Cenas que PROVAM que o BRASIL tem a MELHOR dublagem 🎙️(PARTE 4)

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 11 вер 2024
  • Nossa dublagem algumas vezes pode até decepcionar, a voz pode não combinar, as piadas podem não fazerem sentido, e não importa qual forma de entretenimento seja, sempre fica com cara de novela mexicana. Mas hoje, eu vou provar que na maioria das situações a DUBLAGEM BRASILEIRA consegue sim superar a VERSÃO ORIGINAL fazendo com que a sensação de assistir DUBLADO seja muito melhor que assistir LEGENDADO.
    ★ INSCREVA-SE no canal e TOQUE O SININHO '🔔' para receber todos os vídeos.
    Contato Profissional: frankyelson97@gmail.com
    PS: Todas as imagens de filmes, séries, jogos e etc são marcas registradas dos seus respectivos proprietários.
    É só isto. Obrigado.

КОМЕНТАРІ • 1,2 тис.

  • @MariaDoCarmo-xk6od
    @MariaDoCarmo-xk6od 2 роки тому +885

    Concordo, no Brasil temos grandes proficionais,realmente a dublagem brasileira é brilhante.

    • @davimaues6126
      @davimaues6126 2 роки тому +19

      Sim a melhor

    • @mrgabys
      @mrgabys 2 роки тому +18

      Profissionais*

    • @sayorialmeida5990
      @sayorialmeida5990 2 роки тому +6

      Vdd

    • @Waka110
      @Waka110 2 роки тому +8

      @@mrgabys Hoje em dia na internet encontramos vários professores de português

    • @ratinho6240
      @ratinho6240 2 роки тому +4

      @@Waka110 Realmente

  • @abigailborges4682
    @abigailborges4682 2 роки тому +241

    5:31 "Bolo de murango" kjkkkkkk eu não sei pq mas é tão engraçado quando ele fala isso kkkkkk

  • @thyagosilva625
    @thyagosilva625 2 роки тому +624

    Muitos filmes só fizeram sucesso por causa da dublagem,o que prova que os dubladores tem grande influência

    • @zeropa5475
      @zeropa5475 2 роки тому +29

      As Branquelas

    • @lilacat1986
      @lilacat1986 2 роки тому +21

      @@zeropa5475 SIIIIIIIIIIIIIIIM! Esse não importa quantas vezes assista, sempre vou ter dor na mandíbula de tanto rir!

    • @zeropa5475
      @zeropa5475 2 роки тому +17

      @@lilacat1986 a piada do leite em pó é sensacional kkkkk

    • @lilacat1986
      @lilacat1986 2 роки тому +7

      @@zeropa5475 SIIIIIIIIIIIIIIM kkkkkkkkkkkkkkk essa foi de morrer de rir, mas pra mim, a que deu falta de ar foi a puxada de calça que a moça deu no provador, socorro!

    • @zeropa5475
      @zeropa5475 2 роки тому +4

      @@lilacat1986 kkkkkkk esse filme é 0 bala. Chique no último

  • @abigailborges4682
    @abigailborges4682 2 роки тому +233

    Nossa o caso de Eddie Murphy é MUITO REAL. É quase impossível não estranhar a voz verdadeira dele ou preferir a da dublagem, pq combina BEM MAIS. kjkkkkkk isso é muito bizarro.

  • @ninjaflow3928
    @ninjaflow3928 2 роки тому +548

    Não podia faltar o clássico pica pau

  • @MariaDoCarmo-xk6od
    @MariaDoCarmo-xk6od 2 роки тому +185

    Fico encantada com as vozes desses dubladores,concordo com você, muitos dubladores assim que ouvimos as vozes já associamos a alguns atores imediatamente.

    • @CartoonGeekOficial
      @CartoonGeekOficial  2 роки тому +12

      Concordo plenamente

    • @sunzitoo
      @sunzitoo 2 роки тому +6

      Wendel Bezerra, só de ouvir a voz dele já falo ''goku'' na hora

    • @lilacat1986
      @lilacat1986 2 роки тому +2

      @@sunzitoo e eu é o desenho "as aventuras de jackie chan" kkkkkkkkkkkkk mal dia mal dia...

