Mary Askar خواهرم از شما هم جهانی سپاس و امیدوارم همیشه گوش ها و روح خسته ما را با دکلمه ای اشعار خدایان ادب و فرهنگ غنی ما نوازش کنید ، موفق وکامگار باشید در تمام امور ،،
Mary Askar دور د بر خواهر گرانقدر م، زیاد وقت شده هست از کار های فرهنگی شما چیزی تازه ای در دسترس ما نیست و دلی ما همچنان برای دکلمه های تان بسیار تنگ شده هست ، آرزو صحتمندی و موفقیت برایتان رجامندم در تمام امور ،
ای با من و پنهان چو دل از دل سلامت می کنم به به بسیار زیبا و دل انگیز! بنده همچنین شما را از دل سلام میکنم و آرزی سلامتی و موفقیت روز افزون برایتان دارم. در گوش تو در هوش تو و اندر دل پرجوش تو اینها چه باشد تو منی وین وصف عامت می کنم
ترجمه به زبان گرجی از الکساندر الرداشویلی შენ, ჩემთან მყოფს და გულივით ფარულს, მსურს, გულით გიძღვნა სალამი ჩემი. შენ, ვინც მიზიდავ, როგორც ქააბა, ფრიალებ, როგორც ალამი ჩემი. სადაც ხარ, ჩემთვის არსებობ მაინც, ყველაფერს ხედავ, მაცოცხლებს რაიც, შენ რომ გიხსენებ, უმალ ნათდება ბნელი სახლი და ტალანი ჩემი. ხან, ვით მიმინო, შენგან რჩეული, ვზივარ შენს ხელთან შემოჩვეული, ხან მტრედის ფრთებით მაღლდება ცისკენ ჩემი ჭერი და თალარი ჩემი. თუ ჩემთან არ ხარ, მაშ, გულის საკანს რად აწრიალებ, ვით ჩვილი _ აკვანს?! და თუ ჩემთან ხარ, რად მესმის მკერდში უშენობისგან ვალალი ჩემი?! შორს ხარ... შორს არის შენი გული და ხან ვაღწევ შიგნით, ხან გარს ვუვლი და ვით მთვარემ, მალვით და სხივთა ალვით მსურს გამცნო გრძნობა ალალი ჩემი. მზევ, ლაჟვარდებში იწვი და ჭვივი, რომ ჩვენ გვაჩუქო ყოველი სხივი, მსურს შემოგწირო, მრუმე და ცივი სული, სიშორის მლალავი ჩემი. თუმც ვაპრიალებ სულ გულის სარკეს, ვინ ჩანს - მე თუ შენ? - ვერავინ არკვევს... შენი ყოველი სიტყვის საწერად მზადაა დავთარ-კალამი ჩემი. ჩემი ენა ხარ, ჩემი სმენა ხარ, გულის ვნებათა გამოვლენა ხარ, თუმც მათ გარეშე უნდა ვეძიო გზა შენსკენ გასაკვალავი ჩემი. ჯერაც არსად ჩანს გზა-და-სავალი, ჩემთვის გულ-და-თავ-გადასავალი, შენს ცხად არყოფნას მთლიანად ავსებს სიცხადე დასამალავი ჩემი. სასწაულო და ჩემო საშველო, ხან გზის მომცემო, ხან სვლის დამშლელო, მითხარ _ რომელი სივრცე მელის და რომელი არის მკრძალავი ჩემი. ხან წერწეტ “ალეფს”1 ჰგავს ტანი შენი, ხან გრეხილი ხარ, ვით დანარჩენი, ხან უგნურებით ვარ გათვალული და ხან სიბრძნით ხარ მთვალავი ჩემი. წლებია, ჩემგან შორს იარები, მაინც ხარ ჩემთან ნაზიარები... ვინც ძალით ძლევას შენსას შეიცნობს, იგია გადამძალავი ჩემი. რწმენის მეუფევ, რწმენის მახვილო, აწ დროა, თვალი მეც ავახილო, დროა, ქარქაშში ჩაეგოს _ დროა! _ მახვილი _ სულის მსჭვალავი ჩემი.
Ali xanome mari bedone shak yeki az zibatarin deklemehai ke shenidam chgadr ali sedayetan ba sher molana ta layehaye daroni rohe adam nefoz mikone agar karhaye jadidi dashtin barm lotfkarde moarrfi konin .mamnon
دکلمه بسيار عالي و دلپذیر!
