Cenas que PROVAM que o BRASIL tem a MELHOR dublagem 🇺🇸 🔁 🇧🇷 (PARTE 3)

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 22 січ 2025

КОМЕНТАРІ • 987

  • @lucasalmeida212
    @lucasalmeida212 3 роки тому +152

    13:38
    Aqui é sacanagem sua! 😅😅
    Essa legenda do Terry Crews falando de preços das coisas. Kkkk
    Na verdade, na versão original Bedlam também fala dos seus poderes de causar choques e dor no cérebro das pessoas, tals. A diferença é que Deadpool não cita sertanejo sofrência nenhuma. Hihi

  • @caiopagani10
    @caiopagani10 3 роки тому +897

    Hoje eu estava assistindo um anime em português e do nada uma mina lança um "pode isso Arnaldo?" Morri de tanto rir

    • @CartoonGeekOficial
      @CartoonGeekOficial  3 роки тому +51

      ksksks

    • @gigiicaa
      @gigiicaa 3 роки тому +12

      que anime eraa?

    • @fds8161
      @fds8161 3 роки тому +6

      @@gigiicaa também quero saber

    • @amazinggames5884
      @amazinggames5884 3 роки тому +6

      Qual anime era

    • @amazinggames5884
      @amazinggames5884 3 роки тому +12

      Ah lembrei quem fala isso eo irmão de Bills , Champa em Dragon Bal Super no torneio do poder
      Link do vídeo dele falando:👇
      ua-cam.com/video/1vZkXQVt9FU/v-deo.html

  • @annykaroliny379
    @annykaroliny379 3 роки тому +1866

    A melhor dublagem sem dúvidas ea brasileira , parece até a voz original deles de tão bem feita

    • @CartoonGeekOficial
      @CartoonGeekOficial  3 роки тому +130

      Exatamente isso

    • @AdmAnonimo
      @AdmAnonimo 3 роки тому +56

      A dublagem pode até ser boa mas quem faz os filmes são eles
      E os filmes do Brasil são um 💩

    • @jaobolao2153
      @jaobolao2153 3 роки тому +84

      @@AdmAnonimo vc ouviu falar de Tropa de Elite, Cidade dos Homens, Cidade de Deus e Lisbela e o Prisioneiro ,são esses filmes brasileiros que são foda

    • @AdmAnonimo
      @AdmAnonimo 3 роки тому +20

      @@jaobolao2153 agora fala filmes de terror filme de heróis do Brasil bons
      E tbm uns com efeitos especiais igual vingadores

    • @arthurlunar7835
      @arthurlunar7835 3 роки тому +9

      @@AdmAnonimo foda-se

  • @BEC20k
    @BEC20k 3 роки тому +355

    As Novelas mexicana com as dublagem brasileira são muito top Man eu acho que é muito trabalho de acha uma voz que combina. Com o pessonagem

  • @wandson01games
    @wandson01games 3 роки тому +816

    As adaptações do Brasil são muito boas!😎🇧🇷✨

  • @numbuh1507
    @numbuh1507 3 роки тому +317

    Marco Polo é uma brincadeira do tipo pega pega, em que o pegador, vendado, grita Marco, e deve achar os outros apenas ouvindo o som de suas vozes respondendo Polo

    • @CartoonGeekOficial
      @CartoonGeekOficial  3 роки тому +47

      Acho que vi essa brincadeira no filme Diário de um banana

    • @srtatorrinha
      @srtatorrinha 3 роки тому +28

      É tipo cobra cega?

    • @jack-ce1xl
      @jack-ce1xl 3 роки тому +4

      A do saitama e melhor dublagem

    • @laris3253
      @laris3253 3 роки тому +4

      Eu vi essa brincadeira em Gilmore Girls (Tal Mãe, Tal Filha)

    • @angeloarttes
      @angeloarttes 3 роки тому +9

      Poxa tem essa brincadeira no Eu a patroa e as crianças. Do colega do Mike na época da faculdade.

