[홀로라이브] 우리는 울지 않는 아이돌이요, 발자국 없는 양이다.

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 17 жов 2024

КОМЕНТАРІ • 133

  • @네페
    @네페 3 місяці тому +63

    산나비는 저 마지막 분기를 진짜 맛깔나게 잘 만들어둔 게, 아무리 봐도 위로 올라가는 게 진엔딩이라 아 그래도 노말엔딩 보고 진엔딩 봐야지 하고 생각해서 방송인들 다 아래부터 내려감

    • @kgro353
      @kgro353 2 місяці тому +10

      ㅇㅇ 이 연출을 캐치하네. 너무 꼬우면 이도저도 아닐텐데 너무표현 잘함

  • @rexgan8304
    @rexgan8304 3 місяці тому +150

    1시간번역 지리십니다

  • @kaligula2235
    @kaligula2235 3 місяці тому +170

    최루탄 맞으면 한국인이든 외국인이든 모두 울어야지...

    • @どんぐり-h7z
      @どんぐり-h7z 3 місяці тому +29

      ㄹㅇ 최루탄때문임. 이건 슬퍼서 우는게

    • @tabbytaxi
      @tabbytaxi 2 місяці тому +15

      젠장 집에 언제 루탄이 날아왔지
      매워서 괄괄 울었다

    • @user-bk8dy2rs4j
      @user-bk8dy2rs4j 2 місяці тому

      ㅜㅜ7

  • @fodera5560
    @fodera5560 3 місяці тому +131

    와타메가 너무 진득하게해서 화제가 돼버려서 걱정임...
    혹시나 다른 홀로멤이 플레이 하게되면 "여기서 울어야 합니다"
    하면서 메뚜기들이 채팅창 어지럽힐까봐

    • @parlamrl
      @parlamrl 3 місяці тому +30

      상상만 해도 끔직.....

    • @Yuri-xe1pv
      @Yuri-xe1pv 3 місяці тому +56

      진짜 한국에서 후발주자들 채팅창 상태도 ㄹㅇ

    • @pvit0210-u2r
      @pvit0210-u2r 3 місяці тому +7

      일본이 스포관련 더 민감하지않나? 괜찮을거임

    • @HOLA_BEE
      @HOLA_BEE 3 місяці тому +4

      겜할때 채팅창 닫고 하자던가 그건 안되려나
      벤 때린다거나 스포가 진짜 중요하니까 강조하면 될듯
      근데 누가 말 전해줄꺼임 ㄹㅇㅋㅋ

    • @bravomylife7352
      @bravomylife7352 3 місяці тому +10

      와샌즈로 유명한 언더테일도 어찌저찌 다들 했으니
      이번에도 자체적인 필터가 잘 작동하길 바랄 뿐이져

  • @Hawolmong
    @Hawolmong 3 місяці тому +24

    1시간 번역 진짜... 고맙습니다. 덕분에 재밌게 잘 봤습니다

  • @_milcha
    @_milcha 2 місяці тому +34

    아 암만봐도 군인들이 '금'준장님께 경례! 하는게 그냥 경례로만 된게 아쉽다.... 마리와의 연결고리인 성씨를 나타내는 장면이었는데.....

  • @소리없는시청자
    @소리없는시청자 2 місяці тому +5

    처음보는 버튜버 처음보는 클립퍼 하지만 1시간 번역은 일단 따봉 박고 간다

  • @sunghunchung8056
    @sunghunchung8056 3 місяці тому +31

    도중에 3인칭 높임표현인 '당신께서' 가 일본어에는 없는 관계로 그대로 '아나타'라고 들어가서 이해를 못한걸까 ㅋㅋ 다들 ???? 하는게 재밌네용. 1시간 풀자막 큰 노동을 해주심에 감사합니다.

    • @coffea5126
      @coffea5126 3 місяці тому +6

      부모님 존칭표현으로 번역했어야 했을거 같은데 그걸 그냥 아나타로 번역해 버렸네요 ㅋㅋㅋ

    • @방모르
      @방모르 2 місяці тому +2

      주먹이 솜방망이야 부분도 우리는 뭔가 농담처럼 들리게끔 말하는데 번역은 송소령을 타박하듯이 말하는게 아쉬움

    • @sunghunchung8056
      @sunghunchung8056 2 місяці тому +1

      @@방모르 그러게말이에요.. 아쉬워요

    • @우르자
      @우르자 2 місяці тому +1

      여기서는 스킵됐긴했지만...데이터세계 진실목도장면도 말이 어렵나봐요 ㅋㅋ 뭐 나름 연구진들 말이니까 그런걸수도??😂

    • @kgro353
      @kgro353 2 місяці тому

      이거 일본인이 플레이하고 발번역에 빡쳐서 새로한거고. 원래 일본인들은 번역하면 캐릭터가 살짝씩 어레인지됨.

