Witcher 3: The Wild Gin // Game Review and Endings Analysis

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 26 лис 2024

КОМЕНТАРІ • 76

  • @GamerUA_MV
    @GamerUA_MV  22 дні тому +1

    Допомогти Автору: send.monobank.ua/jar/69uugvNX9F
    Посилання на пані Марину: @poberezhnam
    Посилання на Discord та не тільки: linktr.ee/gamerua
    Моди:
    - Українізатор (Не найкращий. Заточений під польську озвучку): www.nexusmods.com/witcher3/mods/8639
    - Прибирає рівень на речах: www.nexusmods.com/witcher3/mods/5492
    - Змінює алхімію: www.nexusmods.com/witcher3/mods/8081

  • @artemorlov2082
    @artemorlov2082 16 днів тому +6

    Дуже файний та детальний огляд. Як фан всесвіту Возьмака - величезна повага автору, та творчих успіхів)

  • @_vox_o
    @_vox_o 16 днів тому +7

    При першому проходжені йшов на кінцівку де Цірі стає імператрицею, але після завершення вантажив сейв і йшов на іншу, тому що вона в кінці плакала) Дуже сумно було, тому виріший що ну нафіг добробут Нільфгарду

  • @apollom.9217
    @apollom.9217 16 днів тому +9

    Як для мене (з моєї точки зору) автолевелінг більше шкодив зануренню, я не можу повірити у серйозність певної події, або насолодитись дуелем/битвою на мечах, коли в умовному Тусенті я мушу "колупати" бандита 10 хвилин, в якого із екіпірування максимум шолом та панталони, а ще рубаха в ростібку по саме пузо. Таке собі задоволення. Я б використовував автолевелінг до потрібних ворогів, наприклад до покручів та бійців регулярних армії королівств.

    • @GamerUA_MV
      @GamerUA_MV  16 днів тому +3

      Погоджуюсь. Автолевелінгом треба вміти користуватись. Але і у грі ще не найгірший варіант реалізації.

  • @hrokhovsky
    @hrokhovsky 13 днів тому

    Дякую. Класний огляд👍

  • @oliasivets5846
    @oliasivets5846 15 днів тому

    Дуже дякую автору, надзвичайно цікаво було слухати!!! Чудово підготовлений матеріал!

  • @dmytronaumenko
    @dmytronaumenko 15 днів тому

    Щиро дякую автору за відео!
    Нещодавно саме закінчив читати книжки, тому тепер зʼявився привід пройти гру ще раз)
    До цього пройшов вже два рази з англійською озвучкою. Останній раз на максимальній складності

  • @Paslik19
    @Paslik19 16 днів тому +2

    Дякую за огляд. Лише 2 речі не сподобались. Якщо робити огляд на гру, то робити на ванільну версію (без модів), так як моди це суб'єктивщина. Друге, це знання лору, тому що ти в багатьог місцях помилявся

    • @GamerUA_MV
      @GamerUA_MV  16 днів тому

      Холера.🤦 В дуже багатьох?
      А про моди, то Я лише 2 використовую, про які казав. В цілому розповідав саме про ваніль.

  • @sav1sht
    @sav1sht 13 днів тому

    Гарна гра, гарне відео! Обов'язково теж колись зроблю огляд на Відьмак 3, коли знайду час перепройти її....
    Можу щє порадити попрацювати над динамікою, так відео буде приємніше дивитись. А так, гарне відео)

    • @GamerUA_MV
      @GamerUA_MV  13 днів тому

      Над динаміком, типу над мікрофоном? Та мені треба нормальну звукову карту купити. Бо записувати через usb за 50 гривень таке собі.
      А що саме не так? Спробую в audacity поправити.

    • @sav1sht
      @sav1sht 13 днів тому

      @@GamerUA_MV не не, я маю на увазі на подачею, тіпа динаміка подачі. Більш динамічно, трішки швидше і чітше подачу, і буде шик

    • @GamerUA_MV
      @GamerUA_MV  13 днів тому

      @@sav1sht А. Так. Знаю про цю свою проблему. Працюю над цим))

  • @Lavashyk
    @Lavashyk 19 днів тому

    Чудовий аналіз завершень. Чимало людей одразу роблять висновки за гру, коли не було нічого такого сказано (як от про одне з закінчень), тому тут гарно підмічено, бо мене теж трохи збентежило, коли читаю Інтернет.
    Поставив би вподобайку двічі, якби міг.