سپاسگزارم
آفرین بر اشاعه دهندگان فرهنگ عرفای اصل چون حضرت شمس و مولانا و حافظ و...
آرامش دهنده است
@@پرویزنعیمی سپاسگزارم
بسیار زیبا و دلنشین سپاسگزاریم ❤
ممنون لطف شما🙏
سپاسگزارم
چی شعر بالا . چی دکلمه عالی.
ممنون تان بانوی وطن
سپاسگزارم
بدون شک مولانا بزرگترین شاعر افغانستان و جهان هست روحش شاد
افغانستان نه
نیمیم زترکستان نیمیم زفرغانه
فرغانه ازشهرهای تاجیک است
Muvofiqam bo shumo. Va Rumi asliyatashon fors ast na
چه صدایی انسان را به همون عصر مولانا و شمس تبریز میبرد و از این دنیا دور میکنه.
سپاسگزارم از محبت تان
شعری زیبا از مولوی با صدایی زیبا و دلنشین.سپاس از کارتان .
سپاس
چقدر عالی ، چقدر زیبا،
چقدر ملکوتی، چقدر دلنشین، خواهرم شما را با مولایم به خدایم می سپارم جهان سپاس
Zia Majmar سلامت باشيد
Mary Askar
خواهرم از شما هم جهانی سپاس و امیدوارم همیشه گوش ها و روح خسته ما را با دکلمه ای اشعار خدایان ادب و فرهنگ غنی ما نوازش کنید ،
موفق وکامگار باشید در تمام امور ،،
Mary Askar
دور د بر خواهر گرانقدر م،
زیاد وقت شده هست از کار های فرهنگی شما چیزی تازه ای در دسترس ما نیست و دلی ما همچنان برای دکلمه های تان بسیار تنگ شده هست ،
آرزو صحتمندی و موفقیت برایتان رجامندم در تمام امور ،
🕊🦋🌹
چقدر شیرین با نزدیکترین لهجه به حضرت مولانا
ممنون لطف شما، سلامت باشيد
واقعا بی نظیر بود
باعث افتخار افغانستان خواهد بودى براى هميشه روحت شاد و يادت گرامى
من صور k
من صور u
ممنون خواهرم از خوانش زیبای از مولانا جلال الدین محمد بلخی.
سلامت باشيد
بسیار مقبول خوانش کردید ❤ همیشه او تورا دوست دارد
@@TamimAmiri-u8m سپاسگزارم
غرق شعر شدم، واح واح بر دل دتنگ من آرام بخش بود تشکر
خیلی عالی بود فیض بردیم بانو.
درود درود درود
بسیار عالی
مولانا یعنی عشق واقعی
دقیق
خیلی عالی وارامش بخش خداوند یکه مولانا دراین شعر تمثیل کرده شما را به موفقیت های فراوان برساند
ممنون شما
بسیار عالی🙏👌❤ و صدایی ناز دل نشین آرام بخش روح و روان وای برکسی که مولا را نمشنود ونه میفهمه
mirwais میرویس wahab ممنون لطف شما
بیان بسیار قشنگ ،موفق باشید بانو
سپاسگزارم
بهههه به خیلی خیلی زیبا
چی یک صدای زیبایی
ممنون
چه شیرین است زبان دری
این شعر را به این زیبایی خواندی،خواهر گرامی خیلی ها ممنون
عالی
خیلی زیبا بسیار تشکر از شما.
عالی❤❤❤
بسیار زیبا و دلنشین
جان دلم مولانا
بسیار زیبا و لذت بخش خیلی ممنون از شما.
درود بر روان مولانا بزرگ
دکلمه بسیار زیبا از شنیدن صدای تان بسیار خوش شدم
سپاسگزارم
ممنون خواهرم از خوانش زیبای از مولانا
مولانا نی مولانا بلخی
واوا خیلی کیف کردم واقعاعالی بود
Iraj Shojai
Wow beautiful very sweet beautiful 👌👍🌙🌟
Noor Mobin thank you
ای با من و پنهان چو دل از دل سلامت می کنم
به به بسیار زیبا و دل انگیز! بنده همچنین شما را از دل سلام میکنم و آرزی سلامتی و موفقیت روز افزون برایتان دارم.