  • @wendellaraujoferraz8518
    @wendellaraujoferraz8518 3 роки тому +190

    As dublagens antigas são as principais formas de mostrar como se dar aula em interpretação aliada com adaptação.

  • @bsuwfrkrodn
    @bsuwfrkrodn 3 роки тому +85

    O ator que fez o Julius, pai do Chriss, tem uma coisa bem marcante que é saber o preço de todas as coisas da casa. No filme do DeadPool, na versão inglesa, esse é o super poder dele! Saber o preço de todas as coisas, fazendo referência a todo mundo odeia o Chriss.

    • @hilmarasouza9863
      @hilmarasouza9863 2 роки тому +6

      A tradução escrita ali ta errada na verdade ele disse a mesma coisa que na versão br menos do sertanejo

    • @danieleribas859
      @danieleribas859 2 роки тому

      Kkkkk tava reparando isso

  • @tendencia566
    @tendencia566 3 роки тому +356

    As dublagem do Brasil não tem igual rsrs🙌

  • @cinesam5480
    @cinesam5480 3 роки тому +134

    A dublagem BR é massa demais, parabéns pelo canal👍👍

    • @CartoonGeekOficial
      @CartoonGeekOficial  3 роки тому +6

      Obrigado man

    • @dakytot
      @dakytot 3 роки тому +3

      @@CartoonGeekOficial onde você achou drake e josh nessa qualidade boa?

  • @luizhenrik1082
    @luizhenrik1082 3 роки тому +38

    A Dublagem brasileira marca muito nossa infância

  • @marcoswyngleson8874
    @marcoswyngleson8874 3 роки тому +51

    Bom demais amo nossas dublagens!!

  • @davimaues6126
    @davimaues6126 3 роки тому +56

    A dublagem brasileira é a melhor sem dúvidas kkkkkkkkkk

  • @_elloahh_
    @_elloahh_ 3 роки тому +125

    Mano eu gosto das adaptações 😂😂
    Mais é incrível que lá pros EUA quando eles vêem Brasil já pensam direito em: rio de janeiro
    Kkkkk

    • @CartoonGeekOficial
      @CartoonGeekOficial  3 роки тому +6

      Vdd kkk

    • @_elloahh_
      @_elloahh_ 3 роки тому +1

      @Bel ‹3 vdd

    • @edgard2011stz
      @edgard2011stz 3 роки тому +8

      Nos EUA eles são piores na parte de Geografia isso se deve porque não obrigatoriamente estudar Geografia lá, caso se perguntar para eles qual é idioma oficial deles eles vão dizer que é o inglês

    • @raissavictoria73
      @raissavictoria73 2 роки тому

      @@edgard2011stz mas realmente é o inglês

    • @edgard2011stz
      @edgard2011stz 2 роки тому

      @@raissavictoria73 Raíssa com todo respeito, no meu questionamento foi que falei o seguinte da pergunta qual é idioma oficial dos estadunidense e não qual a língua mais falada no EUA, claro que sei que a língua mas falada é o inglês no país, que saiba EUA é um país Multilinguagem, assim acontece no México o espanhol também não é o idioma oficial mas é o mais falado

  • @flash_meet2923
    @flash_meet2923 3 роки тому +51

    Que isso mano se continuar assim os dublagem haters vão entrar em extinção !

  • @marianabarbosa2664
    @marianabarbosa2664 3 роки тому +60

    Dublagem brasileira é top de mais😌 Muito bem feita!!

