Bueno si es diferente pero no mucho ya que el español tiene más variantes de una sola palabra que el Inglés y el español es unos de lo idiomas más difíciles de entender
@@Broistrippin1 Soy un hablante nativo de inglés. Estoy aprendiendo español y entiendo lo difícil que sería para un hablante nativo de español. El inglés tiene conceptos más difíciles, diría yo.
Claro que me siento bien conque está sea mi lengua también, es solo que incluso de este modo siento que es mucho más sencillo el inglés que el español. Por ahora, yo estoy teniendo problemas con algunas reglas de la gramática española 😔 Bueno, pero la complejidad del inglés es la fonética.
No te creas, japones, frances, alemán y otros lenguajes también tienen la misma complejidad (verbos que cambian dependiendo de la persona, genero, etc.. y más reglas gramaticales) Solo que el inglés es mucho más fácil ya que sus verbos no cambian excepto por he,she,it. También sus reglas gramaticales son fáciles.
Se dice "esto", "este", "esta" cuando el objeto es muy cercano, se dice "eso", "ese", "esa", cuando el objeto no está tan cerca de ti, se dice "aquel", "aquello", "aquella" cuando el objeto está lejos de ti. Debes tomar en cuenta que es para ambos, quien habla y quien recibe el mensaje. Entre nos sabemos que decimos "Pásame la malti", "pásame esa wea", "pásame ese coso", "pásame la vaina", "trae pa ca", "tira", "lanza", "pasa".
Eso, ese, esa, aquel, aquello, aquella, todas sirven tanto para objetos próximos, (no tan cercanos), pero también para lejanos. Ahi ya depende del contexto.
*Una ACTRIZ FAMOSA dijo que Aprendió inglés en 3 meses con un entrenador excepcional❤❤ Lo probé y mi inglés está MEJORANDO MUY RAPIDO 😁😁 El título del video del entrenador es "La Clave de La Fluencia"* 🚀🚀
Agradezco cada día tener el español como lengua materna. Me permite percibir la sutil diferencia entre haber y tener, la gran diferencia entre ser y estar. Puedo entender el subjuntivo, ese verbo que está en una dimensión paralela. Puedo percibir las sutilezas de usar el diminutivo para expresar cariño, o desprecio. Me fascina la flexibilidad fonética que permite crear neologismo que se entienden a la primera. Tengo acceso a escucharlo en miles de acentos diferentes sin dejar de comprenderlo. Tengo sinónimos para cada palabra donde poder elegir. Puedo acceder en su lengua original a la mejor literatura del mundo. Me permite comunicarme con 500 millones de personas.
@@jormanrodriguez9793 lo digo por que ya no tendre que sufrir aprendiendo ESPAÑOL y por otras cosas😁😁 Lo de agradecer de nacer en un país latino lo dije de buena forma sin querer ofender 😁
Ahora me doy cuenta lo complicado que es el español para cualquier persona que no hable español, sabía que era difícil por las diferentes formas de decir una palabra dependiendo si es en pasado, presente y futuro, y con los dialectos xd
@@iaibarra92 no, son tiempos, por qué el tiempo cambia toda la oración, por ejemplo con hay, se dice hay, haya, había, en inglés seria have, y cambia a haved, no hay tantas variantes como en el español.
@@leticianascimento2011 No entiendo lo que dices,no me refiero a tí sino a Iván que corrije las cosas cuando están bien. 🙂 El portugués no es tan difícil pienso yo. Casi todo el portugués es un poco igual al español, no todas, pero sí algunas. No más saber su pronunciación y masomenos entender casi todo.