  • @tvij_hospodar
    @tvij_hospodar 16 днів тому

    Мені подобається, що ви приділяєте увагу правильній вимові слів 👌

  • @ihor_dreamer
    @ihor_dreamer 15 днів тому

    Щиро дякую! Напевно вважається гарною кінцівка де Цірі - відьмачка. Бо це книжковий канон)

    • @GamerUA_MV
      @GamerUA_MV  15 днів тому +1

      Гравцю дають вибір, тож думаю справедливо аналізувати кожну з закінчень. Тим паче, що разом з грою книжка не йде, тож вважаю можна знехтувати книжковим каноном в цьому випадку.

    • @ihor_dreamer
      @ihor_dreamer 15 днів тому

      @@GamerUA_MV Авжеж це так. Бо у кожного свої бачення. Для когось гарна та кінцівка де Геральт вмирає, для когось інша)

  • @leraerror1121
    @leraerror1121 18 днів тому +6

    Ота вставка на польській мові подала мені гарну ідею. Перепройду 3685036251849 раз, але вже на польській мові.
    Може хоч так трошки вивчу її 😂

    • @GamerUA_MV
      @GamerUA_MV  18 днів тому +2

      Прям розмовляти, то ні, але розуміти то точно. А також краще дає розуміння західних діалектів, які через тісніші зв'язки запозичили багато слів. Кобета, цурка. А ще Я зрозумів, що деякі слова москвини тупо не переклали і польською це просто іменник. Наприклад коломніца, яка означає острів.

  • @Skiffoos
    @Skiffoos 19 днів тому +1

    Лайк дав, пишу на статистику, перегляну найближчим часом, вибач зараз ніяк не можу.

  • @edisonnmay2652
    @edisonnmay2652 16 днів тому +2

    Якщо дух залишити живим , то він рятує дітей. Потім їх можно знайти в сиротинці.

    • @GamerUA_MV
      @GamerUA_MV  16 днів тому +2

      О, круто. Не знав. Це той що в Новіґраді? Значить дух дотримав слова. І виходить класична задачка з вагонеткою. Треба буде про це видиво зняти.

    • @artemorlov2082
      @artemorlov2082 16 днів тому +1

      ​@@GamerUA_MVТак, той, що в Новіграді) Дуже неочікувано потім їх там побачити

  • @MnRoach
    @MnRoach 15 днів тому

    Так, дійсно, коли почалась вільча замєчь навіть не потягнулись пальці аби скіпнути. Частково через підготовчий квест. Самому стало цікаво, що ж далі. Не пожалкував ні разу, польська версія в YM живе вже довго.

  • @myron_2402
    @myron_2402 16 днів тому +1

    12:42 Так це має сенс, Ґеральт практично не може фізично відображати емоції, так як він Відьмак. Але в більш драматичних сценах чутно як його голос ламається, і це додає розуміння серйозності ситуації.

    • @kuxulin
      @kuxulin 3 дні тому

      мій діз кому

    • @myron_2402
      @myron_2402 3 дні тому

      @@kuxulin що?

    • @kuxulin
      @kuxulin 2 дні тому

      @@myron_2402 ясно додіки на мирах

  • @nekac.9570
    @nekac.9570 13 днів тому

    Я в захваті від вашої розповіді і озвучки.

  • @leraerror1121
    @leraerror1121 18 днів тому +1

    14:39 можливо вони зробили поправку на його губу, тому додали шипіння

    • @GamerUA_MV
      @GamerUA_MV  18 днів тому

      Може, але при цьому зіпсували наративну складову.

  • @СтогнійВадим
    @СтогнійВадим 15 днів тому

    Мені також дуже подобається польська локалізація тільки голос вісеміра бісить. 😅

    • @GamerUA_MV
      @GamerUA_MV  15 днів тому

      А мені він не те щоб приємний, але наче підходить)

    • @СтогнійВадим
      @СтогнійВадим 13 днів тому

      @ ну він типу непоганий але занадто молодий актор озвучення

  • @Babayota.
    @Babayota. 15 днів тому

    Я перший раз проходив піратку з кцпською озвучкою. Мало того що переклад і голоси не тойво, так ще, коли вони озвучували, не придали значення таймінгам, і вийшло, що розмовляють то швидко, то повільно, розтягуючи слова. А потім грав в ліцензію в польській озвучці, отримав масу насолоди, діалоги набагато яскравіші, живі, голоси дуже вдало підібрані.