  • @golfinhodeglock4455
    @golfinhodeglock4455 3 роки тому +6

    13:38 oxi adaptação na legenda? O desconto é maior kkk

  • @Keven-j3v
    @Keven-j3v 3 роки тому +53

    Cara, a dublagem brasileira é excepcional. Porém ainda acho a dublagem Japonesa melhor. O japonês dubla de forma única e perfeita. O idioma e a forma do japonês falar faz com que eles sejam impecáveis.
    Pra mim o Japão e o Brasil tem as melhores dublagens ❤️❤️❤️

    • @alisonmartinsdl
      @alisonmartinsdl 3 роки тому +20

      bem, os brasileiros dublam, os japoneses "atuam", se vc está falando em relação a "dublagem" dos personagens dos animes, eles são os atores... eles dão a voz aos personagens, eles são os "atores" dos personagens, então não considere uma dublagem, é o mesmo caso dos "dubladores" de jogos, por exemplo o "dublador" do cj, ninguém diz que ele é o dublador e sim o "ator", pq o personagem não tinha uma voz...
      apesar de que também todo dublador é um ator, precisa fazer teatro para ser dublador, mas espero que tenha entendido.

    • @wafflxs__
      @wafflxs__ 2 роки тому

      @@alisonmartinsdl Na verdade esse bglh de voz de anime é considerado dublagem sim.

  • @myhappiness3119
    @myhappiness3119 2 роки тому +3

    "Tá achando oq fi? Rapadura é doce mar num é mole não " NÃO SUPEROOOOOO KAKAKAKAKAKAKALAAKAKAKA

  • @MacCormickCave
    @MacCormickCave 3 роки тому +41

    *A dublagem brasileira sem dúvidas é uma das melhores. Mas isso quando a dublagem é de qualidade com profissionais da dublagem. Porque tem umas dublagens aí que são bem fraquinhas, parece até que é amadora! Mas fora isso, sim, realmente tem programas, séries, filmes e desenhos que são bem melhores se assistidos dublados em PT Brasil. Fora os dubladores mais conhecidos do Brasil, dão mais vida aos personagens. Dá até gosto de assistir dublado, isto é, quando a dublagem é de qualidade!* 😌❤️

  • @jardinseconcretodegioliveira
    @jardinseconcretodegioliveira 3 роки тому +4

    Eu sou apaixonada por dublagem e essas adaptações são fantásticas!! O filme A nova onda do imperador é um dos meus favoritos.
    Faz um vídeo aí falando de "senta que lá vem história", de onde vem meme.

  • @FilipeDiamante27
    @FilipeDiamante27 3 місяці тому +1

    O Negan de The Walking Dead tem vários bordões tbm. Um deles ele fala qd eles tomam Alexandria, e sentado na varanda ele convida o Vizinho para um "Churras" 😂😂😂

  • @ronaldodiasfidalgojunior6273
    @ronaldodiasfidalgojunior6273 3 роки тому +4

    A dublagem brasileira e suas adaptações são as melhores sem dúvida!!!
    Sobre redublar ou dublar algo q já está no nosso idioma, eu creio q deve ser um pedido da produtora/marca, dona do produto q vai ser dublado, ou sla, talvez pelo trabalho d dublar e reeditar todo o material,por isso dublar td.
    Sobre os palavrões retirados em velozes e furiosos 5 eu acredito q foi pela censura q tem no Brasil.

  • @almeidamary6752
    @almeidamary6752 2 роки тому +17

    Como dizem "os gringos criam e os brasileiros melhoram"

  • @lavinnyamarques3176
    @lavinnyamarques3176 2 роки тому +5

    Adorei a parte da legenda do Deadpool , arrasou

  • @Daniel-qo9yo
    @Daniel-qo9yo 3 роки тому +8

    Teu canal é muito bom e viciante

  • @macielt.1418
    @macielt.1418 3 роки тому +9

    2:51 Eu conheço! Ela cantou o tema de 007 Goldfinger entre outras coisas! Com seus oitenta anos hoje deixa muita cantora novinha no chinelo em termos de tecnica!

  • @brunamarianaabrunagaiteira4823
    @brunamarianaabrunagaiteira4823 3 роки тому +17

    A pessoa a quem o gaúcho se refere " TCHÊ ", deve ter muito orgulho , porque, é uma palavra que significa muito respeito.