  • @TerminaFanChannel
    @TerminaFanChannel 3 місяці тому +27

    게임대사를 죄다 한국어로 가져온건 다른 게임 영상에서 거기만 오려서 가져왔단거자나? 그것도 편집된게 1시간이지 실제론 8시간 넘는 영상 속에서 ... 이건 무슨 광기?

    • @WangJaeLee
      @WangJaeLee 3 місяці тому

      ㄹㅇㅋㅋㅋㅋ

    • @suukonbuu
      @suukonbuu 2 місяці тому +2

      편집으로 비슷하게 만들어서 넣은거지 게임 원본 잘라넣은건 아님

  • @얀로이-o1g
    @얀로이-o1g 3 місяці тому +11

    와 퀄리티에 구독 박았습니다.

  • @bgmnewage6795
    @bgmnewage6795 3 місяці тому +9

    와 이걸 풀번역을.. 잘먹겠습니다

  • @Gobugi_Sketch
    @Gobugi_Sketch 3 місяці тому +10

    우횻 딱 원하던 부분 1시간 자막이라니 감사합니다!

    • @학도도
      @학도도 2 місяці тому +2

      우횻 다음엔 겟또다제가 공식이거늘...

  • @Whaat_The_Duuck
    @Whaat_The_Duuck 2 місяці тому +1

    주인장 정성이 대단하시군여...! 잘 봤습니다!
    양이모가 산나비 플레이해서 참 신기했습니다! ㅋㅋㅋ

  • @잉아잉-m8d
    @잉아잉-m8d 12 днів тому

    편집 정성이... 진짜 미쳤다

  • @미스디렉션
    @미스디렉션 3 місяці тому +11

    번역 감사합니다

  • @xowhd8090
    @xowhd8090 2 місяці тому +2

    와타메 대사 편집은 그럴 수 있다쳐..
    게임 대사 편집은 대체 어떻게 한거야;; 이게 광기.. ?

  • @dustjd3338
    @dustjd3338 2 місяці тому +2

    아씨.. 아직도 슬퍼… 언제까지 울릴거야..
    반응영상만 20개는봤는데..

  • @kysbuver2668
    @kysbuver2668 3 місяці тому +9

    매일 메에하고 우는 양이요 잘우는 양이모이다.ㅋㅋㅋㅋ

  • @이족보행알파카
    @이족보행알파카 2 місяці тому +3

    1시간 번역 고생하셨습니다 감사합니다

  • @sunghunchung8056
    @sunghunchung8056 3 місяці тому +4

    홀로라이브에서 더 많이 산나비 플레이 해주고 펑펑 울어줬음 좋겠다. 이 잔잔한 감동을 공유하고싶어

  • @Rhapael101
    @Rhapael101 2 місяці тому +2

    아...산나비 안해봤는데 명작이란 소리는 들었는데..진짜 명작이네요..

  • @ch_kokoya4739
    @ch_kokoya4739 2 місяці тому +1

    산나비 볼때마다 생각하는 거지만 아이들에게 가족은 세계이고 우주라는 말이 다시금 새겨진다..

  • @KrizKrig
    @KrizKrig 3 місяці тому +8

    1시간 번역 ㄷㄷ 감사히 보겟습니다

  • @차느차
    @차느차 3 місяці тому +6

    중간부분들이 궁금했었는데 고마워요!!

  • @JAYANGCHU
    @JAYANGCHU 3 місяці тому +4

    1시간이라니 ㄷㄷ 구독 좋아요로 보답한다!

  • @abren3807
    @abren3807 3 місяці тому +5

    와 한 시간짜리를 ㄷㄷ 고생하셨습니다

  • @강동현-u7l
    @강동현-u7l 3 місяці тому +4

    이걸 다 번역해주시다니 고맙습니다!

