Учим немецкий по Гете - Лесной царь (Erlkönig)

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 21 лис 2024

КОМЕНТАРІ • 158

  • @olvatasa
    @olvatasa Рік тому +94

    Моей тёте 84 года, она наизусть на немецком читает строчки этого стихотворения, которое учила в обычной советской деревенской школе. Спасибо, Евгений, я теперь тоже попробую его выучить.

    • @ДулепкоНаталья
      @ДулепкоНаталья Рік тому +8

      "Erlkonig"
      Von Goethe und von Schubert ist mein beliebtes Werk.

    • @FriesVather
      @FriesVather 7 місяців тому +3

      У тети были настоящие учителя , стремившиеся дать знания и привить любовь к своему предмету . Жаль что эпоха учителей по призванию прошла.

    • @ОльгаЛюбская-б4н
      @ОльгаЛюбская-б4н 4 місяці тому +1

      А мы в школе учили "Лорелею" Гейне. Мне нравится немецкий язык. ​@@FriesVather

  • @Petr8-o7z
    @Petr8-o7z 10 місяців тому +10

    Уважаемый, у тебя талант,харизма,не бросай нас. продолжай, спасибо!

  • @ars5818
    @ars5818 10 місяців тому +4

    Еs freut misch deine Letzen zu Horen,alles Klar und deutlich,ich wunsche Ihnen weitere erfolg,mit freundlichen Grussen Arsen Nebezhev,Tchuss!

  • @alexandrapopova9103
    @alexandrapopova9103 4 місяці тому +2

    Спасибо,было познавательно! Марина Цветаева написала очень интересно о переводе Жуковского #Лесного # Гете!

  • @irinakhaliullova9718
    @irinakhaliullova9718 8 місяців тому +3

    Евгений, Вы умничка!

  • @НиколайСливенко-й7щ

    Спасибо, 👍👍👍👏👏ждем Ремарка

  • @ОльгаТруш-ш9ю
    @ОльгаТруш-ш9ю Рік тому +2

    Спасибо ,спокойно, доступно,понятно

  • @oksanaom3784
    @oksanaom3784 Рік тому +10

    Sehr hilfreiche Hinweise und Erklärungen zur Gramatik und Vokabel, interessant und faszinierend! Vielen Dank, ich freue mich auf die weiteren Videos!

  • @alexius108
    @alexius108 Рік тому +61

    Leids - это генитив, «причинил горя», типа как латинский genetivus partitivus (родительный части от целого), в русском встречается сплошь и рядом: «выпил чаю» (не весь чай, а часть), «откушал водки», «испил страданий».

    • @Tatiana-le8ir
      @Tatiana-le8ir 9 місяців тому +4

      Хлебнул лиха...

  • @user-cb6ij6hb8y
    @user-cb6ij6hb8y 7 місяців тому +2

    Браво! Очень круто!

  • @timofeybelokon4454
    @timofeybelokon4454 Рік тому +8

    Спасибо!

  • @Swisslana
    @Swisslana 10 місяців тому +2

    Спасибо 🙏 великолепный контент !!! Я очень люблю стихотворение «Nahe des Geliebten“““ ❤

  • @lafantasmagoriasi
    @lafantasmagoriasi Рік тому +11

    Благодарю! По стихам прекрасно учить язык. Надеюсь, подобного рода видео будут почаще! Гете, Рильке, Целан, столько поэтов 😍❤️

  • @E-len-a-
    @E-len-a- Рік тому +10

    Вот спасибо-преспасибо!

  • @saggitt
    @saggitt Рік тому +7

    Очень круто, спасибо!

  • @wladimir8189
    @wladimir8189 Рік тому +11

    Благодарен вам за труды

  • @ljudmilatepljakova2479
    @ljudmilatepljakova2479 Рік тому +6

    Очень Вам благодарна!

  • @АллаНерба
    @АллаНерба Рік тому +7

    Прекрасное стихотворение! Огромное спасибо!