Me acuerdo que cuando aprendía inglés (empecé a los 8) me sacaba de onda porque el ingles es interpretativo y era tipo: A huevo, esta palabra en inglés significa 5 cosas diferentes en español. Me desesperaba mucho :') *cries in bilingual*
@@hellolol7288sigue practicando, aquí unas pequeñas correcciones para enriquecer tu escritura, Aprender Gustan muchas cosas Tienes unos pequeños errores que son muy comunes cuando tu primer idioma no es el español, eso es normal, incluso cuando los hispanohablantes éramos pequeños cometíamos los mismos errores así que no pasa nada, a veces lo importante es que te des a entender, my English isn’t very good but I still learning so much, keep going you are doing well! 😊
Contexto: en inglés algunas palabras de nuestro idioma se resumen en una sola palabra Ejem: "the" puede ser "el" o "la" Pero en español las palabras resumidas del ingles se fividen en una larga y extensa variedad
No realmente, de hecho que dependa del contexto lo hace más fácil, ya que no hay tantas cosas que tienes que aprender, no recuerdo tener muchos problemas con that o have una vez que entendí sus diferentes significados. Por ejemplo: "no he comido" "I have not eaten" "no tengo mi teléfono" "I don't have my phone" sabes la diferencia por el uso de los verbos
no, para nada, el inglés es muuuuuucho más fácil que el español y tan solo con decirte que en español tenemos que especificar el género al que va dirigida una palabra y en inglés no, puede comprender, por ejemplo: en inglés dices "alone" tanto para hombres como para mujeres pero en español debes decir "sola" para mujer y "solo" para hombres, y eso es lo que puede llegar a ser muy confuso para los gringos que aprenden español
🤣🤣🤣🤣🤣 me hizo el día jajajaja buenísimo, ellos tienen una sola palabra que puede significar muchas cosas, nosotros tenemos muchas palabras para una sola cosa XDXD
Es como cuando nosotros vemos el in, on y at 😂 que en español es básicamente "en", salvo para indicar una hora (se usa "at" en inglés y "a la(s)") o cuando algo está encima de otra cosa (se dice "on" en inglés y "sobre" en español, aunque es común usar "en" también). Aunque la mayor dificultad está en aprender cuando se usa "in" y cuándo "on".
@@Juan-ig1bh Eso cuando se trata de ubicación, pero hay verbos que usan uno u otro y es un despelote. Focus por ejemplo, hay quien piensa que sería focus in, pero es focus on
@@Fourei8984 Un deporte muy famoso entre británicos y estadounidenses. Consiste en saltar desde un balcón a una piscina llena de agua. Gracias a las grandes cantidades de alcohol y/o drogas muchas veces fallan y suelen terminar ahí su vida.
Es muy simple y practico, para quien tenemos nuestro acento Nativo- Pero la gran Mayoría pasamos quebrándonos la cabeza cuando queremos aprender un segundo idioma, Ya después miramos que no es tan Complicado- las Personas sabemos cuando alguien necesita ayuda y entramos ayudar y ellos se sienten más seguros.
El inglés tiene un par de "palabras universales" que usan para muchas cosas, mientras en español hay una palabra para cada acepsión de la palabra o para cada uso distinto.
Pues yo creo lo mismo pasa viceversa, aprendiendo inglés jajaja, porque hay que acordarse que todas esas palabras se reducen a una palabra y hay que memorizar cuando aplica la palabra y cuando no, pero quizás sea más difícil memorizar esas varias traducciones de that y aplicar
Toma algunos ejemplos: That party - esa fiesta The one that I want - el que quiero That one - esa That's fine - está bien The one that I did - la que hice/el que hice The one that did - quien hizo That word that is so weird like that, "that", that word is confusing
Jajajja esa Siri troleando al pobre gringo , pero es cierto nosotros tenemos muchas palabras para definir una sola cosa , no es de extrañar que el español sea uno de los idiomas más difíciles XF
Me compadezco de los gringos 😂 si yo no puedo ni aprender el Inglés que se supone es más fácil. Y el español es tan extenso que se les hace muy difícil a alguien que habla inglés.
El español es el lenguaje superior ya que en ingles "that" es solo eso y ya, en cambio en español hay como 80 variaciones de una sola palabra (no literalmente) Basicamente es asi: Ingles: modo facil Español: muy dificil
@@barbatos9007 el alemán lo más difícil es la pronunciación En general el español es más difícil porque en cada lugar cambia el significado pero no la palabra
El Morris : Te ayudaré a aprender español por más confuso que sea. *Los latinos las hablar*: Ya me comí un Milanwiche de Sanwinesa con exprimon limido boludo. *c muere en inglés*
Aprende inglés conmigo ⬇️
profezac.com
xd
Nature and Mature are written almost the same but different pronunciation 🙄
Jajajjajjaja me haces reír 😆 yo con mi inglés _madreado ____ 🤕 hahaha busca el significado de esta palabra.
Hola este Te queria preguntar q apartir de q edad das clases de ingles???