  • @빅보스-c4v
    @빅보스-c4v 2 місяці тому +2

    ㅜ 우리는 울지않는 흐엉...

  • @아무것도아닌것-k6v
    @아무것도아닌것-k6v 2 місяці тому +1

    와 번역 감사합니다 감사합니다 감사합니다 감사합니다 감사합니다 감사합니다 감사합니다 감사합니다 감사합니다
    진짜 감사합니다

  • @JunOH-q3q
    @JunOH-q3q 3 місяці тому +7

    1시간 지리네요 구독박고갑니다

  • @lovelysunkyu
    @lovelysunkyu 2 місяці тому +1

    오오 1시간짜리라니... 저장해두고 내일봐야지

  • @asdasd-r4w
    @asdasd-r4w 2 місяці тому +1

    당신의 노력에 박수를 드리면서 구독누르겠습니다

  • @defaultcube1369
    @defaultcube1369 2 місяці тому +2

    이건 다시봐도 눈물나네...

  • @버징가-e6v
    @버징가-e6v 2 місяці тому +3

    우리는 엉엉우는 부엉이요, 질질짜는 범이다.

  • @inspecter2557
    @inspecter2557 2 місяці тому +1

    번역 너무 감사합니다

  • @cgcode
    @cgcode Місяць тому +1

    번역 덕분에 잘 봤어요

  • @whiteicecream9462
    @whiteicecream9462 3 місяці тому +2

    하모니카 첫음 듣고 눈물 줄줄남 ㅠㅠ

  • @chropha
    @chropha 2 місяці тому +1

    번역 감사합니다.

  • @Ryuu.K
    @Ryuu.K 3 місяці тому +4

    우와 이 긴걸...감사합니다!

  • @Hyuk_in_22
    @Hyuk_in_22 2 місяці тому +10

    33:01 우리는 울지 않는 부엉이오 , 발자국 없는 범이다.
    거대핰 지렁이도 물리치며 때론 사잔도 찍고 때론 무서운 적에게서 도망도가며 그런 찬란한 모험 .
    46:09 산나비😢
    47:10 감동의재회

  • @Park_refresh
    @Park_refresh 3 місяці тому +1

    와 진짜 정성이당 1시간 ㄷㄷ 감사히 잘보겠습니당

  • @김철수-f7u
    @김철수-f7u 2 місяці тому +1

    더빙이 너무 좋아서 와

  • @장원준-o1c
    @장원준-o1c 3 місяці тому +3

    곧바로 구독 박았다!

  • @Gihon245
    @Gihon245 2 місяці тому +1

    풀번역 편집 지렸구

  • @yodazo
    @yodazo 3 місяці тому +1

    잘봤습니다 선생님 감사합니다..

  • @WangJaeLee
    @WangJaeLee 3 місяці тому

    이야~ 감사합니다. 기계번역으로 해보려고 했는데 잘 안되서 난감하던 차였습니다

  • @februata2412
    @februata2412 3 місяці тому +3

    와 궁금햇던 장면들을 감사합니다

  • @막대젤리
    @막대젤리 2 місяці тому

    양이모의 공감능력은 눈물 마른사람도 울게하는 무언가가 있다

  • @lingo6896
    @lingo6896 3 місяці тому +1

    송 소령 대사 중 '송 소령의 로봇이야?' 는 '송 소령도 로봇이야?' 입니당
    1시간 번역 감사합니다 재미있게 봤어용

  • @TIMEL0SS
    @TIMEL0SS 3 місяці тому

    와 1시간 번역 찐사랑이다...

  • @sakura3535pp
    @sakura3535pp 3 місяці тому

    와타메 우는거 보려고 생방 끝까지보다가 나도 펑펑 울었다ㅠㅠ

  • @DobuLive
    @DobuLive 3 місяці тому +6

    45:03 놋따네😢

  • @tainlessolivine5782
    @tainlessolivine5782 3 місяці тому

    1시간짜리 번역이라니 ㄷㄷ

  • @kgro353
    @kgro353 2 місяці тому

    아니 재능을 여따가 쓴다니 펜심이 미쳤다

  • @projectdiva21
    @projectdiva21 2 місяці тому

    정성이 어마무시 합니다...

