💥Jap Mann Mere Gobind Ki Bani💥 Writter Bhagat Kabir,,Guru Arjan Devji { Bhai Bhupinder Singh Paras }
Вставка
- Опубліковано 12 вер 2024
- ANG: 192,,335,405
RAAGs: Raag Aasaa,
Raag Gauree
Writers: Bhagat Kabir ji,, Guru Arjan dev ji
ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Gourree Mehalaa 5 ||
Gauree, Fifth Mehl:
ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੧੯੨
ਜਿਸੁ ਸਿਮਰਤ ਦੂਖੁ ਸਭੁ ਜਾਇ ॥
Jis Simarath Dhookh Sabh Jaae ||
Remembering Him in meditation, all pains are gone.
ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੧੩੧) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੯੨ ਪੰ. ੫
Raag Gauri Guru Arjan Dev
ਨਾਮੁ ਰਤਨੁ ਵਸੈ ਮਨਿ ਆਇ ॥੧॥
Naam Rathan Vasai Man Aae ||1||
The jewel of the Naam, the Name of the Lord, comes to dwell in the mind. ||1||
ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੧੩੧) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੯੨ ਪੰ. ੫
Raag Gauri Guru Arjan Dev
ਜਪਿ ਮਨ ਮੇਰੇ ਗੋਵਿੰਦ ਕੀ ਬਾਣੀ ॥
Jap Man Maerae Govindh Kee Baanee ||
O my mind, chant the Gobind’s Bani, the Hymns of the Lord of the Universe.
ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੧੩੧) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੯੨ ਪੰ. ੫
Raag Gauri Guru Arjan Dev
ਸਾਧੂ ਜਨ ਰਾਮੁ ਰਸਨ ਵਖਾਣੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Saadhhoo Jan Raam Rasan Vakhaanee ||1|| Rehaao ||
Renounce your arrogant pride, and end the cycle of birth and death.
ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੧੩੧) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੯੨ ਪੰ. ੬
Raag Gauri Guru Arjan Dev
ਇਕਸੁ ਬਿਨੁ ਨਾਹੀ ਦੂਜਾ ਕੋਇ ॥
Eikas Bin Naahee Dhoojaa Koe ||
Without the One Lord, there is no other at all.
ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੧੩੧) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੯੨ ਪੰ. ੬
Raag Gauri Guru Arjan Dev
ਜਾ ਕੀ ਦ੍ਰਿਸਟਿ ਸਦਾ ਸੁਖੁ ਹੋਇ ॥੨॥
Jaa Kee Dhrisatt Sadhaa Sukh Hoe ||2||
By His Glance of Grace, eternal peace is obtained. ||2||
ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੧੩੧) ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੯੨ ਪੰ. ੬
Raag Gauri Guru Arjan Dev
ਸਾਜਨੁ ਮੀਤੁ ਸਖਾ ਕਰਿ ਏਕੁ ॥
Saajan Meeth Sakhaa Kar Eaek ||
Make the One Lord your friend, intimate and companion.
ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੧੩੧) ੩:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੯੨ ਪੰ. ੭
Raag Gauri Guru Arjan Dev
ਹਰਿ ਹਰਿ ਅਖਰ ਮਨ ਮਹਿ ਲੇਖੁ ॥੩॥
Har Har Akhar Man Mehi Laekh ||3||
Write in your mind the Word of the Lord, Har, Har. ||3||
ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੧੩੧) ੩:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੯੨ ਪੰ. ੭
Raag Gauri Guru Arjan Dev
ਰਵਿ ਰਹਿਆ ਸਰਬਤ ਸੁਆਮੀ ॥
Rav Rehiaa Sarabath Suaamee ||
The Lord Master is totally pervading everywhere.
ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੧੩੧) ੪:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੯੨ ਪੰ. ੭
Raag Gauri Guru Arjan Dev
ਗੁਣ ਗਾਵੈ ਨਾਨਕੁ ਅੰਤਰਜਾਮੀ ॥੪॥੬੨॥੧੩੧॥
Gun Gaavai Naanak Antharajaamee ||4||62||131||
Nanak sings the Praises of the Inner-knower, the Searcher of hearts. ||4||62||131||
ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੧੩੧) ੪:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੯੨ ਪੰ. ੮
Raag Gauri Guru Arjan Dev
ਗਉੜੀ ॥
Gourree ||
Gauree:
ਗਉੜੀ (ਭ. ਕਬੀਰ) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੩੩੫
ਏਕ ਜੋਤਿ ਏਕਾ ਮਿਲੀ ਕਿੰਬਾ ਹੋਇ ਮਹੋਇ ॥
Eaek Joth Eaekaa Milee Kinbaa Hoe Mehoe ||
When one light merges into another, what becomes of it then?