Uuy y en mexicano , muchas veces se dice - esa ...chingadera ..
Jajaja
Doy clases los jueves ,no cobro mucho ,
"No se por qué sigues intentando, jajajajaja"
Amo a google jaja
Yo creo que Google le gusta hacerlo enojar😂😂😂
Siri toda una loquilla hahaha si un día Siri me dice algo así tiro el cel por la ventana
@@sandisandi8181 aaa
Amo Google*
Él lo escribe, la compu lo lee...
No te creas que es muy distinto cuando intentamos aprender inglés. Desde Argentina un saludo
Me recuerda mucho al "get" xD
@@CristopherEndara El get sirve hasta para remedio. Yo creo que es el verbo con más significados. Y si contamos sus combinaciones, locura total.
@@CristopherEndara I get sad when I don't get the get XD
O cuando usan el IN, ON, AT que en español es sencillamente "EN"
Bueno si es diferente pero no mucho ya que el español tiene más variantes de una sola palabra que el Inglés y el español es unos de lo idiomas más difíciles de entender
Latinos aprendiendo inglés: 🌝
Gringos aprendiendo español: 🌚
Aprender inglés también es difícil
@@Devious90210Verdadero. Pero no te preocupes, será más fácil. Aprendí inglés también.
@@Devious90210Puedo darte una oración en inglés si quieres.
@@Broistrippin1 Soy un hablante nativo de inglés. Estoy aprendiendo español y entiendo lo difícil que sería para un hablante nativo de español. El inglés tiene conceptos más difíciles, diría yo.
@@Devious90210 Estoy de acuerdo. Tu español también es muy bueno.
"Un Gringo aprendiendo Español y escribiendo de Derecha a Izquierda" ¡Yo no sabía eso! 🤣
Tal vez tenia el modo cámara invertida
@@apo_trollyt1108 Parece porque está peinado para el otro lado, acabo de revisar 😂
@vladpeterso5555 El vídeo se grabó en modo espejo
Es árabe!!!😂
Sí, los Árabes escriben así. 😂😂😂
Viendo esto, me siento agradecida de que mi lengua materna sea él español
Ni tanto
?
Claro que me siento bien conque está sea mi lengua también, es solo que incluso de este modo siento que es mucho más sencillo el inglés que el español. Por ahora, yo estoy teniendo problemas con algunas reglas de la gramática española 😔
Bueno, pero la complejidad del inglés es la fonética.
No te creas, japones, frances, alemán y otros lenguajes también tienen la misma complejidad (verbos que cambian dependiendo de la persona, genero, etc.. y más reglas gramaticales)
Solo que el inglés es mucho más fácil ya que sus verbos no cambian excepto por he,she,it. También sus reglas gramaticales son fáciles.
@@widebhb950 Realmente el español es el segundo idioma más difícil de aprender por lengua extranjera justo después del chino
Se dice "esto", "este", "esta" cuando el objeto es muy cercano, se dice "eso", "ese", "esa", cuando el objeto no está tan cerca de ti, se dice "aquel", "aquello", "aquella" cuando el objeto está lejos de ti. Debes tomar en cuenta que es para ambos, quien habla y quien recibe el mensaje.
Entre nos sabemos que decimos "Pásame la malti", "pásame esa wea", "pásame ese coso", "pásame la vaina", "trae pa ca", "tira", "lanza", "pasa".
Ya lo ví en Lenguaje 😎😉
Eso, ese, esa, aquel, aquello, aquella, todas sirven tanto para objetos próximos, (no tan cercanos), pero también para lejanos. Ahi ya depende del contexto.
*el gringo saca una escopeta y va a la sede de la RAE *
Ya sabe pa que le dices..
Si
*Una ACTRIZ FAMOSA dijo que Aprendió inglés en 3 meses con un entrenador excepcional❤❤ Lo probé y mi inglés está MEJORANDO MUY RAPIDO 😁😁 El título del video del entrenador es "La Clave de La Fluencia"* 🚀🚀
Agradezco cada día tener el español como lengua materna. Me permite percibir la sutil diferencia entre haber y tener, la gran diferencia entre ser y estar. Puedo entender el subjuntivo, ese verbo que está en una dimensión paralela. Puedo percibir las sutilezas de usar el diminutivo para expresar cariño, o desprecio. Me fascina la flexibilidad fonética que permite crear neologismo que se entienden a la primera. Tengo acceso a escucharlo en miles de acentos diferentes sin dejar de comprenderlo. Tengo sinónimos para cada palabra donde poder elegir. Puedo acceder en su lengua original a la mejor literatura del mundo. Me permite comunicarme con 500 millones de personas.