  • @Anamchara0
    @Anamchara0 2 місяці тому

    나 왜 또 울지ㅠㅠ 아직도 우네

  • @HOLA_BEE
    @HOLA_BEE 3 місяці тому +1

    주인장 잘볼겡 개추개추

  • @scarletflandre3673
    @scarletflandre3673 24 дні тому

    한글 억양을 생각해보면 살짝 딱딱한 번역이지만 어떤 느낌인지는
    플레이한 와타메한테는 잘 전해진듯.

  • @룰라탈-q3l
    @룰라탈-q3l 2 місяці тому

    산나비는 볼때마다 눈물뽑음

  • @pogihaza20
    @pogihaza20 3 місяці тому

    1시간 번역? 바로 구독누름

  • @이상혁-h6d
    @이상혁-h6d 3 місяці тому

    1시간 풀번역이라니....ㄷㄷㄷㄷ

  • @WooJCho
    @WooJCho 3 місяці тому +1

    양이모가 해줘서 더 좋았던 산나비!

  • @navi_shironeko6478
    @navi_shironeko6478 3 місяці тому

    이거 풀버전 원합니다❤ 정성추!

  • @yulmoocha02
    @yulmoocha02 3 місяці тому +1

    하지만 눈물자국 많고 울음소리 우렁찬...

  • @레네이
    @레네이 2 місяці тому

    이 장면은 몇번을 봐도 눈물이 나네

  • @BM_Donut
    @BM_Donut 2 місяці тому

    3:40 오,, 오치케츠요 ㅋㅋㅋㅋ
    뜬금없어서 웃었네

  • @아랫목고양이
    @아랫목고양이 2 місяці тому

    뭐 이런 괴물 같은 사람이 있지.......감사합니다

  • @Wherever426
    @Wherever426 3 місяці тому +3

    나는 질질짜는 와타메이트요...

    • @zogon8288
      @zogon8288 3 місяці тому +2

      물젖은 털뭉치로다...

  • @huynha2458
    @huynha2458 2 місяці тому

    잘봤습니다 😢

  • @thk3211
    @thk3211 3 місяці тому

    아니.. 선생님 잘보겠습니다

  • @누루-p9w
    @누루-p9w 3 місяці тому +3

    7:54 문맥상 복잡해 보단 답답해 (ムカつく)인거 같슴다
    1시간 번역 대단하십니다 ㄷㄷ 유핑님

    • @kgro353
      @kgro353 2 місяці тому

      우아 화난다 이런느낌임. 아오 빡쳐 이런거임 답답해면 이라이라스루라고 했겠지 아는척 ㄴㄴ

    • @누루-p9w
      @누루-p9w 2 місяці тому

      ​@@kgro353 어조와 문맥 상으로 더 어울려서 그렇게 말해드렸습니다
      와타메는 송소령이 계속 말을 듣지 못하는 상황에서 담백한 어조로 ムカつく를 썼고 뒷 문장이 바로 납득하는 문장이기 때문에 답답해가 더 어울린다고 생각해요

    • @누루-p9w
      @누루-p9w 2 місяці тому

      ​@@kgro353무카츠쿠와 이라이라스루도 거의 비슷한 표현이고,
      사람 성격, 어투나 어조, 본인이 그냥 많이 쓰는 표현이냐에 따라서 바뀝니다
      어느 쪽도 틀린 표현은 아니에요
      애매하다고 느낄 수 있는 부분 지적해주셔서 감사합니다

  • @꽗뜵뼶콗쭀큯랁덺
    @꽗뜵뼶콗쭀큯랁덺 2 місяці тому

    7:55
    복잡해 보다는 대사 말투가 띠꺼워서 열받는다는 의미인 것 같네요.

  • @Mega_Brothers
    @Mega_Brothers 3 місяці тому

    감사합니다

  • @Kimpanzee52
    @Kimpanzee52 3 місяці тому +2

    으악 플라잉 경복궁이다! 난 경례를 해야만 해!

  • @하하하송-n1k
    @하하하송-n1k 2 місяці тому

    오 이영상 원본 보고 번역달라고 댓남겼는데 있네 ㅋㅋ

  • @이종현-j1c
    @이종현-j1c 2 місяці тому

    우리는 존나우는 부엉이요 질질짜는 범이니..