  • @Ovictorsilva
    @Ovictorsilva 3 роки тому +56

    A TV Globo é muito conhecida lá nos Estados Unidos. E com certeza os Simpsons já deve ter zuado ela
    E no jogo GTA 5 eles falam: Globo, você esquece de muita coisa, que tal esquecer isso daqui?
    Referente a matéria do fantástico criticando o jogo

    • @CartoonGeekOficial
      @CartoonGeekOficial  3 роки тому +11

      Nunca vi isso kk

    • @Ovictorsilva
      @Ovictorsilva 3 роки тому +9

      @@CartoonGeekOficial também não, mas na própria matéria do fantástico no UA-cam tem um comentário de um anti soci... de um jogador dizendo sobre.

    • @Elismeltom
      @Elismeltom 3 роки тому +1

      É bem óbvio que os EUA conheçam a Globo pois a Globo teve ajuda de gente de lá pra crescer

    • @Ovictorsilva
      @Ovictorsilva 3 роки тому

      @@Elismeltom grupo Time Life

  • @yohvivis
    @yohvivis 2 роки тому +1

    Mano valeu por trazer a fala "oto patamar" tava torcendo pra tu trazer a fala do meu ídolo kkkkk

  • @carlabianca6168
    @carlabianca6168 3 роки тому +5

    Uau! Deve ter dado um trabalhão fazer esse vídeo! Parabéns!

  • @andyalves2503
    @andyalves2503 3 роки тому +5

    Amo esse tipo de vídeo! Amo a dublagem brasileira ❤

  • @MateusGonzaga7
    @MateusGonzaga7 3 роки тому +4

    Seus vídeos são os melhores 👊😁

  • @marleneafelissilva3186
    @marleneafelissilva3186 2 роки тому +3

    "Taca Tua Mãe pra ver se kika" Sem duvidas a Melhor Brasilheira kskskskkskk

  • @postagens_yuri_8729
    @postagens_yuri_8729 3 роки тому +18

    MANO muito bom
    😂💘💖
    AMO as dublagens brasileira é bom d+ ....
    Kkkkk

    • @postagens_yuri_8729
      @postagens_yuri_8729 2 роки тому

      Meu comentário ganho 18 likes 🤩
      e Ganhei um CORAÇÃO d cartom Geek💓
      TÔ revendo Esse vídeo ❤
      93%
      09:24..
      5 d abril TERÇA...
      2022 (

  • @mr.foxbrasil
    @mr.foxbrasil 2 роки тому

    Kakakakkaka melhor legenda que vc botou na fala do pai do Cris!

  • @fabriciasilva2803
    @fabriciasilva2803 3 роки тому +3

    Amei o vídeo 😍👏

  • @wandson01games
    @wandson01games 3 роки тому +2

    Aeee!
    Vídeo novo!🤩🤯✨

  • @leandromacedooliveira8912
    @leandromacedooliveira8912 3 роки тому +9

    12:15, no Eu, a Patroa e as crianças, quando o Michael vai a festa de reecontro dos alunos, um amigo dele (que virou um travesti), faz esse bagulho de Marco Polo (até manteram isso na dublagem).

  • @camilalenardt15
    @camilalenardt15 2 роки тому +1

    Eu amo a dublagem do detona ralph 2, quando eles falam do wi-fi. Que se for uai deve ter vindo de Minas Gerais 😂😂😂 eu não aguentoo. Aquele do Toy story 4 onde o garfinho fala Beth Beth Beth o meu também é Beth eu rio muitooo, são os meus favoritos.