  • @CR-2810jcv
    @CR-2810jcv 2 роки тому +102

    Wolverine tem uma das dublagem mais marcante e o dublador é fantástico.

  • @ivemoraes2070
    @ivemoraes2070 2 роки тому +81

    O dublador do Wolverine é muito bom. Emprestou sua voz para inúmeros personagens marcantes.
    Quando vc vê (ouve) um dublador dando uma entrevista parece q ele tá sendo dublado

    • @amf8648
      @amf8648 2 роки тому +7

      Cresci com ele dublando o tigrão do ursinho puff

    • @florianobr
      @florianobr 2 роки тому +6

      @@amf8648 Esqueleto do He-Man

    • @CrunchyPants69
      @CrunchyPants69 2 роки тому +1

      É, ele ERA muito bom, infelizmente.

  • @pedrocarvalho3111
    @pedrocarvalho3111 2 роки тому +69

    Eu amoooo dublagem sempre prefiro ver as coisas dubladas do que legendadas só vejo legendado quando não tem opção

    • @CartoonGeekOficial
      @CartoonGeekOficial  2 роки тому +7

      Dublado quase sempre é melhor

    • @lilacat1986
      @lilacat1986 2 роки тому +5

      É NÓIS! Legendado pra mim só em último caso!

    • @user-ns5yc5mi2r
      @user-ns5yc5mi2r 2 роки тому +2

      Se tiver legendado eu nem olho porque é ruim tem horas que não dá pra entender

  • @nayraportela1768
    @nayraportela1768 2 роки тому +35

    Gente, a dublagem é TOP! Não menosprezem, muitas pessoas não sabem ler ou não conseguem acompanhar a legenda, muito menos, saber o idioma original.

    • @nazgul515
      @nazgul515 2 роки тому +6

      Quem menospreza a dublagem br tem problemas na cabeça

  • @samarabraga5115
    @samarabraga5115 2 роки тому +173

    "Assistir filmes legendados aqui no Brasil deveria ser um crime"! Finalmente alguém que concorda comigo rsrs

    • @edgard2011stz
      @edgard2011stz 2 роки тому +1

      Verdade moça olha que nem daqui eu sou, no Japão mesmo eles são bons na dublagem mas a vantagem que nos animes eles gravam a vozes depois introduz no desenho e nos filmes eles costumam usar os próprios atores para re-dublar eles mesmo, agora a dublagem mais complicada é você colocar o idioma em cima de outro idioma

    • @bianca_angel.diangelo
      @bianca_angel.diangelo 2 роки тому

      Mas eu não consigo ouvir se não tiver a legenda-

    • @inonmiaparatus2196
      @inonmiaparatus2196 2 роки тому

      Um surdo lendo isso: 🤡

    • @luissilva209
      @luissilva209 Рік тому +1

      Em um País com centenas de milhares de analfabetos e outro tanto que mal consegue ler e compreender um texto é normal essa ojeriza a legendas.

    • @diogopalmeirasmorel57
      @diogopalmeirasmorel57 Рік тому

      Discordo
      Muito vê legendado
      Para mim tem muita utilidade pq aprendi falar muita coisa em inglês

  • @Elisabete666
    @Elisabete666 2 роки тому +86

    Curiosidade o Hugh Jackman já conheceu o dublador dele no programa the noite

    • @CartoonGeekOficial
      @CartoonGeekOficial  2 роки тому +15

      Isso foi muito legal

    • @lilacat1986
      @lilacat1986 2 роки тому +8

      eu assisti nesse dia, foi histórico! ah, teve tb da turma do chaves, se não me engano foi o carlos vilagran que conheceu seu dublador, mas foi no programa do ratinho.

  • @UmaGarotaQualquer27
    @UmaGarotaQualquer27 2 роки тому +33

    Por isso sempre vou falar muito bem da dublagem e enaltecer os dubladores porque eles trazem essa magia para nós. A melhor dublagem do mundo!

  • @kathcintra
    @kathcintra 2 роки тому +15

    Uma coisa que eu amo pela dublagem é Irmãos a Obra, as casas tem uma que nem ficam bonitas mas a voz do Drew é perfeita não consigo nem imaginar ele com outra voz

  • @leovargas2004
    @leovargas2004 2 роки тому +80

    Melhor dublagem é a nossa né br

  • @TvdetudoAnimations
    @TvdetudoAnimations 2 роки тому +33

    Amo a dublagem brasileira!