  • @artemvaravin1031
    @artemvaravin1031 Рік тому +1

    Спасибо за ссылку на стих, люблю параллельное чтение

  • @marinakhudyakova4200
    @marinakhudyakova4200 Рік тому +9

    благодарю! Мое знакомство с немецкой поэзией началось с музыки Франца Шуберта. возьму на себя смелость сказать, что ,именно благодаря балладе Ф.Шуберта Erlkönig (Лесной царь), этот стих и стал одним из самых известных стихотворений Гете. Послушайте! А песня Шуберта Das Wandern (В путь) из муз.цикла Die schöne Mullerin (Прекрасная Мельничиха на стихи В.Мюллера) помогает преодолевать жизненные трудности.

  • @albina987
    @albina987 Рік тому +7

    Спасибо большое за видео! Для разбора рада предложить Лорелею Генриха Гейне

  • @Наталья-и9д9у
    @Наталья-и9д9у 10 місяців тому +1

    Евгений! Спасибо за разбор, мне очень понравилось! Обязательно выучу! Люблю немецкую поэзию. Многое для себя открываю. Жду новых прекрасных разборов.

  • @ПоследнийГугенот

    Спасибо за работу!

  • @kathana221b
    @kathana221b Рік тому +70

    Евгений, я учитель немецкого языка в обычной немецкой школе. Практически в каждом учебнике можно найти такие стихотворения: к примеру Joseph von Eichendorff "Mondnacht" или "Die zwei Gesellen", Schiller "Der Handschuh ", Rilke "Der Panther". Каждый из них разбирала как минимум раз 10. Могу их посоветовать, т.к. они являются обязательными в школьной программе.

    • @pxzzvc6357
      @pxzzvc6357 Рік тому +5

      То есть вы не немец, но перепадаете немецкий в Германии? Я восхищён!:)

    • @sergeicherkes
      @sergeicherkes Рік тому +1

      @@pxzzvc6357 она родилась или в школу ходила в немецкой школе, скорее всего. У меня знакомая в 8 лет приехала в Германию и тоже преподает немецкий немцам

    • @tatianagrivnak2562
      @tatianagrivnak2562 Рік тому +5

      @@pxzzvc6357 С2 сдаете и можете преподавать , не обязательно быть немцем чтобы преподавать немецкий язык

    • @a_demergi
      @a_demergi Рік тому

      Прошу Вас. Попробуйте разместить на своей UA-cam страничке 💖

    • @kathana221b
      @kathana221b Рік тому +14

      @@pxzzvc6357
      Я приехала в Германию с родителями в 15 лет, закончила школу, получила первое образование переводчика немецкий - английский - русский. Потом надоело, пошла в университет и стала преподавателем немецкого и истории. Очень люблю свою работу :-)

  • @ЕленаСадовская-т9е

    Ваши уроки-просто находка для всех, изучающих немецкий язык. Как понятно и доступно Вы объясняете материал! Подвергните, пожалуйста, такому же скрупулезному разбору балладу Шиллера "Handschuh". Заранее благодарна!

  • @victorshagodin2815
    @victorshagodin2815 Рік тому +8

    Здравствуйте Евгений, большое спасибо за интересное видео и за прекрасный перевод и его подробное объяснение.
    ... действительно тематика Д.Р Толкиена . Как в первой серии первой трилогии.
    Большое Вам спасибо!

  • @vikamorozova9556
    @vikamorozova9556 Рік тому +4

    Мой любимый стих! Спасибо!

  • @МарияСади
    @МарияСади Рік тому +3

    Спасибо Вам большое, было очень интересно.

  • @IrynaMakarenko-x1g
    @IrynaMakarenko-x1g Рік тому +5

    Замечательное стихотворение и восхитительное толкование. Большое спасибо. Это сказка, почти кино❤

  • @tatianagrivnak2562
    @tatianagrivnak2562 Рік тому +7

    Мы его в гете институте учили …. 26 лет назад я там училась а это стихотворение помню до сих пор

  • @Анжела-ь3щ
    @Анжела-ь3щ Рік тому +4

    Евгений, Спасибо Вам Большое! Очень нужные и полезные объяснения!

  • @Татьяна_мосина
    @Татьяна_мосина Рік тому +4

    У вас прекрасное произношение!

  • @Клондайкподсказки

    Очень красиво звучит в оригинале. Спасибо за подробную интерпритацию.