  • @김한우-h8h
    @김한우-h8h 2 місяці тому

    국적을 뛰어넘어버린
    우린 질질짜는 부엉이엔딩 ㅋㅋㅋ

  • @cclever1289
    @cclever1289 3 місяці тому

    너무 재미짜나~

  • @belch7572
    @belch7572 3 місяці тому

    2:31 과부하

  • @장승빈-b5p
    @장승빈-b5p 3 місяці тому

    양이모는
    존나 우는 아이돌이요
    질질 짜는 양이다

  • @게임하는사람-f9c
    @게임하는사람-f9c 2 місяці тому +1

    아쉬운점이 대사가 좀 빨리 넘어가는것이 유일한단점이지않까싶음

  • @챔프-f2g
    @챔프-f2g 3 місяці тому

    신이다

  • @홍태하-z2e
    @홍태하-z2e 3 місяці тому

    우리는 ㅈㄴ우는 부엉이요
    질질짜는 범이다 ㅠㅠㅠ

  • @Biggggbranch
    @Biggggbranch 2 місяці тому

    1시간...와

  • @June-gd4mg
    @June-gd4mg 3 місяці тому

    와 돌앗

  • @user-vf7fm7iz2p
    @user-vf7fm7iz2p 3 місяці тому

    번역을 1시간이나 하신건 진짜 대단하시네요 ㅋㅋㅋㄱㅋㅋㄱㅋ

  • @BadBunnie8
    @BadBunnie8 3 місяці тому

    와타메가 엔딩곡 일본어버젼으로 불러줬으면좋겟다 잘어울리는데 😢

  • @익명-e3w2q
    @익명-e3w2q 3 місяці тому +1

    ㅠㅠ

  • @redjay9809
    @redjay9809 2 місяці тому

    크아아 나도 최루탄 맞았어

  • @Political_correctness
    @Political_correctness 3 місяці тому

    칸샤

  • @둥둥천둥
    @둥둥천둥 2 місяці тому

    8:57 소령도 로봇인걸까 라고한거같아요

  • @mayogeneratorrr
    @mayogeneratorrr 3 місяці тому +4

    아직 왕정 국가라서 관련 단어는 거의 발음 안 하는 게 또 다른 감상포인트네요

    • @mayogeneratorrr
      @mayogeneratorrr 3 місяці тому

      아닌가 뒤엔 또 그냥 말하는 거 보니까 적당히 짧게 말한건가

    • @seesn4602
      @seesn4602 3 місяці тому +5

      ​@@mayogeneratorrr일본어라 대사가 좀더 천천이 올라와야하는데 말풍선이 좀 많이 빨라서 그런듯

    • @mayogeneratorrr
      @mayogeneratorrr 3 місяці тому

      @@seesn4602 이것도 맞는 듯

  • @rkdwlsgur10
    @rkdwlsgur10 3 місяці тому +1

    44:50 크게 중요한 파트는 아닌데 일본요괴 잇탄모멘을 말하는것같네요

  • @dkdkdkdkfjs
    @dkdkdkdkfjs 19 днів тому

    조정이나 대역죄같은건 일본어로 어떻게 번역되나요?

  • @114hranghod
    @114hranghod 3 місяці тому

    번역?!

  • @georudowekinp6745
    @georudowekinp6745 2 місяці тому +3

    번역 고생 많으셨습니다.
    아니나 다를까 코멘트란에 근들갑 떨거나 네타발언 하는 역한 한국인(혹은 한국위장중국인?)들이 너무 많이 보이네요. 심지어 그중에는 키리누커도 있고...; 본인의 무심한 행동이 방송 흐름을 깨는 지대한 물 흐림의 행위임을 인지하고 부디 삼가주셨으면 좋겠습니다.
    와타메 실황에 기대를 했었는데, 해당 방송의 코멘트란 보니 이후 벌레들이 더 꼬일 걸 생각하면 다른 홀로멤은 실황하지 않는게 나을 것 같다는 생각이 드네요. 😢

    • @gogochlwns
      @gogochlwns Місяць тому

      대놓고 한글로 최루탄이 온다 같은 여기서 울어야 합니다급의 발언하는 애자들도 눈에 띔 ㅋㅋ 진짜 혐오스러운

  • @10dukmagpie
    @10dukmagpie 3 місяці тому

  • @vipsrocket
    @vipsrocket 2 місяці тому

    왕명과 조정을 발음 못하는거 보니 일왕실을 의식하는건가

  • @TeraHi
    @TeraHi 3 місяці тому

    정말 대단하시네 ㄷㄷ