Ваня почему перестали выходить видео в рубрике английский по песням? Есть хорошее предложение, сними видео про песню Coolio - Gansta's Paradise. Думаю видео залетит. Там очень много слов которые пригодятся каждому. Ребята лайкайте коммент пжл чтоб он снял видео про эту песню.
Владей собой среди толпы смятенной, Тебя клянущей за смятенье всех, Верь сам в себя, наперекор вселенной, И маловерным отпусти их грех; Пусть час не пробил - жди, не уставая, Пусть лгут лжецы - не снисходи до них; Умей прощать и не кажись, прощая, Великодушней и мудрей других. Умей мечтать, не став рабом мечтания, И мыслить, мысли не обожествив; Равно встречай успех и поруганье, Не забывая, что их голос лжив; Останься тих, когда твое же слово Калечит плут, чтоб уловить глупцов, Когда вся жизнь разрушена и снова Ты должен все воссоздавать с основ. Умей поставить, в радостной надежде, На карту все, что накопил с трудом, Все проиграть и нищим стать, как прежде, И никогда не пожалеть о том, Умей принудить сердце, нервы, тело Тебе служить, когда в твоей груди Уже давно все пусто, все сгорело И только Воля говорит: «Иди!» Останься прост, беседуя с царями, Останься честен, говоря с толпой; Будь прям и тверд с врагами и друзьями, Пусть все, в свой час, считаются с тобой; Наполни смыслом каждое мгновенье, Часов и дней неуловимый бег, - Тогда весь мир ты примешь во владенье, Тогда, мой сын, ты будешь Человек!
Я до сих пор помню это стихотворение, хотя учила его еще в школе, а это 25 лет назад. Вот так оно мне нравится. Это очень сильное и поучительное стихотворение. Спасибо!!!
Иван!!! С Вашими видео потихоньку одолела английский 🙂! От души благодарю за прекрасный контент. Отличная подача, точно подобраны рубрики для изучения языка. Всё понятно объясняете, чётко произносите. Спасибо. Самое сложное было до Ваших видео - аудирование. Теперь значительно легче стало воспринимать речь на слух и быстро переводить. ❤
Спасибо за разбор! Ещё в колледже произвело впечатление. Напомнило "Я памятник себе воздвиг нерукотворный", строчки "хвалу и клевету приемли равнодушно и не оспаривай глупца" (1836)
Буквально неделю назад решил начать читать литературу на английском и начал с По и Киплинга, у По "Alone", а у Киплинга как раз "if") Спасибо за разбор❤
Не знала ,что это стихотворение было посвящено сыну пропавшему в войне ......великое произведение! Иван ..какие интересные у Вас уроки !!!!! Благодарю 🎉🎉🎉🎉🎉 самое сложное в человеке ....каждый день быть человеком
Пройти через огонь, воду и медные трубы и при этом не сломаться, выдержать, достойно звания Человек. Автор сыну дал отличное напутствие!😊 Большое спасибо, Иван! ❤ Очень сложный разбор. Много новых слов. Почти в каждой строчке или слово или оборот, о котором ранее не знала. Самостоятельно разбирала бы часа три (при моей дотошности в изучении 😁), если не больше.))
Между "... не сломаться, выдержать" и "достойно звания Человек" должно быть тире, а не запятая. "или слово, или оборот" правильно пишется вот так (то есть как раз с запятой). "Очень сложный разбор" - нет, не очень. "Чтобы да, так нет." "Самостоятельно разбирала бы часа три, если не больше." - значит, ваш уровень знания английского языка действительно ещё невысок. (Как и русского - см. выше.)
@@Дмитрий_пишу_по-русски, Вы - хакер и завистливый тролль, а не "кот учёный". К тому же, одинокий человек, требующий к себе внимания и ищущий его на просторах интернета. Пусть даже и ценой уничижения других. Лишь бы Вам кто-то хоть что-то ответил. Думаю, автор видит Вас и Вам подобных у себя на канале со дня его основания. А может и раньше сталкивался. Тем вы и отличаетесь: автор работает, а вы на нём паразитируете. Чем бы дитя не тешилось... Продолжение, уверена, сами знаете.😊 Полегчало? Ну, и чудненько. Будьте здоровы!😊
А у меня вызвал ступор перевод фразы to serve your turn , а в БАРС десять колонок на turn , пришлось , боюсь написать это слово, но напишу, прошерстить, просто восторг.