  • @Laessios6
    @Laessios6 2 роки тому +57

    Q nostalgia de família dinossauros, eu tinha achado q a série era brasileira

  • @CR-2810jcv
    @CR-2810jcv 2 роки тому +14

    José Santacruz também é uma das dublagem que mais gosto como também a do Orlando Drummond que é uma das melhores. O Brasil tem grandes profissionais nesse ramo.

  • @mariaamelia6422
    @mariaamelia6422 2 роки тому +22

    A dublagem brasileira é tudooo

  • @fernandezcipriano4567
    @fernandezcipriano4567 2 роки тому +50

    Vale uma menção honrosa para os trabalhos do Guilherme Briggs e Márcio Seixas como dubladores do Superman e Batman, que captam perfeitamente a essência destes personagens!

  • @fran665
    @fran665 2 роки тому +22

    Os dubladores tem grande diferença em nosso entretenimento 😀👍

  • @caiopagani10
    @caiopagani10 2 роки тому +11

    Já fazia um bom tempo que não assitia a um vídeo novo seu, fiz maratona dos antigos

  • @luislacerda2659
    @luislacerda2659 2 роки тому +15

    A dublagem do Chaves e do Pica-Pau, além de boas são lendas do meme

  • @bryanrobert8389
    @bryanrobert8389 2 роки тому +75

    Bons tempos das séries no sbt

  • @CJ--
    @CJ-- 2 роки тому +32

    Não, Mário Jorge não dublou Eddie Murphy em todos os filmes.
    Em "Um príncipe em Nova York",quem o dublou foi o saudoso Waldyr Santanna.

    • @CartoonGeekOficial
      @CartoonGeekOficial  2 роки тому +5

      ele redublou

    • @CJ--
      @CJ-- 2 роки тому +3

      Quero ver!
      Na última vez que assisti,no Telecine,era a original!

    • @ericcartman8921
      @ericcartman8921 2 роки тому +4

      Eles rebublam ..

    • @rogeroliveira2069
      @rogeroliveira2069 2 роки тому +7

      No filme Um tira da Pesada 2 também foi o Waldir Santanna.

    • @pretosouza8502
      @pretosouza8502 2 роки тому +1

      Trocando as bolas tbm foi o Waldyr Sant'anna. No filme 48 horas foi o Ionei Silva(dublador do mestre dos magos). Esses filme nunca houveram redublagens. E por sinal Um príncipe em NY, é muito engraçado na voz do do saudoso Waldyr Sant'anna. PS:Ainda bem que nunca houve uma redublagem.

  • @annykaroliny379
    @annykaroliny379 2 роки тому +19

    Cara os seus vídeos são muito bem feitos , deve dar um trabalho danado, amo seus vídeos sempre sinto nostalgia

    • @CartoonGeekOficial
      @CartoonGeekOficial  2 роки тому +4

      Eu agradeço por você sempre me assistir, é por isso que faço o que faço

  • @Hectorhc13
    @Hectorhc13 2 роки тому +5

    "E lá vamos nós"...kkkkkkkk A dublagem do pica pau é muito boa...kkkk O bardavid é uma lenda. Esse cara marcou a minha infância.

  • @rafaeltrevizan7515
    @rafaeltrevizan7515 2 роки тому +26

    Tem que dar os créditos também ao Waldyr Sant’Anna, o primeiro dublador do Eddie Murphy

    • @rafaeltrevizan7515
      @rafaeltrevizan7515 2 роки тому +6

      @Dio Brando Verdade! Primeiro dublador do Homer Simpson no Brasil!

    • @TheLuizSouza
      @TheLuizSouza 2 роки тому +4

      O Waldyr era sensacional, Deus o tenha, mas o Eddie Murphy tem que ser o Mario Jorge. Agora, como Homer, o Waldyr dava uma personalidade que casava bem demais. O de hoje é até meio que obrigado a imitar o ator original, mas na época do Waldyr isso não era necessário (e nem é pra ser mesmo, a pessoa não vai ver dublado e no original ao mesmo tempo, então não tem por que a voz ser parecida, contanto que ela case com a imagem), e ele fazia o Homer próprio dele.