También son buenas razones para haber aprendido español.
Es la unica lengua completa y perfecta!!!
Wow
I'm glad I started learning Spanish, no regrets.
@@user-xb6um1vp7g No te flipes.
Es la primera vez que alguien me explica correctamente el uso del that sin que el vídeo trate de eso, un genio!
Le faltó el “tan”.
Todo es mental, ademas viste varias veses el video no
@@gaspargc1 eso es sería ''so''
@@petersalazarsolis5276que
@@petersalazarsolis5276O "such".
Me dio mucha risa cuando Google dice "no se porque sigues intentando jajajajaja". Muy creativo Zach
Es la primera ves que me gusta Google y un gringo. muy buenos tus Intentos más no ganaras ja.ja 📔📕📚🖥📲🎧🎧📢
69
Agradesco de haber nacido en un país latinoamericano 🙂😃
Yo estoy aprendiendo ingles 😪
Hablas latin?
Y de que estás agradecida exactamente?
Ahora todos intentando escaparse de Latinoamérica jajajaja
@@maradona93100 De hecho yo quiero aprender idiomas para ayudar a mi país y no escaparme 😁😁😁😁
@@jormanrodriguez9793 lo digo por que ya no tendre que sufrir aprendiendo ESPAÑOL y por otras cosas😁😁
Lo de agradecer de nacer en un país latino lo dije de buena forma sin querer ofender 😁
Ahora me doy cuenta lo complicado que es el español para cualquier persona que no hable español, sabía que era difícil por las diferentes formas de decir una palabra dependiendo si es en pasado, presente y futuro, y con los dialectos xd
Pero igual esos no son tiempos, son sinónimos
@@iaibarra92 no, son tiempos, por qué el tiempo cambia toda la oración, por ejemplo con hay, se dice hay, haya, había, en inglés seria have, y cambia a haved, no hay tantas variantes como en el español.
@@iaibarra92 Aprenda estudiar más el castellano/español y ser menos chulo.
Puedes creer el idioma más difícil es el portugués por las conjugaciones verbales (si he cometido alguno error es porque sigo apriendendo español)
@@leticianascimento2011 No entiendo lo que dices,no me refiero a tí sino a Iván que corrije las cosas cuando están bien. 🙂
El portugués no es tan difícil pienso yo. Casi todo el portugués es un poco igual al español, no todas, pero sí algunas.
No más saber su pronunciación y masomenos entender casi todo.
Me acuerdo que cuando aprendía inglés (empecé a los 8) me sacaba de onda porque el ingles es interpretativo y era tipo:
A huevo, esta palabra en inglés significa 5 cosas diferentes en español.
Me desesperaba mucho :') *cries in bilingual*
P,athetic
Sameee
Cries in *tiroteo escolar*
A mi no se me hacía difícil aprender el idioma *Shooting School*
A mí igual pero con Holandés
Es cierto somo afortunados x saber español 😅
Asi es. A mi no se me complico tanto teniendo frances como idiama nativo.
Google: Ahora debes decir aquelle
Gringo: Que la vrga!
Google: vrge
Gringo: 😤😤😤
JAJAJA
JASSAAJA
Xddddd
😂😂🤣🤣😂
@Miled Hernandez Yo Estoy de acuerdo con la persona desconocida
"El Español es muy fácil"
El Español:
Estoy intentando aprehender español. No me gusta muchos cosas sobre español porque inglés no tiene esas cosas.