Так приятно на Вас смотреть, Иван! И слушать! И подборка захватывающая! А это стихотворение - на века! И очень актуально для меня в мой период жизни сегодня. Вдохновляет! Спасибо!❤
Оо одно из любимых стихотворений, до сих пор помню, как на факультативе по английскому разбирали строчка за строчкой, а потом сравнивали переводы Лозинского и Маршака и спорили, чей лучше
Хотел бы высказать огромную благодарность Вам, Иван! Год назад я начал более "глубокое" изучения английского языка, благодаря Вам. И вот, спустя год, я могу достаточно легко смотреть фильмы, сериалы и простую разговорную речь на английском языке. Искренне благодарю!
oh my god , I greatly appreciate your labor in this case , Ronald Reagan is really nice comedian and his sense of humor is amazing , so i Really hope that you go on doing it's ,It's so exciting , let's continue Pleace give us more , it's adorable
Спасибо за разбор стихотворения! Любимое моё стихотворение на английском. С него начался мой челлендж этого года - учу наизусть 1 стихотворение на английском в месяц.
Отлично! Спасибо! Но я так скучаю по вашим разборам текстов песен. У вас Иван замечательный талант давать чистый перевод. Очень важно получать дословный перевод текста и в пояснение уже определять что имелось в виду.
Один из моих самых любимых стихов! Может кто-то поддержит лайком, также разбор таких стихов как: Вересковый мед Стивенсон, Tristan Corbiere Epitaph (перевод с франц), If i could tell you - W H Auden, Do not go gentle into that good night -Dylan Thomas, The laughing heart C. Bukowski🙏
Гениальность литературных произведений тем и характеризуется, что они остаются актуальными как по форме, содержанию, так и по языку очень долгое время. Очень долгое. Столетиями.
All the best! You can see the mistakes, since English is not my mother language: "My favorite Dragon" Summoned by fire magic to life Change the stellar order in the heavens. Selfless warrior of forces divine , Whose valor is glorified for centuries. Formidable horns and wide wings, Cast muscles are as strong as armor. Let on the path of hellish forces the squadrons- The challenge of fate is for you to accept an honor. Chorus (Refrain); Fly my favorite Dragon, knowing no barriers, To the island of fairies in a garden with marvelous flowers. Fly my brave Dragon in the heavenly winds In ineffable worlds as wonderful as dreams. Forget the steel of the shackles, the ice of the caves, Grow big and do not spare the fire for your enemies. The wrath of lightning sparkles in your scales - Cupid's arrow or the finale on the shields... Your wisdom is of incomparable depth Serves as a law for bright luminaries. And in the heart of a fairy with blissful love You are a glorious knight of mystical powers. Nikolay Rogushin June 2024.
Владей собой перед толпой смятенной Тебя клянущей за смятение всех Верь сам в себя наперекор вселенной И маловерным отпусти их грех Пусть час не пробил , жди не уставая Пусть лгут лжецы не снисходи до них Умей прощать и не кажись прощая великодушней и мудрей других Останбся тих когда твое же слово калечит плут чтоб уловить глупцов Когда вся жизнь разрушена и снова Ты должен все воссоздать с основ Остается прост беседуя с царями Остается честен говоря с тобой Будь прям и тверд с врагами и друзьями Пусть все в свой час считаются с тобой Наполни смыслом каждое мгновенье Часов и дней неумолимый бег Тогда весь мир ты примешь как владенье Тогда мой сын ты будешь человек
Комментарий типа "догадайся, мол, сама". Даже ни намёка на какое-либо пояснение, тем более ни тени мысли о том, что цитируемый, чужой текст надо забирать в кавычки.