  • @pedrotrindade3978
    @pedrotrindade3978 2 роки тому +92

    A DUBLAGEM BRASILEIRA É A MELHOR DO MUNDO!! NÃO EXISTE UMA MELHOR

  • @flaviamoura1965
    @flaviamoura1965 2 роки тому +12

    Eu amo dublagem e principalmente a dublagem Brasileirão 😍❤️🇧🇷

  • @paulovinicius7378
    @paulovinicius7378 2 роки тому +9

    Dublagem do filme Tá Dando Onda também é muito massa. Cody virou Cadu, Chicken Joe virou João Frango e Shiverpool virou Frio de Janeiro. Sem falar na famosa frase "Taca a mãe pra ver se quica" kkkkkkkk

  • @mateusaugusto5387
    @mateusaugusto5387 2 роки тому +3

    10:48 "Não é a mamae!!!" como esquecer essa dublagem perfeita kkkkkkkkkk

  • @mauroalbuquerque9795
    @mauroalbuquerque9795 2 роки тому +39

    Eu já me acostumei com produções americanas,japonesas ê mexicanas dubladas por brasileiros

    • @CartoonGeekOficial
      @CartoonGeekOficial  2 роки тому +4

      Ficam bem melhores

    • @lilacat1986
      @lilacat1986 2 роки тому +1

      eu idem! não vejo a hora de 100% das produções coreanas e turcas entrarem nessa.

    • @mauroalbuquerque9795
      @mauroalbuquerque9795 2 роки тому

      @@lilacat1986 no Brasil temos poucas produções dá Europa, só à liga dos campeões no sbt

    • @lilacat1986
      @lilacat1986 2 роки тому

      @@mauroalbuquerque9795 citei as produções coreanas pq na netflix tem vááários doramas e as turcas é que na tv Bandeirantes já foram exibidas algumas novelas.

    • @mauroalbuquerque9795
      @mauroalbuquerque9795 2 роки тому +1

      @@lilacat1986 não sabia não vejo band

  • @andreiadossantossilva3852
    @andreiadossantossilva3852 2 роки тому +5

    Realmente os dubladores brasileiros arrasam e marcam a maioria dos personagens com sua voz....😉

  • @gleicianemiguel3530
    @gleicianemiguel3530 2 роки тому +5

    É vdd, concordo. Nossos dubladores são os melhores do mundo.

  • @silassousa2403
    @silassousa2403 2 роки тому +84

    A dublagem brasileira é sem igual. para séries, filmes e alguns desenhos. Mas em alguns animes os japoneses mandam muito bem nas vozes

    • @samaeluchiha2616
      @samaeluchiha2616 2 роки тому +1

      menos quando o cara tem mais de quarenta anos e parece ter 14, rss

    • @bianca_angel.diangelo
      @bianca_angel.diangelo 2 роки тому +1

      Eu prefiro assistir anime legendado, mas a dublagem brasileira é top

    • @_acylo1
      @_acylo1 2 роки тому

      @@bianca_angel.diangelo tem uns anime que é melhor dublado como Dragon Ball e One Punch Man

    • @Tony_Regulus
      @Tony_Regulus 2 роки тому

      @@_acylo1 Dragon Ball pela a nostalgia, mas one punch man, não.

    • @_acylo1
      @_acylo1 2 роки тому

      @@Tony_Regulus eu gosto de One Punch Dublado mais pelas gírias e piadas kkkkkk

  • @davimaues6126
    @davimaues6126 2 роки тому +8

    No próximo exemplo de dublagem coloca o filme a Nova onda do Imperador, e o meme do Otto sa Babrie Rapunzel kkkkkkk ambas são impagáveis

  • @vambastencampos8957
    @vambastencampos8957 2 роки тому +11

    Bom saber que não sou o único que gostaria de ter a voz do Guilherme Briggs! Sem sombra de dúvidas,o melhor dublador das galáxias!