@@hellolol7288bro, the comment is 2yo 😐
@@hellolol7288Duh. They're not the same language
@@hellolol7288sigue practicando, aquí unas pequeñas correcciones para enriquecer tu escritura,
Aprender
Gustan muchas cosas
Tienes unos pequeños errores que son muy comunes cuando tu primer idioma no es el español, eso es normal, incluso cuando los hispanohablantes éramos pequeños cometíamos los mismos errores así que no pasa nada, a veces lo importante es que te des a entender, my English isn’t very good but I still learning so much, keep going you are doing well! 😊
Contexto: en inglés algunas palabras de nuestro idioma se resumen en una sola palabra
Ejem: "the" puede ser "el" o "la"
Pero en español las palabras resumidas del ingles se fividen en una larga y extensa variedad
El español es mucho más específico, el inglés depende mucho del contexto y eso lo hace bastante confuso
No realmente, de hecho que dependa del contexto lo hace más fácil, ya que no hay tantas cosas que tienes que aprender, no recuerdo tener muchos problemas con that o have una vez que entendí sus diferentes significados. Por ejemplo: "no he comido" "I have not eaten" "no tengo mi teléfono" "I don't have my phone" sabes la diferencia por el uso de los verbos
no, para nada, el inglés es muuuuuucho más fácil que el español y tan solo con decirte que en español tenemos que especificar el género al que va dirigida una palabra y en inglés no, puede comprender, por ejemplo:
en inglés dices "alone" tanto para hombres como para mujeres pero en español debes decir "sola" para mujer y "solo" para hombres, y eso es lo que puede llegar a ser muy confuso para los gringos que aprenden español
@@TXTsOneAndOnly Hola, te pregunto de "Lonely" ? En que momento se usaría. También significa solo - sola.
@@juanfernandomosquera8808 cuando alguien es una persona solitaria. Lonely no significa solo/sola significa solitario/solitaria
😂Yo manejo un buen nivel de ingles, frances y aleman, y te aseguro que no, el español es de hecho mas inespecifico en mayoria de casos.
🤣🤣🤣🤣🤣 me hizo el día jajajaja buenísimo, ellos tienen una sola palabra que puede significar muchas cosas, nosotros tenemos muchas palabras para una sola cosa XDXD
Aún así el diccionario de ellos tiene más palabras que el nuestro I don’t understand
Y no olvides que el significado cambia dependiendo de la zona o país jajaja. :)
🤣
Gringos: al fin aprendí español, ahora podré hablar con los latinos
Los argentinos: q onda perro pinta juga play?
Me dio risa cuando digo google "no se porque sigues intentando jajajajaja" estuvo gracioso😂😂😂😂😂😅😅😅😅😅😅😅
"No sé porqué a veces sigues intentando, ja, ja, ja, ja, ja." Esa parte es la que me gustó.
Es como cuando nosotros vemos el in, on y at 😂 que en español es básicamente "en", salvo para indicar una hora (se usa "at" en inglés y "a la(s)") o cuando algo está encima de otra cosa (se dice "on" en inglés y "sobre" en español, aunque es común usar "en" también). Aunque la mayor dificultad está en aprender cuando se usa "in" y cuándo "on".
A
A
Es una pavada, in se usa para referirse a lo que esta adentro y on para algo encima
@@Juan-ig1bh Eso cuando se trata de ubicación, pero hay verbos que usan uno u otro y es un despelote. Focus por ejemplo, hay quien piensa que sería focus in, pero es focus on
QUE
🤪🤪😂😂😂Don't give up, gringo! 😂😂
jajajaja me alegraste el día, chico lindo.
JAJAJJA sigo por aquí y no paro de reír, que traductor tan intenso😂😂😂Me hace reír mucho Zach
Estoy Totalmente seguro que la persona que e sta leyendo este comentario sera bendecido y le ira mejor en la vida, saludos
*DIOS ES AMOR*
Me alegraste el dia. No la ando pasamdo nada bien. No me esperaba la ultima parte. Quieres armar bancales en argntina?
Geniooo, me hizo el día!
🤣🤣🤣🤣🤣🤣... ¡genial! Tengo que enseñarles a mis alumnos, hoy hemos trabajado con los demostrativos (este/ese/aquel)... se van a reír mucho. ☺
*Español:* Tú, vos, usted, ustedes, vosotros, vosotras
*Inglés:* ㅤㅤㅤㅤㅤㅤyou
Encerio 😱😱😱😲😲🤭🤭
@@edwingarcia6428 en serio*
@@alvaromartinezxp8280en serie
Thou, Thee, You, Ye (y de este siglo: y'all) 🤫
🇪🇸…🇺🇸
sos= are
Son=are
Tú ta’ = you are
Eres=are
Paciencia amigo! No te sale tan mal!!!!!! 😂❤
🤣 divina esa carita de enojo 🥰😍
el ingles, para nosotros es vivir, y para ellos un pasatiempo xd
Piensa que para nosotros un balcón es un pasatiempo y para ellos puede ser la muerte.