    • @GamerUA_MV
      @GamerUA_MV  15 днів тому

      З пришвидшеннями то в більшості локалізацій. Анімації заточувались під англійську і рушій не дуже був гнучкий в цьому плані. В некстген версії це виправили.

  • @Tom_Clancys
    @Tom_Clancys 15 днів тому

    хороший огляд, подякував) я грав на англійській тому мені найкращий Геральт там озвучка, так як і ліпсинг під неї підтягується. а російська всрата дійсно, тому шо навіть слова переставлені в контексті або замінені на те чого там нема. ну англійська топ

  • @leraerror1121
    @leraerror1121 18 днів тому +1

    Автор, по музиці підтримую.
    Зроби відео з усією музикою! Я таку підбірку переодично слухала, але то відео було московицього виробництва

    • @GamerUA_MV
      @GamerUA_MV  18 днів тому

      Ідея цікава. Можливо реалізую її, але на іншому каналі.

  • @filist6753
    @filist6753 16 днів тому

    Я врятував дітей і дружину барона. А ще всіх магів із квестом Тріс разом із постояльцями та хазяїном таверни Олівером😅 випадково найшовши лазійку в квесті

    • @blacknaffa
      @blacknaffa 16 днів тому

      так наче ж ту лазівку давно пофіксали?

    • @filist6753
      @filist6753 16 днів тому

      @blacknaffa ну тут лише пробувати потрібно. Можу скинути лише як проходити, а ви перевірте - да/ні та версія гри (може в мене не пофіксина версія була)

    • @blacknaffa
      @blacknaffa 16 днів тому

      @@filist6753 та я колись знаходила як це зробити, просто в моїй версії гри не прокатило і потім мені трапилась інфа шо то вже пофіксали🤷‍♀️

  • @Dr_Andrain
    @Dr_Andrain 16 днів тому +1

    Цікаве відео ... Я повернувся з наукового стажування в Яґеллонському університеті, де, само собою, вивчив польську мову і вирішив, що Відьмака буду грати виключно польською (хоч завжди вибираю англійську) ... От тільки що послухав інші варіанти і зрозумів, що зробив дуже вдалий вибір ... Втім, англійська ще також непогана, а в москальській дійсно нотки агресивності (і тут ніяких політичних алюзій, голос дійсно звучить напористо) ...
    Погоджуюся щодо слів про вибір і влучно зауважено, що варіативність не зводиться до діалогів ... Загалом, класна гра ... Я після свого стажування вирішив придбати ноутбук, то спеціально підбирав під цю гру ... І то було того варте ... :}

  • @ПаніОтож-бо
    @ПаніОтож-бо 16 днів тому

    "дикий гін" - це офіційний переклад? мені здається, він трохи не коректний у тому плані, що у статті на вікіпедії про міф, на якому заснований "wild hunt" у відьмаку, написано "дике полювання" (або ж як дві альтернативи "дикі лови" і "дикі гони"). бо "гін" має ще одне значення, яке, як на мене викривляє переклад...

    • @GamerUA_MV
      @GamerUA_MV  16 днів тому +2

      Наскільки мені відомо, гін (або гон, якщо не враховувати ікавізацію) це вид полювання де мисливці переслідують здобич йдучи по сліду, допоки здобич не впаде без сил. Добре підходить, оскільки ельфи йшли за Цирі наступаючи їй на п'яти. Заганяли її. Полювання має більш загальне значення.

    • @viktorgevel7922
      @viktorgevel7922 16 днів тому +2

      Так, офіційний.Слово "полювання" теж може бути багатозначним. Гін звучить (для мого вуха) "епічніше" і краще передає суть діяльності загону для посполитих: вони просто женуться небом.

    • @myron_2402
      @myron_2402 16 днів тому +2

      Офіційний. Польською як раз буде Dziki Gon

  • @bravebrush5057
    @bravebrush5057 15 днів тому

    Мандри Цирі між світами нагадують мені Хроніки Амбера. Хтось читав?

    • @GamerUA_MV
      @GamerUA_MV  15 днів тому

      Ні. А чим саме схожу?

    • @bravebrush5057
      @bravebrush5057 14 днів тому

      @@GamerUA_MV тим, що може обирати куди саме хоче потрапити + всі хто поруч з нею переміщаються також

  • @blacktongue708
    @blacktongue708 15 днів тому

    Дуже поверхнево все

    • @GamerUA_MV
      @GamerUA_MV  15 днів тому

      В чому саме поверхнево?