در گوش تو در هوش تو و اندر دل پرجوش تو
اینها چه باشد تو منی وین وصف عامت می کنم
ممنون شما
دکلمه ای بسیار عالی
درود بیکران خداوند بر مولانای بزرگ
سپاسگزارم
بسیار اجرای زیبائی . دست مریزاد
از تاجیکستان سلام دورود از ماسکاو سلام
Semil Oristi سلامت باشيد
افتخار افغانستلن خواهی ماند
زیباست بانو
بسیار عالی. تشکر
بسیار عالی....❤
خود شما دکلمه نموده اید؟
چنین که بنظر میرسه هنوز هم که هنوزه، فعال هستید...
ترجمه به زبان گرجی از الکساندر الرداشویلی
შენ, ჩემთან მყოფს და გულივით ფარულს,
მსურს, გულით გიძღვნა სალამი ჩემი.
შენ, ვინც მიზიდავ, როგორც ქააბა,
ფრიალებ, როგორც ალამი ჩემი.
სადაც ხარ, ჩემთვის არსებობ მაინც,
ყველაფერს ხედავ, მაცოცხლებს რაიც,
შენ რომ გიხსენებ, უმალ ნათდება
ბნელი სახლი და ტალანი ჩემი.
ხან, ვით მიმინო, შენგან რჩეული,
ვზივარ შენს ხელთან შემოჩვეული,
ხან მტრედის ფრთებით მაღლდება ცისკენ
ჩემი ჭერი და თალარი ჩემი.
თუ ჩემთან არ ხარ, მაშ, გულის საკანს
რად აწრიალებ, ვით ჩვილი _ აკვანს?!
და თუ ჩემთან ხარ, რად მესმის მკერდში
უშენობისგან ვალალი ჩემი?!
შორს ხარ... შორს არის შენი გული და
ხან ვაღწევ შიგნით, ხან გარს ვუვლი და
ვით მთვარემ, მალვით და სხივთა ალვით
მსურს გამცნო გრძნობა ალალი ჩემი.
მზევ, ლაჟვარდებში იწვი და ჭვივი,
რომ ჩვენ გვაჩუქო ყოველი სხივი,
მსურს შემოგწირო, მრუმე და ცივი
სული, სიშორის მლალავი ჩემი.
თუმც ვაპრიალებ სულ გულის სარკეს,
ვინ ჩანს - მე თუ შენ? - ვერავინ არკვევს...
შენი ყოველი სიტყვის საწერად
მზადაა დავთარ-კალამი ჩემი.
ჩემი ენა ხარ, ჩემი სმენა ხარ,
გულის ვნებათა გამოვლენა ხარ,
თუმც მათ გარეშე უნდა ვეძიო
გზა შენსკენ გასაკვალავი ჩემი.
ჯერაც არსად ჩანს გზა-და-სავალი,
ჩემთვის გულ-და-თავ-გადასავალი,
შენს ცხად არყოფნას მთლიანად ავსებს
სიცხადე დასამალავი ჩემი.
სასწაულო და ჩემო საშველო,
ხან გზის მომცემო, ხან სვლის დამშლელო,
მითხარ _ რომელი სივრცე მელის და
რომელი არის მკრძალავი ჩემი.
ხან წერწეტ “ალეფს”1 ჰგავს ტანი შენი,
ხან გრეხილი ხარ, ვით დანარჩენი,
ხან უგნურებით ვარ გათვალული
და ხან სიბრძნით ხარ მთვალავი ჩემი.
წლებია, ჩემგან შორს იარები,
მაინც ხარ ჩემთან ნაზიარები...
ვინც ძალით ძლევას შენსას შეიცნობს,
იგია გადამძალავი ჩემი.
რწმენის მეუფევ, რწმენის მახვილო,
აწ დროა, თვალი მეც ავახილო,
დროა, ქარქაშში ჩაეგოს _ დროა! _
მახვილი _ სულის მსჭვალავი ჩემი.
ua-cam.com/video/AQkTBfqfFIU/v-deo.html
انتخاب عالی و دکلمة بسیار زیبا
واقعآ صدا زیبا دلنشین و بسیارررررررررررررر مقبول
بسیار زیبا عالی بود
جز عنایت کی گشاید چشم را...جز محبت کی نشاند خشم را ...جهد بی توفیق خود کس را مباد...در جهان والله اعلم باسداد
بسیار زیبا و دلنشین! پاینده و شاد بمانید بانو
❤❤🙏🙏🙏
ممنون شما
دکلمه بسیار عالی
بسیار دکلمه عالی سپاس فراوان
Yama Jahesh Kohestani درود
بسیار اواز ارام و زیبا عزیزم ممنون۰
بسيار بسيار مقبول و زيبا👌🍀🌺
سپاسگزارم
ya hazrate Molana
بسیار عالی ❤️🇦🇫❤️🌹🌹🌹
واقعا عالی.....❤❤
یکخواهش میشود اسم لینک همین background music شان را برایم بگویید ....