@@Djtronchi Por qué?
@@Fourei8984 no sabes lo que es el balconing?
@@Djtronchi No ;(
@@Fourei8984 Un deporte muy famoso entre británicos y estadounidenses. Consiste en saltar desde un balcón a una piscina llena de agua. Gracias a las grandes cantidades de alcohol y/o drogas muchas veces fallan y suelen terminar ahí su vida.
Veo cada video nunca comento pero este me dio muchísima risa 😂
Total ...no podía de la risa
Mota
Por favor si tienes un hijo no lo llames Rolando, por tu apellido digo.
@@NyckolahzMarfull 🤣🤣🤣
Descuida carnal gringo, tambien nosotros los hispanos tenemos ese mismo problema con esas palabras,solo que es al revés
Se ríe raro jajjajaja jajajajajja me muero le pregunta de todo😂😂😂
Es muy simple y practico, para quien tenemos nuestro acento Nativo- Pero la gran Mayoría pasamos quebrándonos la cabeza cuando queremos aprender un segundo idioma, Ya después miramos que no es tan Complicado- las Personas sabemos cuando alguien necesita ayuda y entramos ayudar y ellos se sienten más seguros.
Jajaja!! No puedo evitar reír, no me había puesto a pensar lo complicado que es el español para alguien que quiere aprenderlo.
Esa Siri se goza con Zach, se burla de él 😂😂
"sólo deja tu corazón fluir, todo saldrá perfecto si así lo sientes."
*Es mí propia frase, así que no busquen a pensadores famosos.*
El inglés tiene un par de "palabras universales" que usan para muchas cosas, mientras en español hay una palabra para cada acepsión de la palabra o para cada uso distinto.
Pues yo creo lo mismo pasa viceversa, aprendiendo inglés jajaja, porque hay que acordarse que todas esas palabras se reducen a una palabra y hay que memorizar cuando aplica la palabra y cuando no, pero quizás sea más difícil memorizar esas varias traducciones de that y aplicar
Así es
Exacto
Tengo el mismo problema al aprender ingles y nose a veces cual aplicar de esas palabras xdd
Y todavía falta más 😂
Así me siento yo con el inglés, ja, ja, ja.
Siempre se me complicó eso del that 😅 y es que 'que' es un pronombre relativo (muy pocos saben el significado de la palabra que 😄)
Es extraño el “que"
Toma algunos ejemplos:
That party - esa fiesta
The one that I want - el que quiero
That one - esa
That's fine - está bien
The one that I did - la que hice/el que hice
The one that did - quien hizo
That word that is so weird like that, "that", that word is confusing
That no es "eso"?
So
@La Vanitaa quise decir want, y como suenan similares me confundí al escribir XDDD ahora corrigo
No te des por vencido Zach, no le hagas caso a Google jajjajaja
Jajajja esa Siri troleando al pobre gringo , pero es cierto nosotros tenemos muchas palabras para definir una sola cosa , no es de extrañar que el español sea uno de los idiomas más difíciles XF
Ooo yo estoy aprendiendo inglés pero no sé cómo inscribirme al curso jijij
Ahora que lo veo creo que el español es más difícil me alegra haber nacido en Argentina XD
Ahora entiendo porque dicen que el español es un idioma cómplicado. Le ponemos nombres distintos a todo 😂
Tío, el hecho de Que lo de la traducción vaya tan rápido está haciendo reír jajajajajaja😂😂😂😂😂
Es gracioso jaja pero no está lejos de la realidad, el español es uno de los idiomas más difíciles de aprender 😁
Jajajaja que adorable, cada vez que lo veo me enternece jajaja
Mirá que google le va a decir eso...que genio...😂😂
ahora convertir todas esas palabras en una sola xd
Que difícil a de ser para un extranjero
Es digno de apreciar el esfuerzo
Te amo, me hace reír tu desesperación 🤭🤭
The last one haha
Google se le burla 😂😂😂😂
El español tiene tantas variaciones que me sorprende que lo entendamos casi a la perfección, todos los latinos claro xd
Bueno todos los hispanohablantes mejor dicho xd
@@Himeno_mk los españoles también son latinos
Son latinos europeos que no americanos
@@esther7952 Por eso la otra dijo hispanohablantes, termino usado para las personas que hablamos español xd
@@palomigi1936 ya es que mi comentario iba para Ronan no sé por que la etiqueté a Yasmin
Me compadezco de los gringos 😂 si yo no puedo ni aprender el Inglés que se supone es más fácil. Y el español es tan extenso que se les hace muy difícil a alguien que habla inglés.