  • @reizYk7
    @reizYk7 2 роки тому +5

    MANO! O TERRY SENDO O PAI DO CHRIS NA DUBLAGEM ORIGINAL ❤️ KKKKK MUITO BOOOMM

  • @joseneto718
    @joseneto718 3 роки тому +1

    Que vídeo necessário mano kkkk passou da hora

  • @canaldetudo8046
    @canaldetudo8046 3 роки тому +5

    Rick de Rick and Morty falar "Já acabou Jéssica" foi muito bom kkkkkkkk

  • @michaeljacksonn4344
    @michaeljacksonn4344 2 роки тому +1

    'O arbusto a cara da Fafá de Belém' kakakakakaka

  • @grazielleaamorim
    @grazielleaamorim 3 роки тому +5

    A brincadeira Marco Polo é tipo Gato Mia, vc grita "Marco" e a outra pessoa grita "Polo" e vc tem q descobrir onde está escondida

  • @rodrigomendes943
    @rodrigomendes943 2 роки тому +1

    12:21 a brincadeira Marco Polo é tipo a Gato Mia aqui no Brasil. Lá você grita Marco e a pessoa grita Polo para indicar em que direção ela está escondida. Aqui no Brasil (pelo menos aqui na minha região) tem essa Gato Mia, que a pessoa fica vendada e grita Gato Mia e os outros tem que miar, para a pessoa descobrir onde estão, tipo uma cobra cega

  • @VeEsmeraldaVe
    @VeEsmeraldaVe 3 роки тому +35

    Se a dublagem do Brasil é bom? Imagine os desenhos?? Geek fala sobre desenhos Brasileiros! Seria muito bom um canal grande como o seu divulgar desenhos Brasileiros, tem um que vou dar de sugestão que é "Os Under Undergrounds" que apesar do título ser em inglês o desenho é Brasileiro e pra mim é um dos melhores, eu sei que existe outros como "O irmão do Jorel" "historetas assombradas", etc... Mas eles não tem uma "história" sabe? Cada capítulo é algo totalmente diferente não segue uma história, mas esses desenhos não são ruins na vdd tbm gosto muito deles, mas eu gosto de desenhos que tem uma história por trás pq assim podemos criar teorias, além de tbm ter boas músicas, e uma música de abertura que quando vc ouve quer cantar junto, eu quero que o desenhos "Os Under Undergrouns" seja mais reconhecido, pq simplesmente é um desenho muito bom que merece!! Pfv se puder faz um vídeo sobre esse desenho!!

    • @PizzaSad7
      @PizzaSad7 3 роки тому +1

      Cara os "Undergrounds" é muito ruim

    • @natangomes1469
      @natangomes1469 3 роки тому +3

      Irmão do Jorel, Historietas assombradas para crianças mal criadas os melhores dos melhores

    • @geek06
      @geek06 2 роки тому +1

      Eu também amo esse desenho 🤩 e eu também queria muito que ele tivesse mais visibilidade aqui no Brasil, por que por causa da falta de orçamento é capaz de não termos uma terceira temporada, e simplesmente não podemos ficar com aquele final sem saber o que acontece depois!!!😢

  • @fabioaranha2521
    @fabioaranha2521 2 роки тому

    Cara esse teu SOTAQUE é o que deixa teu video maravilhoso....

  • @Vitao_Hg
    @Vitao_Hg 3 роки тому +20

    No Brooklyn Nine Nine esta repleto de adaptaçoes assim muito bom, pra quem nao assistiu a serie ta perdendo tempo

  • @SaraBRegis
    @SaraBRegis 2 роки тому

    O moço tua voz é muito boa pra dublagem
    Kakakakaka
    Fofin

  • @danielemclovin2770
    @danielemclovin2770 2 роки тому +3

    Não é atoa que a dublagem brasileira é a segunda melhor do mundo. AMO

  • @fabiopleao
    @fabiopleao 2 роки тому +1

    Eu te amoooo muito e adoro seus vídeos❤😌

  • @mq_oficial2
    @mq_oficial2 3 роки тому +4

    Cê tava zuando na legenda do 13:38 🤣🤣

  • @yanmartins30
    @yanmartins30 3 роки тому

    Oto patamar
    gostei da adaptação na dublagem.