    • @alefsantos5573
      @alefsantos5573 2 роки тому +1

      Eu queria ter a voz do reginaldo primo

    • @vambastencampos8957
      @vambastencampos8957 2 роки тому

      @@alefsantos5573 duas das vozes mais imponentes da dublagem brasileira!

    • @alefsantos5573
      @alefsantos5573 2 роки тому +1

      @@vambastencampos8957 maravilhosos dubladores

    • @vambastencampos8957
      @vambastencampos8957 2 роки тому

      @@alefsantos5573 ambos dublam Scooby Doo e Superman em comum ! São excelentes em tudo que fazem!

  • @gabbyfonseca9615
    @gabbyfonseca9615 2 роки тому +7

    Tava esperando você falar de Girl From Nowhere. Como você falou, normalmente animes são vistos legendados (não é um anime mas entra nesse campo por ser uma série asiática), mas quando são vistos dublados, é porque a dublagem é divina mesmo, e definitivamente é o caso de Girl From Nowhere. Parece até que foi gravada em português, é até estranho assistir legendado kkk

  • @Bill_Lima
    @Bill_Lima 2 роки тому +1

    O Eddie Murphy no Burro do Shrek foi top de mais. 🤣 Amooo. A voz supercombina com o personagem.

  • @flavioflay3281
    @flavioflay3281 2 роки тому +62

    Fora quem assistiu dragon ball z tem yu yu hakusho,a dublagem do anime é espetacular e não é exagero e muito boa mesmo

    • @CartoonGeekOficial
      @CartoonGeekOficial  2 роки тому +2

      Eu citei na parte 1

    • @lucasfan5558
      @lucasfan5558 2 роки тому +4

      Naruto ,Sakura Cardcaptor ,Cavaleiros do zodiaco Pokemon ,esses animes Old school tinham as melhores dublagens ,essa semana fui ver Demon slayer em Portugues e n gostei ,achei a original melhor (principalmente a do inosuke que em Japones é muito melhor)

    • @JayWalker00
      @JayWalker00 2 роки тому

      @@lucasfan5558 Cê devia ver a de One piece pq é muito boa

    • @renlyu7439
      @renlyu7439 2 роки тому

      @@lucasfan5558 muitas é dublador que não tem experiência ainda, yu gi oh também mil vezes melhor dublado kkk

  • @gabrielcarvalho2222
    @gabrielcarvalho2222 2 роки тому +11

    Cartoon Geek, Você se Lembra No Episódio 38 ("Sem Televisão") na 2° Temporada Dos Jovens Titãs em Ação, Quando o Robin falou o Sbt no início do Episódio?

  • @canalraridades1
    @canalraridades1 2 роки тому +89

    Pequena correção: Você inverteu os dubladores do pica pau. No primeiro exemplo quem dubla é o García e no segundo o Olney. García Jr foi o único que dublou o pica pau biruta.
    Ótimo video.

    • @rogeroliveira2069
      @rogeroliveira2069 2 роки тому +7

      Eu ia dizer a mesma coisa. Os créditos estão invertidos.

    • @Tony_Regulus
      @Tony_Regulus 2 роки тому

      Garcia Jr n foi o único, o pica pau biruta tbm foi dublado pelo o Luís manoel na dublagem perdida que nunca foi ao ar. Quando o Garcia Jr assumiu o pica-pau foi apenas para a redublagem do pica-pau biruta. Mas o trabalho do Garcia foi tão bom que dps ele redublou alguns episódios do pica-pau do Olney, mas depois o Olney retorna.

  • @system5349
    @system5349 2 роки тому +4

    Dub BR é realmente a melhor do MUNDO

  • @eriveltonjoseferreira946
    @eriveltonjoseferreira946 2 роки тому +18

    A dublagem é tão boa, os filmes brasileiros também podiam ser

    • @d.castro3382
      @d.castro3382 2 роки тому +4

      se caprichassem mais nos roteiros e soubessem escolher os atores, poderia ser melhores mesmo

    • @christinedias4056
      @christinedias4056 2 роки тому +1

      @@d.castro3382 sim

    • @celia3586
      @celia3586 2 роки тому

      @@d.castro3382 se tirassem os palavrões e a ptaria poderia melhorar bastante tbm
      Filme br só tem isso

  • @robocoppereira604
    @robocoppereira604 2 роки тому +1

    A dublagem BR é a melhor do mundo mesmo, não só tecnicamente mas tbm na qualidade das vozes, que são muito mais bonitas e carismáticas do que a do resto do mundo!.