  • @myron_2402
    @myron_2402 16 днів тому

    Англійська озвучка краще як на мене.

    • @GamerUA_MV
      @GamerUA_MV  16 днів тому

      Можливо. Голос Прісцилли мені більше подобається.

  • @vladkos7661
    @vladkos7661 19 днів тому

    Хороша гра але я ще не осилив її.

    • @GamerUA_MV
      @GamerUA_MV  19 днів тому

      Розумію) Вона велика навіть без доповнень.)

  • @FarFarAway_1
    @FarFarAway_1 15 днів тому

    Англійською найкраще.

  • @maxtelecaster7788
    @maxtelecaster7788 14 днів тому

    Як ще мені подобається ця шкільна драматургія та аналітика 🤦😃

    • @GamerUA_MV
      @GamerUA_MV  14 днів тому

      Будь ласка, поясніть, чому та що саме ви вважаєте "шкільною драматургією та аналітикою".

  • @a_shalee
    @a_shalee 15 днів тому

    Поки що трохи розчаровують відео по Відьмаку в укр ютубі. Одне й те саме, переказування сюжету і опис ігри. Було б цікаво послухати про якісь невідомі факти про гру, приховані квести і тд.

    • @GamerUA_MV
      @GamerUA_MV  15 днів тому

      Думаю, з часом так і буде. Спочатку інфопростір насититься видива де гру облизують, а потім почнуться різні вузькопрофільні видива з'являтись.

  • @DenusKO95
    @DenusKO95 17 днів тому

    походу автор відео сам в Польщі

    • @GamerUA_MV
      @GamerUA_MV  17 днів тому +3

      @@DenusKO95 як це пов'язано з темою? І взагалі , з чого такі висновки?

  • @nikita0399
    @nikita0399 14 днів тому

    Англійська озвучка Відьмака просто жалюгідна. Актори читають текст с бумажки.
    Українські актори дубляжа впорались би чудово тому що в їх голосах є життя.
    Не дивлячись на те, що Московія агресор, російський дубляж Відьмака чудовий та поруч не стояв із англійської версією.
    Всеволода Кузнєцова та Тетяну Шитову(Йеніфер) було приємно чути та вони не були помічені у підтримці війни.

    • @GamerUA_MV
      @GamerUA_MV  13 днів тому

      Ну таке собі. Тобто приклади наведені не аргумент. + перекручування слів та додавання від себе. Ро озвучка не найгірший варіант, але і далеко не найкращий. Також варто враховувати якщо ми говоримо за самого Білого Вовка, то він не те щоб емоційний сам по собі. В нього атрофувались емоції після мутацій. Тому англійська озвучка звучить наче "читають з бумажки". Так і має бути. Це близько до першоджерела.
      Що стосується пошуку хороших росіянчиків, то це безперспективне заняття. Кожен росіянчик сипиться на питаннях які зачіпають їх імперіалістичні погляди. Більш стійкі ще можуть сказати, що Крим Український, але якщо спитати про відокремлення Татарстану, Ічкерії, адже це окремі народи, то тут вони включають імперіалістів і кажуть що треба тримати їх в своєму складі, тому що тому.
      Словом, толерувати росіянські продукти і росіянців, це не на моєму каналі. Хоч би продукт був вартий того, так і це ні, бо озвучка на середньому рівні. А росіянці її облизують, тільки тому, що на тлі інших проєктів вона краща. Ну і вони люблять займатись онанізмом і нахвалювати продукт, тільки, тому що він зроблений у них. їх послухати і "масквіч" хороша машина.
      PS. Вибачте, якщо звучав трохи грубо.

    • @Lavashyk
      @Lavashyk 13 днів тому

      Як було вже зазначено автором, емоційне читання не є ознакою якості тут, бо у Відьмаків атрофовані емоції після мутації. А тепер щодо дурниці стосовно «не підтримують війну». Кожен московит зараз підтримує війну лише своїм існуванням на московії. Тобто платячи податки. А не платити податки практично неможливо - треба просто перестати їсти, пити, ходити на роботу та взагалі що-небудь купувати. З цього всього йде податок. Який потім отримуємо ми у вигляді влучань. Я не хочу переходити на особистості, але справді не варто шукати тих, хто «не підтримує війну». Варто позбутись москвозалежності і не заглядати за той паркан. Тоді не буде дилемо того пошуку.