Ага особенно актуально: "...Бразды пушистые взрывая, Летит кибитка удалая; Ямщик сидит на облучке. В тулупе, в красном кушаке." и вот это тоже: "Лишь только вдоль большой дороги Заслышат их домашни дроги, - Поступком оскорбясь таким, Все дружбу прекратили с ним." Ещё у него иногда попадаются слова, вполне современные, но раньше обозначающие совершенно другое, например " инвалид" в Онегине, не то чтобы инвалид в современном значение слова.
@@absfree123 это тоже, но мне всё же больше нравится " В любви считаясь инвалидом..." на современный лад даже немного сочувствуешь герою, начинаешь понимать почему у него такой характер, а оказывается не стоит.
Ваня почему перестали выходить видео в рубрике английский по песням? Есть хорошее предложение, сними видео про песню Coolio - Gansta's Paradise. Думаю видео залетит. Там очень много слов которые пригодятся каждому. Ребята лайкайте коммент пжл чтоб он снял видео про эту песню.
То ли ютуб вас давно не выдавал, то ли ролики не выходили, но очень приятно видеть после перерыва.
На душе тепло.
Владей собой среди толпы смятенной,
Тебя клянущей за смятенье всех,
Верь сам в себя, наперекор вселенной,
И маловерным отпусти их грех;
Пусть час не пробил - жди, не уставая,
Пусть лгут лжецы - не снисходи до них;
Умей прощать и не кажись, прощая,
Великодушней и мудрей других.
Умей мечтать, не став рабом мечтания,
И мыслить, мысли не обожествив;
Равно встречай успех и поруганье,
Не забывая, что их голос лжив;
Останься тих, когда твое же слово
Калечит плут, чтоб уловить глупцов,
Когда вся жизнь разрушена и снова
Ты должен все воссоздавать с основ.
Умей поставить, в радостной надежде,
На карту все, что накопил с трудом,
Все проиграть и нищим стать, как прежде,
И никогда не пожалеть о том,
Умей принудить сердце, нервы, тело
Тебе служить, когда в твоей груди
Уже давно все пусто, все сгорело
И только Воля говорит: «Иди!»
Останься прост, беседуя с царями,
Останься честен, говоря с толпой;
Будь прям и тверд с врагами и друзьями,
Пусть все, в свой час, считаются с тобой;
Наполни смыслом каждое мгновенье,
Часов и дней неуловимый бег, -
Тогда весь мир ты примешь во владенье,
Тогда, мой сын, ты будешь Человек!
У Маршака лучше
Перевод шикарен
Это перевод стиха if?
Вохитительно👍💯🫶
Спасибо ❤
Как ,приятно вновь ,встретиться с вами,Ваня. Спасибо, за ваше дружелюбие, за вашу добрую улыбку ,за ваше трудолюбие.
Чудовий крок англійської!!!!!! Дякую Вам!!!!
УРОК!!!!!! ))))))
Я до сих пор помню это стихотворение, хотя учила его еще в школе, а это 25 лет назад. Вот так оно мне нравится. Это очень сильное и поучительное стихотворение. Спасибо!!!
Иван!!! С Вашими видео потихоньку одолела английский 🙂! От души благодарю за прекрасный контент. Отличная подача, точно подобраны рубрики для изучения языка. Всё понятно объясняете, чётко произносите. Спасибо. Самое сложное было до Ваших видео - аудирование. Теперь значительно легче стало воспринимать речь на слух и быстро переводить. ❤
Вот это английский!!!!!!!!!! ❤шедеврально!!!!! Thanks a lot!!!!!!!!!!!!!!!
Помню как в школе когда мы изучали это стихотворение меня потрясла его глубина. До мурашек.
Согласен, очень хорошо.
И это лучшее, что может быть
Когда ты учишь English.
Стихотворения.
Спасибо за разбор! Ещё в колледже произвело впечатление. Напомнило "Я памятник себе воздвиг нерукотворный", строчки "хвалу и клевету приемли равнодушно и не оспаривай глупца" (1836)
Самое мое любимое стихотворение в школе!
обожала его и постоянно декламировала)
Иван, Спасибо!