ਗਉੜੀ (ਭ. ਕਬੀਰ) ਅਸਟ. (੫੫) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੩੫ ਪੰ. ੮
Raag Gauri Bhagat Kabir
ਜਿਤੁ ਘਟਿ ਨਾਮੁ ਨ ਊਪਜੈ ਫੂਟਿ ਮਰੈ ਜਨੁ ਸੋਇ ॥੧॥
Jith Ghatt Naam N Oopajai Foott Marai Jan Soe ||1||
That person, within whose heart the Lord's Name does not well up - may that person burst and die! ||1||
ਗਉੜੀ (ਭ. ਕਬੀਰ) ਅਸਟ. (੫੫) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੩੫ ਪੰ. ੮
Raag Gauri Bhagat Kabir
ਸਾਵਲ ਸੁੰਦਰ ਰਾਮਈਆ ॥
Saaval Sundhar Raameeaa ||
O my dark and beautiful Lord,
ਗਉੜੀ (ਭ. ਕਬੀਰ) ਅਸਟ. (੫੫) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੩੫ ਪੰ. ੮
Raag Gauri Bhagat Kabir
ਮੇਰਾ ਮਨੁ ਲਾਗਾ ਤੋਹਿ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Maeraa Man Laagaa Thohi ||1|| Rehaao ||
My mind is attached to You. ||1||Pause||
ਗਉੜੀ (ਭ. ਕਬੀਰ) ਅਸਟ. (੫੫) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੩੫ ਪੰ. ੯
Raag Gauri Bhagat Kabir
ਸਾਧੁ ਮਿਲੈ ਸਿਧਿ ਪਾਈਐ ਕਿ ਏਹੁ ਜੋਗੁ ਕਿ ਭੋਗੁ ॥
Saadhh Milai Sidhh Paaeeai K Eaehu Jog K Bhog ||
Meeting with the Holy, the perfection of the Siddhas is obtained. What good is Yoga or indulgence in pleasures?
ਗਉੜੀ (ਭ. ਕਬੀਰ) ਅਸਟ. (੫੫) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੩੫ ਪੰ. ੯
Raag Gauri Bhagat Kabir
ਦੁਹੁ ਮਿਲਿ ਕਾਰਜੁ ਊਪਜੈ ਰਾਮ ਨਾਮ ਸੰਜੋਗੁ ॥੨॥
Dhuhu Mil Kaaraj Oopajai Raam Naam Sanjog ||2||
When the two meet together, the business is conducted, and the link with the Lord's Ram Name is established. ||2||
ਗਉੜੀ (ਭ. ਕਬੀਰ) ਅਸਟ. (੫੫) ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੩੫ ਪੰ. ੯
Raag Gauri Bhagat Kabir
ਲੋਗੁ ਜਾਨੈ ਇਹੁ ਗੀਤੁ ਹੈ ਇਹੁ ਤਉ ਬ੍ਰਹਮ ਬੀਚਾਰ ॥
Log Jaanai Eihu Geeth Hai Eihu Tho Breham Beechaar ||
People believe that this is just a song, but it is a meditation on God.
ਗਉੜੀ (ਭ. ਕਬੀਰ) ਅਸਟ. (੫੫) ੩:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੩੫ ਪੰ. ੧੦
Raag Gauri Bhagat Kabir
ਜਿਉ ਕਾਸੀ ਉਪਦੇਸੁ ਹੋਇ ਮਾਨਸ ਮਰਤੀ ਬਾਰ ॥੩॥
Jio Kaasee Oupadhaes Hoe Maanas Marathee Baar ||3||
It is like the instructions given to the dying man at Benares. ||3||
ਗਉੜੀ (ਭ. ਕਬੀਰ) ਅਸਟ. (੫੫) ੩:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੩੫ ਪੰ. ੧੦
Raag Gauri Bhagat Kabir
ਕੋਈ ਗਾਵੈ ਕੋ ਸੁਣੈ ਹਰਿ ਨਾਮਾ ਚਿਤੁ ਲਾਇ ॥
Koee Gaavai Ko Sunai Har Naamaa Chith Laae ||
Whoever sings or listens to the Lord's Hari Name with conscious awareness
ਗਉੜੀ (ਭ. ਕਬੀਰ) ਅਸਟ. (੫੫) ੪:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੩੫ ਪੰ. ੧੧
Raag Gauri Bhagat Kabir
ਕਹੁ ਕਬੀਰ ਸੰਸਾ ਨਹੀ ਅੰਤਿ ਪਰਮ ਗਤਿ ਪਾਇ ॥੪॥੧॥੪॥੫੫॥
Kahu Kabeer Sansaa Nehee Anth Param Gath Paae ||4||1||4||55||
- says Kabeer, without a doubt, in the end, he obtains the highest status. ||4||1||4||55||
ਗਉੜੀ (ਭ. ਕਬੀਰ) ਅਸਟ. (੫੫) ੪:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੩੫ ਪੰ. ੧੧
Raag Gauri Bhagat Kabir