  • @eMaxDesde2021
    @eMaxDesde2021 2 роки тому +4

    Por isso que sou brasileiro 🤩 por isso Que amo o Brasil 🤩🤩

  • @lauranicolle5867
    @lauranicolle5867 2 роки тому +1

    Como bruno enrique diz né é outro patamar

  • @emanuelandrade4265
    @emanuelandrade4265 3 роки тому +5

    4:00 certeza que esse diálogo foi improviso do Guilherme Briggs😂

  • @aestheticbook
    @aestheticbook 2 роки тому +2

    Marco Polo é uma brincadeira norte americana que na brincadeira um se esconde e outro que vai procura-lo grita: Marco!
    E o que se escondeu grita:Polo!
    Fica nessa até encontrar o indivíduo que se escondeu

  • @keviaalves8832
    @keviaalves8832 2 роки тому +5

    Eu adorei a dublagem de Alerta Vermelho. "Nem a pau juvenal" KKKKK

  • @mayaramartins1352
    @mayaramartins1352 2 роки тому +2

    13:34 eu tenho quase certeza que essa legenda aí não tá muito certa, kkkkkk, adorei a referência

  • @laripaixao1031
    @laripaixao1031 2 роки тому +3

    "Já acabou, Jéssica?" é um clássico imortal😂😂😂😂

  • @minguelfernandes6450
    @minguelfernandes6450 2 роки тому +2

    O seu sutaque é tão legal kkkk

  • @vitorialucasdeaquino
    @vitorialucasdeaquino 2 роки тому +3

    Aquele do Adam Sandler ficou muito bom, foi bem pensado e prova que o Brasil realmente tem uma super dublagem.

  • @pedroHenrique-bd6su
    @pedroHenrique-bd6su 2 роки тому +2

    Kkk a referência na última kkkk

  • @mariacarolinabarroscosta6647
    @mariacarolinabarroscosta6647 3 роки тому +4

    A versão que o Julius (não sei o nome dele hahaha) usou em Dead Pool em inglês é uma referência nítida a todo mundo odeia o Cris hahaha

  • @VictorMelo1988
    @VictorMelo1988 2 роки тому +2

    tem uma adaptação em Todo mundo odeia o Chris, no episódio "Todo mundo odeia o Doc" (temporada 4, episódio 6), onde o Doc arranja uma namorada que enche o saco do Chris. Drew, por outro lado, gostou muito dela e brincou com o Doc falando "se ela tivesse 13 anos, eu roubaria ela de você, Doc". Logo em seguida, vc consegue ouvir o Chris Rock na narração falando "you'd have to get past R. Kelly first!", que significa "vc teria que ganhar do R. Kelly primeiro!", mas na dublagem, o Chris Rock fala "ia ter que comprar uma mercearia primeiro, rapa". Como vcs devem saber, R. Kelly recebia inúmeras acusações de estupro desde os anos 90 e só depois de muito tempo que ele foi condenado e preso. Seu principal alvo era as adolescentes de 14/15 anos. Por esse motivo, Chris Rock fez essa piada.

    • @VictorMelo1988
      @VictorMelo1988 2 роки тому

      tem mais dois episódios que Chris Rock menciona R. Kelly, sempre relacionando o nome dele com garotas jovens, como num episódio onde a Tonya vai pra casa de um garoto com uma amiga, escondida da Rochelle, então a mãe dessa amiga procura a Rochelle pra saber alguma informação e pergunta "vc sabe onde a minha filha está?" e na narração do Chris Rock vc escuta ele dizendo "na casa do R. Kelly".

    • @VictorMelo1988
      @VictorMelo1988 2 роки тому

      também tem um episódio onde o James tá perseguindo a Tonya pra tentar conquistar ela e rola um diálogo onde Chris Rock menciona R.Kelly, mas eu esqueci o nome do episódio e esqueci como é o diálogo

  • @josivanantonio5303
    @josivanantonio5303 3 роки тому +32

    Sem dúvida a dublagem Brasileira faz história melhor do q o idioma deles original

  • @O_KHAIN
    @O_KHAIN 2 роки тому +1

    A dublagem brasileira se importa muito com cada personagem , tanto que parece que e e a verdadeira voz deles