Только сегодня учила это стихотворение так, для собственного развития, и тут попадается это видео❤
Сногсшибательно! Прекрасный разбор. Знаю наизусть в переводе Маршака. Теперь буду учить наизусть оригинальное стихотворение. Спасибо огромное!
Очень классное стихотворение и очень своевременно для меня. Спасибо 🙏
Буквально неделю назад решил начать читать литературу на английском и начал с По и Киплинга, у По "Alone", а у Киплинга как раз "if") Спасибо за разбор❤
Не знала ,что это стихотворение было посвящено сыну пропавшему в войне ......великое произведение! Иван ..какие интересные у Вас уроки !!!!! Благодарю 🎉🎉🎉🎉🎉 самое сложное в человеке ....каждый день быть человеком
С классическими стихами прикольная тема, молодец. Было бы интересно продолжить.
Спасибо! Любимое стихотворение! Наиболее точный перевод сделал М. Лозинский. У С.Маршака более обобщëнный.
Пройти через огонь, воду и медные трубы и при этом не сломаться, выдержать, достойно звания Человек. Автор сыну дал отличное напутствие!😊
Большое спасибо, Иван! ❤ Очень сложный разбор. Много новых слов. Почти в каждой строчке или слово или оборот, о котором ранее не знала. Самостоятельно разбирала бы часа три (при моей дотошности в изучении 😁), если не больше.))
Между "... не сломаться, выдержать" и "достойно звания Человек" должно быть тире, а не запятая. "или слово, или оборот" правильно пишется вот так (то есть как раз с запятой).
"Очень сложный разбор" - нет, не очень. "Чтобы да, так нет."
"Самостоятельно разбирала бы часа три, если не больше." - значит, ваш уровень знания английского языка действительно ещё невысок. (Как и русского - см. выше.)
@@Дмитрий_пишу_по-русски, Вы - хакер и завистливый тролль, а не "кот учёный". К тому же, одинокий человек, требующий к себе внимания и ищущий его на просторах интернета. Пусть даже и ценой уничижения других. Лишь бы Вам кто-то хоть что-то ответил.
Думаю, автор видит Вас и Вам подобных у себя на канале со дня его основания. А может и раньше сталкивался. Тем вы и отличаетесь: автор работает, а вы на нём паразитируете. Чем бы дитя не тешилось... Продолжение, уверена, сами знаете.😊
Полегчало? Ну, и чудненько. Будьте здоровы!😊
@@-PARHELION-по-английски grammar nazi называется 😁
@@ivnmt Запомню.😁
А у меня вызвал ступор перевод фразы to serve your turn , а в БАРС десять колонок на turn , пришлось , боюсь написать это слово, но напишу, прошерстить, просто восторг.
Спасибо огромное, дорогой Иван! Вы - самый лучший! 🙏💖🙏
Моё любимое стихотворение Киплинга ! Спасибо большое за разбор , Иван !
Отличный выбор для разбора!!😊благодарю!
Спасибо за чудесное глубокомысленное стихотворение🎉Очень много интересных слов и метафор.
Ой, моё любимое стихотворение!! ❤❤
Иван, спасибо за поэзию. Этого не хватало❤
Или, наоборот, "Этого ещё не хватало!".
@@Дмитрий_пишу_по-русски всего одно слово, а так меняет смысл. Велик и могуч...
Спасибо, Иван! ❤
Моё любимое стихотворение на все времена!
О, обожаю это стихотворение, огромное спасибо за разбор оригинала!
Так приятно на Вас смотреть, Иван! И слушать! И подборка захватывающая! А это стихотворение - на века! И очень актуально для меня в мой период жизни сегодня. Вдохновляет! Спасибо!❤
Любимое стихотворение всей жизни. Спасибо за разбор!
Побольше бы видео на тему новостей и чтение на английском 👍
Стих 👍
Здравствуйте,Иван! Прекрасный стих, прекрасный перевод! Благодарю за ваши примеры, объяснения, очень помогает в понимании слов!
Нет, слов. Просто ШИКАРНО!
Зато лишняя - и совершенно идиотская - запятая есть.