  • @LuisFelipeFelipe808
    @LuisFelipeFelipe808 2 роки тому +20

    Sugestão: agora faz as piores dublagens brasileiras

  • @anthonyjacob3508
    @anthonyjacob3508 2 роки тому +1

    ''Ei cara corta essa zueira
    ahhh vai botar ovos''
    Essa fala é épica!!!!

  • @antoniogohanaguiar7017
    @antoniogohanaguiar7017 2 роки тому +5

    Cara a dublagem do Wolverine pra mim é a melhor. Essa voz é muito foda kkkkkkkk

  • @alonsorodrigues6656
    @alonsorodrigues6656 2 роки тому +2

    Adoro a dublagem brasileira,,tanto em filmes,séries ou animes são ótimas,,eu vejo muitos animes e de preferência dublado temos q valorizar o trabalho dos dubladores.

  • @deboradomingos2501
    @deboradomingos2501 2 роки тому +4

    Tem um anime que não é MUITO conhecido, acho que fora do mundo Otaku, mas foi o meu primeiro e a dublagem dele pra mim é simplesmente perfeita, eu já assisti legendado e pra mim não foi a mesma coisa, até a música traduzida pra mim ficou PERFEITA. O nome é InuYasha, e é MUITO BOM!

  • @adrianoeskemanew9549
    @adrianoeskemanew9549 2 роки тому +15

    Vamos pesquisar... O primeiro Príncipe em Nova York não foi dublado pelo Mario Jorge não, e sim pelo Saudoso
    Waldyr Sant’anna.

  • @obelizario_
    @obelizario_ 2 роки тому +27

    Também tem a Any Gabrielly e a Moana, a dublagem em português é muito superior a versão original slk

  • @monicaritvo
    @monicaritvo Рік тому

    Eu estava na faculdade e trabalhava quando a Família Dinossauro estreou por aqui rsrs,mas sempre que podia assistia e dava boas risadas.
    Realmente a dublagem do Wolverine é fantástica não há como não associar o personagem a voz,gosto de ver os filmes na língua original mas nossas dublagens são realmente um show a parte,muitos filmes ou séries ruins se tornam assistíveis pela qualidade de nossos dubladores.

  • @dudabrito326
    @dudabrito326 2 роки тому +5

    A brasileira do Eddie realmente tem mais presença. É incrível.

  • @BellatrixLS
    @BellatrixLS 2 роки тому +5

    Eu sou nova no canal,tu podia trazer filmes do matinê cultura,eu tava querendo saber de alguns filmes que foram exibidos, já que eu não achei tanta coisa sobre, obrigada 😁👍

  • @LuisFelipeFelipe808
    @LuisFelipeFelipe808 2 роки тому +14

    "E de mais de 8 mil"
    Dublagem simplesmente incrível

    • @lucasfan5558
      @lucasfan5558 2 роки тому +2

      "COMO VOCES GOSTAM DE ENCHER O MEU SACO" essa é classica kkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkk

    • @marcosisaac4453
      @marcosisaac4453 2 роки тому +2

      @@lucasfan5558 o personagem que eu mais gosto em Dragon Ball é o Vegeta juntamente por causa do dublador kkkkk

  • @1Skyleer
    @1Skyleer 2 роки тому +1

    16:07 mds KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK ''Olha seu filho ai'' kkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkk

  • @TvdetudoAnimations
    @TvdetudoAnimations 2 роки тому +4

    Eba! Vc voltou :)

  • @willianwas3561
    @willianwas3561 Рік тому

    A dublagem do vegeta na parte "eu sou calmo" é tão foda que a "pausa" entre uma fala e outra da uma veracidade incrível

  • @qzgamer6951
    @qzgamer6951 2 роки тому +2

    Cara uma serie que me trouxe essa nostalgia é "superstore", tem algumas referencias brasileiras
    a que me fez mais rir foi quando o gerente sita o meme "o jardineiro é jesus e as arvores somos nos"

  • @patomolhado4626
    @patomolhado4626 2 роки тому +1

    faz parte 2 ficou maravilhoço e ainda tem mais filme e series pra ver as dublagem

    • @CartoonGeekOficial
      @CartoonGeekOficial  2 роки тому

      Essa já é a parte 4, assista os outros: ua-cam.com/video/IW_k4seeFMM/v-deo.html

  • @zucaste3947
    @zucaste3947 2 роки тому +8

    15:00 na vdd quem dublo o Eddir Murphy no "Um principe em nova york" foi o Waldyr Sant'anna, o dublador antigo do homer. Mas o Mario Jorge é insubstituível.