😂😂😂😂😂gogle al parecer te quiere hacer enojar jajajaj
Le falto “aquel” todavía JAJAJA
El español es el lenguaje superior ya que en ingles "that" es solo eso y ya, en cambio en español hay como 80 variaciones de una sola palabra (no literalmente)
Basicamente es asi:
Ingles: modo facil
Español: muy dificil
Chino mandarín: Ja, novatos
Ahora como se dice punto en inglés
No te olvides de los acentos, que el inglés parece que todos comparten el mismo acento
@@barbatos9007 el alemán lo más difícil es la pronunciación
En general el español es más difícil porque en cada lugar cambia el significado pero no la palabra
@@RandMV Cantonés*, el mandarin no es tan complicado
Jajaja, este Zach es un crack del humor!!! 😂😂😂
Así es para nosotros. Una sola palabra puede significar muchas. Te imaginas??? Jajajajaja
Si, el español es complejo para una gran parte de los grigos 🎩
Hermoso lenguaje el español....de grande me doy cuenta
Español Chile * explota * saludos de Chile 😂👌🏻
Hola mamu pasa insta
@@fede6637 Hola, creeme que con llamar mamu a alguien dudo que te pasen su Insta 🤭
@@fede6637 Mamu 😨 ?
@@brujitap3 pero hay insta o no hay insta jaja
Pero hay insta o no?o face
El problema es que los ingleses querían hablar de todo usando una sola palabra 😂
😂 soy española y me río algunas veces de todos los significados que tiene una palabra, yo digo movida y vale para todo 😂 mirala
Latinos aprendiendo Japonés xd
Me hace reír su reacción!!😁😁📷🐧
Sigue siendo mejor que tener 1000 palabras para el mismo concepto en contextos distintos 🗿
Es como, digamos..chino mandarín..tenés que nacer ahí para entender y sobretodo, sobre entender las jergas, dichos.. fusiónes..etc
Una carita muy épica al final XD
Jajaja jajaja me hizo el día Miri de risa 😆😆
Zac, aprendé castellano conmigo, no con una máquina.
Jajajajaja me hiciste el dia!!!! 🤣 lol
Que alguien diga
"Nuestro mineral o nuestro remo"
En inglés 😈🤙
Our ore or our oar
Ahi esta pe
La verdad ni nosotros los latinoamericananos nos entendemos porque dependiendo de dónde seas unas cosas se significan otras xD
Me parto de la risa con este gringo, papacito
Qué intenso de verdad para un no hispanohablante aprender nuestro idioma. Bendito Dios que es mi lengua materna, sino me quedo muda...😂😂😂
El güerito aprendiendo "spaniol" me cae bien
Q gracioso me encanta👍😂
Jajajajajajajaa dice que el español es fácil. Y eso que nos has venido a costa de Colombia JAJAJAJAA te embolatas más ,😂😂😂😂
Y nosotros aprendie inglés viendo como la vida se vuelve más fácil saajajaajjjaaja
El Morris : Te ayudaré a aprender español por más confuso que sea.
*Los latinos las hablar*: Ya me comí un Milanwiche de Sanwinesa con exprimon limido boludo.
*c muere en inglés*
Mucha riqueza lingüística en nuestro idioma pero lo práctico nadie se lo quita al inglés, digo, es innecesario tanto matiz creo 🤣🤣
orgulloso de mi primer idioma el castellano me encanta.
😂😂😂😂😂😂
El español tan engorroso muchas veces 😂😂
Le faltó el “elle” por que sino vienen los LGTV y te funan por no ser inclusive ¡¡¡soy tu compañere!!! jajajzjaja
"that" puede significar "así" referido a una acción por ejemplo si estás tomando una foto a alguien dirías "now look down a bit like that..."
😂😂😂 fue grandioso: no se porque sigues intentandolo jajajaja
**Se frustra en gringo**
Jajaja - Aqui Los Que Amamos Ah Zach !! Saludos desde Colombia .