  • @angel-ui4oo
    @angel-ui4oo Рік тому +1

    Спасибо большое. Dankeschön ❤

  • @tatyana6538
    @tatyana6538 Рік тому +2

    Wunderbar! Большое спасибо за труды!

  • @ИринаГонтао
    @ИринаГонтао Рік тому

    Дуже дякую.Чудовий розбір .

  • @ЮлияНикитина-в2у

    Спасибо за прекрасный, поэтический перевод ❤

  • @МартинСтепанов-ж1д

    Давайте след. разбор, Евгений!

  • @ЛюдмилаТесленко-ь3я

    Спасибо, Евгений! Прекрасный разбор! Очень хотелось бы услышать ,,Легенду о Лорелее'' Генриха Гейне.Одно из любимых школьных стихотворений.Пожалуй,ещё и ,,Über allen Gipfeln...'' Гёте.

  • @Ольга-ж1ш7п
    @Ольга-ж1ш7п 9 місяців тому

    Спасибо 💐

  • @BekzatKorganbek-e5q
    @BekzatKorganbek-e5q Рік тому +3

    Danke😊

  • @juliachudinovskikh1917
    @juliachudinovskikh1917 Рік тому +3

    Флешбек в школьные годы случился, спасибо! Учили наизусть. До сих пор мурашки..

    • @volkerhartnegg8211
      @volkerhartnegg8211 Рік тому +1

      Путин - величайший царь всех времен

  • @НаталяДобровольська-х5г

    О, величезне Вам дякую, що так детально розповіли про цей чудовий твір! Особливо загадка із назвою - мало хто про це знає. Vielen dank!

  • @alinaserdechnaya4140
    @alinaserdechnaya4140 Рік тому +2

    ❤дякую за відео

  • @ОксанаФрижова
    @ОксанаФрижова Рік тому +2

    У вас такой красивый голос! Очень нравится ваша подача материалов.

  • @alinalang128
    @alinalang128 Рік тому +11

    Евгений, спасибо! Давайте разберем Рильке ‘Herbst’, оно маленькое и очень красивое:)))

  • @mak_alaia
    @mak_alaia Рік тому

    Прекрасное чтение ! Спасибо огромное за удовольствие .

  • @tatianatatiana8102
    @tatianatatiana8102 Рік тому +1

    Большая благодарность,аж до слез!!!!

  • @НазарДмитренко-ф4ю
    @НазарДмитренко-ф4ю 11 місяців тому +1

    Прекрасная работа. Таких видео о стихах очень недостает.

  • @НаталиБелая-в8щ
    @НаталиБелая-в8щ Рік тому +1

    Danke 🙏

  • @MB-kv8mu
    @MB-kv8mu Рік тому

    Очень интересно смотреть 👍

  • @philippkorenew352
    @philippkorenew352 Рік тому +3

    Согласен с Вами

  • @olifka57
    @olifka57 Рік тому +16

    Разберите ещё сказку пожалуйста братья Гримм «рыбак и его жена». „Fischer und seine Frau“

    • @volkerhartnegg8211
      @volkerhartnegg8211 Рік тому

      Какое самое красивое стихотворение Путина?

  • @ivanpreobrazhenski4120
    @ivanpreobrazhenski4120 Рік тому +4

    Прекрасный разбор! Очень интересно было бы посмотреть на оду к радости в таком же формате

  • @ЛюбовьТкаля-ь2г
    @ЛюбовьТкаля-ь2г Рік тому +1

    Vielen Dank

  • @MM-ux1kl
    @MM-ux1kl Рік тому +1

    Очень интересно еще послушать музыкалное произведение Шуберта по мотивам этого стиха

  • @Black-sc1ft
    @Black-sc1ft 3 місяці тому

    Добрый вечер ,нравятся Ваши разборы,хотелось бы также ,чтоб была аудио -запись целого стиха ,чтоб можно наизусть было выучить.
    Также нравится цикл "Прекрасная мельничиха" не помню автора ,но думаю тоже на немецком.

  • @светланаалександрова-к2о

    Спасибо

  • @irinakhaliullova9718
    @irinakhaliullova9718 8 місяців тому +1

    Удивлена, что Вы не сталкивались с этим стихотворением раньше, ведь оно было в школьной программе. Кстати, я его помню до сих пор, хотя прошло уже 50 лет.