  • @mypaul_youcool
    @mypaul_youcool 2 роки тому

    11:04 o final da série tbm,foi tão incrível o final que quem viu nunca esqueceu como acabou:D

  • @wallacepatrick775
    @wallacepatrick775 2 роки тому +8

    Mano a dublagem brasileira é a melhor que existe

  • @ana_biribinha_araujo9792
    @ana_biribinha_araujo9792 2 роки тому

    Eu tbm adoro eu, a patroa e as crianças, e a minha serie favorita! Eu assisto des dos 7 anos de idade no Comedy Central. Ainda bem q ele continua passando essa reliquia!

  • @naosouninguemenemquero4248
    @naosouninguemenemquero4248 2 роки тому +2

    Só vê a primeira dublagem da Brenda de todo mundo em Pânico que vc vê que o Brasil é sinistro 😊👏

  • @carlos.01
    @carlos.01 2 роки тому +1

    7:30 kkkkkk meu cachimbo de craque quebrou 😂😂

  • @nikolasbraz896
    @nikolasbraz896 2 роки тому +4

    A dublagem BR é 'A' Melhor do Mundo!!

  • @fearagario541
    @fearagario541 2 роки тому +1

    A dublagem brasileira é maravilhosa, Os cavaleiros do Zodíaco e YuYu Hakusho são obras primas, adorei o conteúdo vlw.

  • @gabrielvasques1663
    @gabrielvasques1663 2 роки тому +3

    Uhuuuul cartoon geek ta de vouta!!!

  • @camilasouzarosa6853
    @camilasouzarosa6853 Рік тому +1

    Amei o vídeo, realmente, a dublagem brasileira é ótima!

  • @juliusrock2491
    @juliusrock2491 2 роки тому +5

    As duas vozes do Michael são perfeitas

  • @noemiacarvalho1747
    @noemiacarvalho1747 2 роки тому +1

    Eu gosto de ver tudo dublado, até os animes pq a voz dos dubladores brasileiros se encaixa muito bem.

  • @gabrielarcanjo0314
    @gabrielarcanjo0314 2 роки тому +3

    Hoje em dia tem muito anime que a dublagem é boa. Assisti jojo todo dublado e foi épico.

  • @diogo3343
    @diogo3343 2 роки тому +2

    Tem brasileiro que é frustrado mesmo, ter a coragem de desmerecer a única coisa que temos de bom.

  • @rogeriosobrinhodequeiroz1012
    @rogeriosobrinhodequeiroz1012 2 роки тому +3

    Além da dublagem existe a versão por isso que é tão boa

  • @suh6329
    @suh6329 2 роки тому

    Mdsssss esse vídeo desvendou um mistério de vinte anos da minha vida que é de onde minha mãe tirou o "Querida, cheguei!" sempre que chega em casa kkkk

  • @mauroscripomic3721
    @mauroscripomic3721 2 роки тому +3

    Os dubladores nossos, são um time maravilhoso, pena que muitos ja não estão mais aqui. No cado do pica pau, tivemos a dublagem em um deles, do Garcia Junior (He Man)

  • @leonardoplays7343
    @leonardoplays7343 2 роки тому +1

    "Você não vai querer fazer essa velha brincadeira comigo não é filho?" kkkkkk

  • @cronicninja0116
    @cronicninja0116 2 роки тому +3

    A melhor thublagem thu mundu kkkkkkk

  • @alicevitoriasousa4501
    @alicevitoriasousa4501 2 роки тому +2

    O meu maior motivo de ter um crush no Wolverine quando era mais nova era por causa do dublador, QUE VOZZZZZ💖💖

  • @SemiDeusYT
    @SemiDeusYT 2 роки тому +3

    Vdd, a dublagem do wolverine por exemplo é foda dms, a do Batman tbm

  • @Vinny.Ws1384
    @Vinny.Ws1384 2 роки тому +1

    "meu cachimbo de crack quebrou'' KKKKKK dublagem foda

  • @lilacat1986
    @lilacat1986 2 роки тому +4

    eu AMO a dublagem, só assim pra assistir minhas séries.