  • @blunyesi
    @blunyesi 2 роки тому +3

    a melhor foi do thiago ventura, quando eu assisti eu fiquei incrédula KKKKKKKK mt boa msm

  • @polvinhoplay1480
    @polvinhoplay1480 3 роки тому +1

    Eu amo seu video e sou novo

  • @fabianepereirakuppe2691
    @fabianepereirakuppe2691 2 роки тому +3

    "TCHÊ" aqui no Rio Grande do Sul, é o mesmo que as expressões : "CARA, COLEGA, XARÁ, MEU CHEGADO, PARCERIA" ... usados em outros lugares. E o sotaque dos homens do caminhão também é bem típico daqui. 💚❤💛

  • @maridourim
    @maridourim 2 роки тому

    amei o vídeo, a brincadeira de marco e polo e tipo cabra cega vc vai falar marco a pessoa polo aí vc tem que saber onde a pessoa tá( vc tem que vendar os olhos)mas a adaptação ficou bem mais brasileira KKK

  • @marcoswyngleson8874
    @marcoswyngleson8874 3 роки тому +4

    O final eu rachei kkkkkkkkkkkkkkk

  • @coisadevivi2020
    @coisadevivi2020 2 роки тому

    Daora meu ...top demais !

  • @Shawty.Alone.
    @Shawty.Alone. 3 роки тому +7

    *as dublagens brasileiras realmente são as melhores é as mas Hilárias haha!*

  • @jonatansouza7651
    @jonatansouza7651 2 роки тому

    Muito bom o vídeo!
    Mas pra mim faltou o tanto de frases épicas do pica-pau e de uma cena do filme as branquelas que a amiga da esposa do Marcus fala que está parecendo o programa do Ratinho hahaha

  • @joaoleonilson4721
    @joaoleonilson4721 3 роки тому +3

    As Dublagens brasileiras são ótimas, parece até que é a voz original 😎❤️

  • @MariaDoCarmo-xk6od
    @MariaDoCarmo-xk6od 2 роки тому

    A dublagem brasileira é maravilhosa,parabéns a esses proficionais brilhantes

  • @konradronaldfrederico8179
    @konradronaldfrederico8179 2 роки тому +8

    Sou Moçambicano e concordo que a melhor dublagem é a Brasileira

  • @gabsy_ferreira
    @gabsy_ferreira 3 роки тому +1

    ISABELAAAAAA TEU BOY CHEGOOOU

  • @magnuslol
    @magnuslol 3 роки тому +10

    Like 185: Que estranho, eu já assisti esse vídeo.

  • @comunidadenosdemaria
    @comunidadenosdemaria Рік тому +1

    Ele não só disse "Tchê" como disse "Bah". Que, aqui, é polivalente. As duas, na realidade. Servem para várias ocasiões. Desde um elogio, espanto, reprimenda, etc. Tem o dicionário de porto-alegrês que fala sobre. Aqui no RS é bem diferente mesmo. Tipo "capaz!", que significa, "não precisa", ou "não te preocupa". Entre tantas outras palavras kkkk

  • @raquelfernandamello8880
    @raquelfernandamello8880 3 роки тому +4

    Tinha que ter dublagem com sotaque nordestino, fofo demais 😆❤️❤️

  • @ministeriovanessasantana7691
    @ministeriovanessasantana7691 2 роки тому

    Amo a dublagem brasileira!! Muito respeito por esses profissionais.

  • @xinxin_910
    @xinxin_910 2 роки тому +5

    As dublagens brasileiras são as melhoreees ✨
    Atualmente na dublagem brasileira de One Piece, uma das frases mais populares é "o zoro sola", e uma que lembra muito da nossa cultura é quando o luffy diz ao "boca de chaminé" - vulgo smoker - "você não vale nada mas eu gosto de você". Amo de paixão essa parte sksks

    • @beatrizbelini895
      @beatrizbelini895 2 роки тому

      Ai se eu te pago "bchan" - Bon Clein
      Essa é uma das mais daora kakaka

  • @andersonrocha53
    @andersonrocha53 2 роки тому

    Mano vi um vídeo seu que só começou com quase 3:00 mim isso é muita enrola mesmo kkkkk

  • @yulong29
    @yulong29 3 роки тому +4

    Legal que o dublador do Josh é o mesmo do Koenma Jr. Um invoca São Longuinho e o outro São Sinfrônio.