Оо одно из любимых стихотворений, до сих пор помню, как на факультативе по английскому разбирали строчка за строчкой, а потом сравнивали переводы Лозинского и Маршака и спорили, чей лучше
Вот это уже другой разговор это уже поинтереснее и посложнее спасибо за контент Иван
Хотел бы высказать огромную благодарность Вам, Иван! Год назад я начал более "глубокое" изучения английского языка, благодаря Вам. И вот, спустя год, я могу достаточно легко смотреть фильмы, сериалы и простую разговорную речь на английском языке. Искренне благодарю!
Оо мы это в университете учили в прошлом году. Спасибо за видео
Спасибо за чудесный выбор для разбора и сам разбор. Легко, просто, профессионально, талантливо!
Ух ты, мой любимый стих, в переводе Лозинского и Маршака. Хотел когда язык подтяну немного перевести, и что то совсем забыл про него. Спасибо.
Спасибо большое, за орччень хорошее подробное обьяснение. Успехов Вам!
Благодарю 🌹 Очень интересно 👍
oh my god , I greatly appreciate your labor in this case , Ronald Reagan is really nice comedian and his sense of humor is amazing , so i Really hope that you go on doing it's ,It's so exciting , let's continue Pleace give us more , it's adorable
Замечательное стихотворение, у Киплинга ещё достойное The Thousandth Man.
Рада что Вы остались на UA-cam 🇺🇦
Ура, мой любимый формат🎉
Очень нравится, отлично спасибо
Спасибо большое! Отлично выбор, замечательный стих,. Не знала об этом авторе, немного отдает Высоцким!
Действительно есть что-то похожее😮
🤣!
огроменное спасибо
мы вас любим🥰😍🤩😘
Прекрасный выпуск!
Классно было бы продолжить серию❤
Thanks a lot
Я не люблю поэзию, но это стихотворение знаю наизусть!
❤ спасибо огромное.
Спасибо.отличное интеллектуальное видео
Спасибо за разбор стихотворения! Любимое моё стихотворение на английском. С него начался мой челлендж этого года - учу наизусть 1 стихотворение на английском в месяц.
Спасибо за разбор стиха
Нам задали по фонетике транскрипцию+перевод
Я ваш перевод слушаю и записываю😂😂😂)))
Спасибо за ваш труд ❤🙏
Отлично! Спасибо! Но я так скучаю по вашим разборам текстов песен. У вас Иван замечательный талант давать чистый перевод. Очень важно получать дословный перевод текста и в пояснение уже определять что имелось в виду.
Спасибоо вам большое ❤❤❤
Спасибо за розкошную роботу
Ваня .
Давно смотрю тебя. Прям с основания канала. Спасибо большое!!!
"РоСкошная рАбота".
@@Дмитрий_пишу_по-русски Вообще я комент не Вам адресовала.
И ваше мнение, меньше всего, интересно нам. Подписчикам Вани.Пока.
Было бы интересно увидеть разбор стихотворения Эдгара По "The city in the sea" ❤
Огромное вам спасибо❤
Thank you, Ivan!
The choice of the poem is so important now…
чудесно 🙏🙏🙏
Какое красивое стихотворение. Первый раз его слышу
Спасибо большое за вашу работу 😊
Спасибо😊
Один из моих самых любимых стихов! Может кто-то поддержит лайком, также разбор таких стихов как: Вересковый мед Стивенсон, Tristan Corbiere Epitaph (перевод с франц), If i could tell you - W H Auden, Do not go gentle into that good night -Dylan Thomas, The laughing heart C. Bukowski🙏
Вот это английский!
Спасибо, Иван ❤❤❤
Гениальность литературных произведений тем и характеризуется, что они остаются актуальными как по форме, содержанию, так и по языку очень долгое время. Очень долгое. Столетиями.
Вот этот выпуск очень хорош👍
Спасибо💫 тоже люблю If❤
Обожаю твой канал! Буду очень рада разбору Гудини Эменема и интервью с Киану Ривзом
Спасибо ❤❤❤
Да, любимое❤❤❤❤❤
❤❤❤большое спасибо!