  • @leonardoalves3015
    @leonardoalves3015 Рік тому +1

    Old q muitos filmes, séries, animes e programas só fizeram sucesso no br por causa da dublagem. Viva a dublagem br!!!

  • @inglesseries3635
    @inglesseries3635 2 роки тому +7

    Um maluco no pedaço tbm é incrível

  • @WILLIAN_MELO
    @WILLIAN_MELO Рік тому

    A dublagem brasileira deixa qualquer tranqueira um máximo, vira o maior sucesso kkkkkk

  • @Cuidadocomterror
    @Cuidadocomterror 2 роки тому +4

    Uma das melhores coisas são as trilhas sonoras que combinam bem mais com algumas vozes brasileiras, principalmente com desenhos.

  • @chrisbel15
    @chrisbel15 2 роки тому +1

    13:50 - Mas terminou com a do Tadeu Mello...pode fazer o Sid qntas vezes quiser rs. Muito legal seu vídeo, mano!

  • @caramujogameplay1508
    @caramujogameplay1508 2 роки тому +4

    13:05 eu juro q ouvi (eu sou calvo)kkkkkkk

  • @gustavo-pereira
    @gustavo-pereira Рік тому +2

    9:45 , eu sabendo que ele vai aparecer em deadpool 3 kķkkk , mas a parte ruim disso que o issac faleceu que não teremos ele novamente dublando o Hugh Jackman:(

  • @arthyegame
    @arthyegame 2 роки тому +5

    Aprendi com o Pica-Pau, quando alguém dizer "não gosto de vc" eu uso "eu gosto de vc", funciona 👍🏻 a pessoa sai de perto 😆

    • @elizangeladamazio7229
      @elizangeladamazio7229 2 роки тому

      Ou pior te bater

    • @CartoonGeekOficial
      @CartoonGeekOficial  2 роки тому +3

      kkkk

    • @arthyegame
      @arthyegame 2 роки тому

      @@elizangeladamazio7229 mas pra isso, tem que fazer numa distância segura, né irmão :B

    • @marcoswyngleson8874
      @marcoswyngleson8874 2 роки тому +3

      Pior q isso funciona msm ,kkkkk, já falei isso muitas vezes!
      a pessoa nem olha pra sua cara mais depois disso kkk

  • @keipoperando22
    @keipoperando22 2 роки тому +2

    O "taca a mãe pra ver se quica" e icônico, amo demais

  • @odaniloeduardo
    @odaniloeduardo 2 роки тому +5

    Faltou o Adam Sandler

  • @vagnerfilgueira7805
    @vagnerfilgueira7805 2 роки тому +1

    Pica pau, "saindo um cachorrinho, e uma muistardinha" kkkk

  • @gabrielv.4358
    @gabrielv.4358 2 роки тому +3

    Vendo chaves original, a versao dublada mesmo perdendo algum sentido das piadas, é melhor que sem dublagem kk.

  • @cantinhodosnoob4665
    @cantinhodosnoob4665 2 роки тому +1

    mano eu amo os dubladores eles fazem um trabalho incrivel não me lembro muito bem se assisti algum filme com uma dublagem ruim, eu gosto muito de anime uma vez assisti sakura card captor em japones quando vi tinha em portugues mas a dublagem realmente me incomodou não sei se foi o fato de ter me acostumado com o idioma original que não consegui assitir dublado

  • @rebekahmikaelson177
    @rebekahmikaelson177 2 роки тому +5

    já eu amo sim animes dublados♥♥♥

  • @levi103
    @levi103 2 роки тому +1

    Em questões da dublagem brasileira,em brooklyn 99 eles colocam várias coisas br,em até algumas cenas os personagens cantam músicas br,me faz rir muito kkkk