Fatima tabassum ua-cam.com/video/XEtxfBNlqbQ/v-deo.html
Tashkor
بسیار مقبول
به به درود ها
صدای بسیار زیبا و رسا به کارهایت ادامه دهید استاد.
ده عمرتان برکت 🌹🌹
Rohullah Qazizada ممنون شما
آفرین بر شما این دکلمه زیبا
بسیارمقبول
آوار گیرا، دکلمه قشنگ 🌷 🌷 🌹
Très jolie voix merci pour cette présentation.
Thank you
Bsyar Ally very emotional my dear thank you for sharing it greeting Master Masood :)
Thank you dear hope you enjoyed it :)
Thank you
+Mary Askar سلام من دوستت دارم احتیاج به شناخت هم نیست ازپستتون معلوم میشه چه شخصیت. وافری دارید. ...باآرزوی موفقیت.شما..
محسن چاوشي غزل ١٣٧٢ مولانا
عالیست
Thank you
درود
درود
درود
🙏🌹💚
saeid mehrbod ممنون شما
عالی بود
ازدل سلامت ميكنم خواهرگلم سرفرازموفق باشيد 💖💐
بسیار زیبا
میخواهم این کلیپ ها را در فیسبوک هم لطف کنید
چون هر کس در youtube
دسترسی ندارند
درود بر تو مهربانو
sara mt لطف تان را سپاس
خیلی عالی، صدا و تصویر آرام بخش، لطفاً ادامه بده.
سپاسگزارم
سپاسگزارم
پروردگارا عاشقانه دوستت دارم و عاشقانه می پرستمت. 🙏💜💚💙💖❤️💖💝🙏🧚♀️🙏
بهترین.....
به به
Tiger sama sama ya baba 😥
بسيارعالى
تشکر خانم عزیز
Rumi- wonderful poet
بسیار عالی بود❤♥💚
Besyar ziba tnx..
افتخار خراسان زمین
Incomparable!!!
ბატონო ალექსანდრე!
როგორ გავეცნო ქართულად თარგმანს?
isaak krikheli ეს ჯერ არ მითარგმნია, შეიძლება ვერც ვთარგმნო, ძალიან ჩახუჭუჭებულია)))))
❤❤❤❤❤
سلام
شعر روح نواز اجرا دل نواز
Parviz Khoubi سپاسگزارم
بانوسرمست عزیز بسیارخوشحالم که دومین دکلمه شمارا میشنوم امیدوارم اشعار بیشتری دکلمه نماییدبسیاربا احساس اشعار را نوازش میدهیدممنون شما 💚
Laila Hashemeyan لطف تان را قدرمندم
سلامت باشيد ، سپاس از لطف شما
شما نیستین ولی هستین .. آه گذشته ها 🚬
alireza shsevari shsevari ..
؟؟؟
خیلی عالی
Asmat Hossaini سلامت باشيد
Бузургманди забони форси
بسیار عالی و دلنشین است.
اگر در مورد وطن شعری از مولانا است.
ممنون میشم.اگر آنرا به یوتیوب نشر کنید. تشکر از لطف و مهربانی شما
جمله را تسیح مکنم.شعر از مولانا .اشتباه نوشتم.
بسسیار قشنگ
😍
😍😍😍😍😍😛🙏🙏🙏🙏💕💕💕💕
Ali xanome mari bedone shak yeki az zibatarin deklemehai ke shenidam chgadr ali sedayetan ba sher molana ta layehaye daroni rohe adam nefoz mikone agar karhaye jadidi dashtin barm lotfkarde moarrfi konin .mamnon
hamid namdar ممنون شما
👌👏👏👏👏❤
❤❤❤❤❤
میشه در مورد این خانمی که دکلمه میکنن توضیح بدهید لطفا؟
negar kalantariمن مارى عسكر سرمست هستم ، ،اگر سوْال تان را دقيق بنويسيد جواب خواهم داد، ممنون شما
Mary Askar لذت بردم از کارهای شما. امیدوارم موفق باشید و دکلمه های بیشتری رو ازتون بشنویم.
negar kalantari سلامت باشيد دوست عزيز