Спасибо вам!
Спасибо! Thank you a lot!
What a great роеm!
Thanks a lot 😊
Классный формат❤
All the best! You can see the mistakes, since English is not my mother language: "My favorite Dragon"
Summoned by fire magic to life
Change the stellar order in the heavens.
Selfless warrior of forces divine ,
Whose valor is glorified for centuries.
Formidable horns and wide wings,
Cast muscles are as strong as armor.
Let on the path of hellish forces the squadrons-
The challenge of fate is for you to accept an honor.
Chorus (Refrain);
Fly my favorite Dragon, knowing no barriers,
To the island of fairies in a garden with marvelous flowers.
Fly my brave Dragon in the heavenly winds
In ineffable worlds as wonderful as dreams.
Forget the steel of the shackles, the ice of the caves,
Grow big and do not spare the fire for your enemies.
The wrath of lightning sparkles in your scales -
Cupid's arrow or the finale on the shields...
Your wisdom is of incomparable depth
Serves as a law for bright luminaries.
And in the heart of a fairy with blissful love
You are a glorious knight of mystical powers.
Nikolay Rogushin June 2024.
Спасибо!
Возможно, a Man в конце стихотворения означает Человек с большой буквы
Именно - Человек.
Это к Своему сыну - человеку обращается Господь - Отец.
Thanks a lot.
Иван, можете разобрать что-то из ted talks?.
Были ьы очень рады.
Спасибо❤
VotetaAngliski!!!👍
remembered rikki-tiki-tavi😅
🙏 super , I can't thank you enough
15:50 это пристенок чтоли? В "Уроки французского" Распутина была игра такая
Спасибо
Пожалуйста начинайте делать видио английский язык по песням!
Владей собой перед толпой смятенной
Тебя клянущей за смятение всех
Верь сам в себя наперекор вселенной
И маловерным отпусти их грех
Пусть час не пробил , жди не уставая
Пусть лгут лжецы не снисходи до них
Умей прощать и не кажись прощая великодушней и мудрей других
Останбся тих когда твое же слово калечит плут чтоб уловить глупцов
Когда вся жизнь разрушена и снова
Ты должен все воссоздать с основ
Остается прост беседуя с царями
Остается честен говоря с тобой
Будь прям и тверд с врагами и друзьями
Пусть все в свой час считаются с тобой
Наполни смыслом каждое мгновенье
Часов и дней неумолимый бег
Тогда весь мир ты примешь как владенье
Тогда мой сын ты будешь человек
Комментарий типа "догадайся, мол, сама". Даже ни намёка на какое-либо пояснение, тем более ни тени мысли о том, что цитируемый, чужой текст надо забирать в кавычки.
Bravo!
Очень хотелось бы увидеть разбор песни "Stan" Эминема! Спасибо за ваш труд😊
Видео давно же вышло
Thank you, Johnyboy
Thanks alooot❤
🙌💫
Да,прекрасно,учиться язьіку на литературе вьісокой пробьі.
Дякую
Пушкин вообще жил более 200лет назад и тоже язык актуальный в стихах особенно 😅
Особенно в Руслане и Людмиле 😂
Ага особенно актуально:
"...Бразды пушистые взрывая,
Летит кибитка удалая;
Ямщик сидит на облучке.
В тулупе, в красном кушаке."
и вот это тоже:
"Лишь только вдоль большой дороги
Заслышат их домашни дроги, -
Поступком оскорбясь таким,
Все дружбу прекратили с ним."
Ещё у него иногда попадаются слова, вполне современные, но раньше обозначающие совершенно другое, например " инвалид" в Онегине, не то чтобы инвалид в современном значение слова.
И в наше время некоторые слова утратили своё первоначальное значение. Всё меняется, язык тоже.
@@МаринаВеди-ц6л чего стоит слово "педант" в том же Онегине
@@absfree123 это тоже, но мне всё же больше нравится " В любви считаясь инвалидом..." на современный лад даже немного сочувствуешь герою, начинаешь понимать почему у него такой характер, а оказывается не стоит.
Р.Киплинг ,Иф,ч.2