  • @ЗрказНеба
    @ЗрказНеба 19 днів тому

    Доброго дня! Немецкий учила почти 50 лет в Киевской школе. Последнее время почему то вспомнился стих Гете "Горные вершины". Русский перевод помню,а немецкий помню только первую строчку. Захотелось почитать и выучить. Еще часто вспоминалс, другой стих. Помнила 4 первые строчки на немецком и последнюю( наверное,в школе я его наизусть так и не осилила). Не помню,кто автор,даже не помню смысл,кроме страшной концовки. И тут всплыло ваше видео и прочла "Erlkònig". Даже встрепенулась. ОНО!
    Дякую вам за спогади,за німецьку,яка мені так і не знадобилась( хіба що у інституті 2 роки було "5").

  • @ИринаЯнле
    @ИринаЯнле Рік тому +9

    Спасибо большое Евгений! Буквально вчера посмотрела фильм "Жгучая тайна" 1988 года по Стефану Цвейгу. Там актёр читает на немецком это стихотворение. Я подумала,что было бы хорошо выучить его наизусть, и вот пожалуйста, как по заказу, ваше видео в интернете.

  • @Ka-ls8ul
    @Ka-ls8ul Рік тому +2

    Хороший формат так изучать поэзию и новые слова. А насчет слова Weiden- посмотрела в словаре, кроме пастбище и ива- также ВЕРБА..Подумала, что вербы действительно могут выглядеть серыми

  • @janeostin9841
    @janeostin9841 Рік тому +3

    Спасибо, Евгений! Отличная идея! Посмотрю предыдущее видео. Мне хотелось бы выучить какую-нибудь песню Шуберта. Вы бы могли просто разобрать текст. Попробую найти что-то известное и недлинное.

  • @michaeltorgov1455
    @michaeltorgov1455 Рік тому +8

    Евгений, огромное спасибо! Вы не сможете разобрать одну из самых известных баллад Фридриха Шиллера - Der Handschuh? Неожиданное окончание, a quite unexpected ending. Прямо как у Robert Stevenson's Heather Ale. Заранее благодарен.

  • @philippkorenew352
    @philippkorenew352 Рік тому +5

    👍👍👍

  • @ГеннадийАлексеенко-у5с

    Больше , больше стихов на разных языках.

  • @olesyakoshko6050
    @olesyakoshko6050 Рік тому

    Prima!

  • @НиколайСливенко-й7щ

    👏👏👏👏

  • @allecs4029
    @allecs4029 Рік тому

    спасибо!

  • @walterschellenberg4667
    @walterschellenberg4667 10 місяців тому +1

    Кто скачет, кто мчится под хладною мглой?
    Ездок запоздалый, с ним сын молодой.
    К отцу, весь издрогнув, малютка приник;
    Обняв, его держит и греет старик.
    «Дитя, что ко мне ты так робко прильнул?» -
    «Родимый, лесной царь в глаза мне сверкнул:
    Он в темной короне, с густой бородой». -
    «О нет, то белеет туман над водой».
    «Дитя, оглянися; младенец, ко мне;
    Веселого много в моей стороне:
    Цветы бирюзовы, жемчужны струи;
    Из золота слиты чертоги мои».
    «Родимый, лесной царь со мной говорит:
    Он золото, перлы и радость сулит». -
    «О нет, мой младенец, ослышался ты:
    То ветер, проснувшись, колыхнул листы».
    «Ко мне, мой младенец; в дуброве моей
    Узнаешь прекрасных моих дочерей:
    При месяце будут играть и летать,
    Играя, летая, тебя усыплять».
    «Родимый, лесной царь созвал дочерей:
    Мне, вижу, кивают из темных ветвей». -
    «О нет, все спокойно в ночной глубине:
    То ветлы седые стоят в стороне».
    «Дитя, я пленился твоей красотой:
    Неволей иль волей, а будешь ты мой». -
    «Родимый, лесной царь нас хочет догнать;
    Уж вот он: мне душно, мне тяжко дышать».
    Ездок оробелый не скачет, летит;
    Младенец тоскует, младенец кричит;
    Ездок подгоняет, ездок доскакал…
    В руках его мертвый младенец лежал.
    Перевод Жуковского 1818 год. Вся прелесть классических переводчиков, что они переводили так, как-будто стихотворение было придумано на русском))

    • @АннаСтоянова-н6ю
      @АннаСтоянова-н6ю 7 місяців тому

      Такой перевод по -немецки-die Nachdichtung!!!