  • @sabotagemaocontrario
    @sabotagemaocontrario 3 роки тому +1

    Pessoa:
    Foi sem querer
    Venon:FOI SEM QUERE QUEREDO

  • @Ana-il8hi
    @Ana-il8hi 2 роки тому +5

    Eu gosto tanto de ser brasileira♥️🇧🇷 a dublagem brasileira melhora muito a série, filme, dorama etc... Mais agr eu não sei se ela ganhou da original na parte 13:18 kkkkkkk a referência do Julios ficou muito engraçada 😆 mais do Brasil ficou maravilhosa tbm, mais pra mim a dublagem brasileira é melhor♥️

  • @zizo_01
    @zizo_01 2 роки тому +1

    a dublagem do camilo tbm q no meio da musica "Nao falamos do Bruno" ele fala uma frase Br, aquela do:
    ISABELA, SEU BOY CHEGOOOU!!!
    confeço q eu ri mt nessa cena kkkkkk

  • @tadakaneanime894
    @tadakaneanime894 3 роки тому +146

    Original:
    _Música aleatória_
    Brasil:
    *O BOTAFOGO TÁ INCENDIANDO O CAMPO-!!!*
    E tem gente q fala q a dublagem brasileira é ruim kkkkk 😏👌🏻

    • @Plusbellefilledumonde
      @Plusbellefilledumonde 3 роки тому +2

      Eu não acho que é ruim, só não gosto

    • @guizangs
      @guizangs 2 роки тому

      @@Plusbellefilledumonde vai entender vc e sua turma q n curte a dublagem br...

    • @Plusbellefilledumonde
      @Plusbellefilledumonde 2 роки тому

      @@guizangs não estou habituada com essa dublagem

  • @juanmiguellazari4926
    @juanmiguellazari4926 2 роки тому

    kkkkk adorei quando ele diz "the babay not want say POLO" kkkkkkkkk ri muito

  • @elizabetemorais6539
    @elizabetemorais6539 3 роки тому +5

    A referência a brincadeira marco polo: qnd vc fecha os olhos e diz marco os outros jogadores dizem polo, para ajudar vc a encontrar os outros. Ou seja qnd diz marco esperava q o BB dissesse "polo" para poder encontrá-lo

  • @iiohannah_games
    @iiohannah_games 2 роки тому

    12:35 essa brincadeira é assim: o pegador vai falar marco, estando vendado sem ver nada, e a pessoa que está se escondendo dirá polo, fazendo a pessoa tentar achar justamente pela fala, adivinhando a localização do outro participante, é tipo cobra cega

  • @McNekin_
    @McNekin_ 3 роки тому +5

    A dublagem Brasileira e otima alek

  • @loong_oficial6765
    @loong_oficial6765 3 роки тому +2

    Amei a legenda do pai do Cris kkk

  • @biadrum
    @biadrum 3 роки тому +4

    Os tradutores também merecem mérito. Eles recebem os roteiros no idioma original e os traduzem, são eles quem escrevem essas falas com gírias brasileiras para os dubladores falarem nos estudios de gravação. Essa atitude de inserir a cultura na tradução se chama "localização" e os brasileiros, tradutores e dubladores são peritos nisso

  • @damaris..1208
    @damaris..1208 3 роки тому +1

    Bháa tchê temo junto piá

  • @tsuky0w09
    @tsuky0w09 3 роки тому +3

    Man dublagem brasileira é a melhor cara kkkkkkkkkkkkkkkkk

  • @JustLienx
    @JustLienx 2 роки тому +1

    "Rapadura e doce mais não é mole não"
    *Modo quinta série ativar*