    Ездок оробелый не скачет, летит;
    Младенец тоскует, младенец кричит;
    Ездок подгоняет, ездок доскакал…
    В руках его мертвый младенец лежал.
    Перевод Жуковского 1818 год. Вся прелесть классических переводчиков, что они переводили так, как-будто стихотворение было придумано на русском))

    • @user-ri3ec9hs2i
      @user-ri3ec9hs2i Місяць тому

      Такой перевод по -немецки-die Nachdichtung!!!

    • @walterschellenberg4667
      @walterschellenberg4667 Місяць тому

      @@user-ri3ec9hs2i В стихотворениях не бывает другого перевода. Дословно можно переводить лишь прозу )
      Тот самый Жуковский в свое время сказал: „Переводчик в прозе - раб, переводчик в стихах - соперник.“

  • @tatianagrivnak2562
    @tatianagrivnak2562 Рік тому

    Schweif не слышала такого обычно хвост ( прическа) это Zopf

    • @annasol4737
      @annasol4737 Рік тому

      Schweif есть у кометы или падающей звезды. Здесь - у тумана. О прическе немного странно, никогда не слышала.

  • @user-ip4bo8zi4b
    @user-ip4bo8zi4b 4 місяці тому

    Король эльфов

  • @user-kb3og2zc1q
    @user-kb3og2zc1q Рік тому

    Полезно ли жля изучения языка учить стихи в оригинале?