    • @walterschellenberg4667
      @walterschellenberg4667 7 місяців тому

      @@АннаСтоянова-н6ю В стихотворениях не бывает другого перевода. Дословно можно переводить лишь прозу )
      Тот самый Жуковский в свое время сказал: „Переводчик в прозе - раб, переводчик в стихах - соперник.“

  • @dariaschreier3941
    @dariaschreier3941 Рік тому +2

    👍Братья Гримм "Старый дедушка и внук"

  • @bodya6912
    @bodya6912 Рік тому +2

    der alte barbarossa это прекрасное произведение которого к сожалению нет на deutschlirik очень хотелось бы услышать его во вашем исполнении вместе с разбором

  • @СветланаИованович-л7ц

    Евгений, спасибо.Очень познавательно. Может сможете разобрать как-нибудь один из эпизодов Galileo. Например, Die Welt der Superreichen:Ein Besuch im renommiersten Hotel in St.Moritz или любой другой.

  • @ВікторіяПлецька

    Дякую!

  • @Cas_tani
    @Cas_tani 10 місяців тому +1

    Спасибо за разбор, очень интересно. Я еще мало знакома с немецкой поэзией, но дочка сейчас учится в немецкой школе и учит разные стихи. Так вот, есть ощущение, что рифма в немецких стихах встречается далеко не так часто, как в русских. Возможно, кто-то подскажет, это правда так, или мне так "повезло" со стихами?
    У Гёте рифма есть, и это замечательно!

  • @Peace_upon_us2024
    @Peace_upon_us2024 Рік тому +1

    Bis bald🎉

  • @ЮрийХрисанфов-ф4р

    Не Гёте, конечно, но известная у нас (первые строки уж точно знакомы всем) старинная песенка с простым текстом и незатейливым мотивом - «O du lieber Augustin». Если, разумеется, текст не покажется уж слишком простым.

  • @larisabespalova65sochi77
    @larisabespalova65sochi77 Рік тому +4

    Евгений ,❤какая у Вас фонетика прекрасная...молодец...спасибо.. у меня друзья немцы этнические ,ну вообще нет акцента...как говорят немцы так и Вы . Я люблю немецкий язык...для меня он очень красивый из всех романогерманских языков. С детства люблю язык вот и пошла дальше учить...если не секрет какой ВУЗ Вы заканчивали?? И практиковались ли в Германии???💝💞👍👍Спасибо

    • @stepanbarutkin5564
      @stepanbarutkin5564 Рік тому

      У Евгения есть отдельное видеовлог на эту тему, где он рассказывает свою историю изучения немецкого)

  • @TylerMacClane
    @TylerMacClane Рік тому

    Это канал открытие для меня!
    Хочу учить немецкий язык, но в первых порядках изучить английский, в пределах 9000 семейств слов, а потом полностью погрузиться в немецкий
    Пока этого не произошло, с большим удовольствием и увлечением пересматриваю все ваши видео! Спасибо за труд

    • @falke555
      @falke555 Рік тому

      Пора начинать, потому, что изучение какого либо другого иностранного языка -это дело всей оставшейся жизни. Не откладывайте на завтра.

  • @elizavetttkaa
    @elizavetttkaa 10 місяців тому

    1:40-5:10-7:19-9:00-10:04 13:08-14:57-17:06

  • @ilon5811
    @ilon5811 Рік тому

  • @annaanna2036
    @annaanna2036 Рік тому

    Благодаря Учителям, я фанат Гёте. Была ночью проездом во Франкфурте. Первый раз в Германии, ночь, пустые улицы. Летела в Мадрид. Первым делом я побежала к дому Гёте, чтобы прикоснуться к его стенам. Шел мокрый снег, была такая тишина. Я и та Германия, которую называли Vaterland. В оригинале " Erlkönig" передет вначале ритмику движения всадника. В переводе Жуковского-это галоп.

  • @alexeydubskikh3447
    @alexeydubskikh3447 10 місяців тому

    Евгений, спасибо огромное за стихотворение и разбор. Может Вы знаете, что стоит за этим сюжетом, это пересказ германской/скандинавской легенды или философское высказывание самого Гёте?

  • @sergeykucher808
    @sergeykucher808 Рік тому +4

    Евгений, прекрасное стихотворение и прекрасный разбор! Спасибо большое:) не считаете ли вы, что из-за строго порядка слов немецкая поэзия несколько «ограничена» или «упрощена» (сложно корректное слово подобрать. В русском языке глагол можно поставить в любое место, можно его даже не использовать, при этом крайне важна мелодичность стиха, а не только рифма. Немецкий же более строгий, на мой взгляд. От того и вопроса. Буду рад услышать и прочитать чьё-либо мнение;)

  • @ВікторіяПлецька

    Ode an die Freude.

  • @Safarali1979
    @Safarali1979 Рік тому

    Мне немного за 40, и так получилось что учительница немецкого одновременно была учительницей пения. Я до сих пор немецкоязычный, кто учил немецкий вместо английского в советской школе тот поймет - нам ставили произношение по другому и с немецкого произношения в английскийи очень трудно перейти. Эта баллада меня с детства пугала

  • @annasol4737
    @annasol4737 Рік тому

    Geschwind - часто встречается в разговорной речи на юго-западе Германии.
    Schweif - это скорее «хвостик» от падающей звезды. интерпретация не помешала бы. Но это мелочи.

  • @taraxacum6448
    @taraxacum6448 Рік тому

    Переведите пожалуйста песню Берна Клювера парень с губной гармошкой

  • @tatianasamvelova8182
    @tatianasamvelova8182 Рік тому +3

    У слова schön есть еще значение "очень". Очень тебя ждут.

  • @AndreasKnoblauch-en2qb
    @AndreasKnoblauch-en2qb Рік тому

    Я на канале недавно и слышал, что творчество Раммштайн Вам не очень нравится, но у них есть переделка этого стихотворения. Называется песня Dalai Lama (не удивляйтесь, тут как бы подшучивание над страхом Далай Ламы летать на самолетах, рабочее название песни Flugangst). Сюжет перенесли с реалий 18 века на 21

  • @aniris5581
    @aniris5581 Рік тому

    Присоединяюсь к просьбам разобрать стихотворение Рильке.
    И ещё.... (только не убивайте сразу!) " Хорст Вессель." Известная в определённых кругах песня, авторов не знаю.

  • @АвгустИванов-я2к

    Мы коснулись Erlkoenig в восьмом (?) классе школы. Не знаю, была ли это инициатива учительницы или это было по программе. Не знаю, Евгений, разбирали ли Вы Lorelei (Henrich Heine), то же шедевр поэзии.

  • @AslanExMachina
    @AslanExMachina Рік тому

    Есть, кстати, песня Шуберта по этому тексту и прекрасный мультик снятый с этой песней
    ua-cam.com/video/ao8DGnCBApw/v-deo.html

  • @namesurname6491
    @namesurname6491 Рік тому +1

    Muehe und Not - может быть 'с потом и кровью'?

  • @ИринаО-б6н
    @ИринаО-б6н 10 місяців тому

    Король эльфов

  • @tatianagrivnak2562
    @tatianagrivnak2562 Рік тому

    Schweif не слышала такого обычно хвост ( прическа) это Zopf

    • @annasol4737
      @annasol4737 Рік тому

      Schweif есть у кометы или падающей звезды. Здесь - у тумана. О прическе немного странно, никогда не слышала.

  • @veneziyaveneziyaverengung6458

    Женя а как вступить в эту телеграмм группу?помоги пожалуйста

  • @hildemayer3073
    @hildemayer3073 Рік тому

    Выражение " ( что- то ) держать в тепле" есть и в руском языке. Hält ihn warm - держитего в тепле

  • @olenakruglova3113
    @olenakruglova3113 Рік тому

    Ave Mariya, Ich will singen

  • @СеменГорбунков-х3г

    Здравствуйте. Если фраза nächtlichen Reihn переводится как "Ночной хоровод", та как тогда переводится "nächtlich' Reigen"? Или у Гёте использовано устаревшее слово?