Розмір відео: 1280 X 720853 X 480640 X 360
Показувати елементи керування програвачем
Автоматичне відтворення
Автоповтор
Hey guys!! Finally! a new video!! お待たせしました☆ 今日は、去年シドニーで出会った天才ドラマーのGordoとのコラボ動画!日本に遊びに来てたので、一緒に動画を作ることに😊 A big thanks to Gordo for being in the video!! Hope you guys enjoy it!!
バイリンガール英会話 | Bilingirl Chika ちかさん!タイトル、日本語のいいところ!じゃないんですか?間違えてたらすみません
Thanks Chika! It was fun!
バイリンガール英会話 | Bilingirl Chika ものすごく面白かったです!日本語の良いところ、便利なところが知れてなんだか嬉しくなりました(*ˊ▽ˋ*)‼️‼️‼️
いやぁ!おもしろかったです!ゴードさんの視点が新鮮で良かった!またこのシリーズやってください(^o^)
美人で英語ペラペラ日本語ペラペラ性格よし文句なし(*´﹃`*)
日本語の一番便利なところは、話しながら相手の顔色を見て結論を変えられるところです。
たしかに
文法的に結論最後に来るからね
確かにw
確かに
英語は初めの方に言うもんなぁ笑
なにこの全日本人を喜ばす動画
4年の留学でこれって普通に天才やん!普通に。
普通の天才やで
ツッコミ GORDO 本物で草
@林檎葉 動画の出演者って意味で有名とかそういう話じゃないでしょ(笑)
うちの彼氏留学しないでもこれくらいの日本語喋れれるよ
林檎葉 この人の動画、UA-camで一億回再生いってるぞ
敬語で壁を作れるw考え方が日本人すぎるw
これ出てくる時点で日本人より日本語使いこなしてるわw
最強の日本語は「しらんけど」を文につけることです。
「しらんけど」よくお世話になってます(笑)
関西人に限ぎる。笑笑知らんけど。
多分関西人はほぼ毎日使ってる知らんけど By関西人
@@NLee-zy6jz いや関西人じゃなくても使ってるよ!知らんけど。
しらんけど使われるとイラってくるときあるんだけどw
いやいやいや・・・字が汚いから💦って、もうこの方の感覚が日本人ですよね。
“割と”も割と便利だよね知らんけど
MAN FOX "割と" "やばい" "普通に"をよく使っちゃいます「えーー!割と普通にテストやばくない!??」的な( ᷇࿀ ᷆ )もはや意味がわからない←
らむねっこ 的なも入れる辺り、強者。
らむねっこ 全部副詞だねw
「多分」も使える。
そういえば割とのちゃんとした意味理解してないわwwいつも感覚で言っちゃう。
日本語における二人称が多様だという話ですが、どの二人称を選ぶかだけで、会話の「表情」を選ぶことが出来るというのが日本語の特質だと思います。よく海外の人から、日本人は無表情だと言われたりしますが、言葉自体に表情の機能があるため、表情を使う必要性が少ないということだと思いますよ。英会話だと”You”だけで細かなニュアンスは伝えられないので、はっきりした表情や身振りが必要不可欠ですが、日本語会話だと言葉の選択によってそれが出来てしまうということでしょう。
Corporate X たしかに!!!会話の表情って表現おもしろいですね(^^)日本語は身振り手振りなくても、言葉だけでニュアンスの違いを付けられますもんね〜
なるほど…
なるほどねえ
Corporate X それ思いましたぁ!!
Corporate X逆に言えばハデな身振り手振りでの感情表現が苦手な民族性だから言葉の表情が豊かになって行ったのかも
日本語が便利なのは文法グチャグチャでも通じる
そしてノリで伝わんなくても伝わる。
マジで単語で伝わるし助数詞だって全部個で喋ってもらってもこちらとしては問題ないね笑笑最近のJKとかの言葉はもう日本語を新しく構築し始めてるし笑
文法ぐちゃぐちゃでも通じる日本語が便利伝わるんだもんなぁ
それ分かる分かるそれ分かるそれ↑全部通じてしまう
でも「に」「が」「を」「の」とかを間違えると意味が全く変わってしまうのも怖いところ
ゴードさん日本語うますぎるし、感性が繊細なんだろうな。日本的な微妙なコンテクストをそんなに理解できるなんて。
ゴードさん、なんでこんなに感覚が日本人ぽいんだろう(笑)本当に日本語上手!!
本当にびっくりですよね!言葉だけじゃなくて感覚も!私より日本人かもwwww
おぉぉ、まぁこれが日本人の感覚か…どうも、外人です。
ほんと感覚が日本人!オーストラリアにもそういう方がいるんですね(^^)感謝の気持ちや相手のことを思いやる気持ちをもつという人柄が素敵です。
ツッコミ GORDO アクセントはめちゃめちゃなんであとアクセントだけ直せば完璧ですよ!アクセント辞典でも買いましょう!
4年でここまで上手くなるんだ!信じられない。
たった4年間の留学で、これだけ日本語を理解できるなんて!頭いい〜!
RIO3203 英語に`理解`する、なんて深いものは感じません。ただ、話せる事で、自信を与えてくれる、世界を広げてくれる言語だとは思います。私は、日本語が世界一の言語だと思っています。もっと広がってくれたら、日本人の大きな自信と、力になるのではないか!と思います。
RIO3203 中高の英語なんてあんまり意味なかったと思ってる。受験英語だから本来の目的のコミュニケーションが上達しない。やっぱり英語圏の彼氏or彼女 /友達とか作るのがやっぱり一番英語が上達する方法なんだよね...行動力ある人なら誰でも喋れるようになると思う。と書いてる私に行動力はありません笑
Balshan Hovev 私は確かに、すべての国の言語を知っているわけではありませんが、この動画のゴードさんもおっしゃっているように、日本語はあらゆる面において、とても便利だと思います。
Balshan Hovev 言葉も文化のひとつですからね。私は、日本の文化に誇りを持っていたいです。
Balshan Hovev どちらが優れているか?というよりは、英語が使えると海外に行った時や仕事で便利だからいいって感じですかね。
今、日本に住んでいるのでお二人が言った事を全部分かるよ!まだ、日本語下手だけど、スペイン語と英語ができる...でも、その言語で色々な日本語の表現をちゃんと翻訳できない。とにかく、日本語の勉強、頑張るよ!
頑張ってください!💪
@どゎぐなーみち 🤣🙀🙈
@@unkonow3811 はい!頑張ります!😊
@usako torano はい!ありがとうございます
日本語話せる外国人が増えてきてるよ。日本人ももっとがんぱって取りあえずは英語だけでも話せるようにならなきゃね。私も只今、特訓中。NICHOLEさんも日本語頑張って下さいね。keep it up.
苦手と嫌いをちゃんと使い分けてるのが地味に凄い
「ゴーヤ苦手なんだよねー」って言って「好き嫌いするな!」って怒られる苛立ち嫌いじゃないんよ、苦手なだけで。
運動好きだけど苦手って言ったら、皆頭の上に?浮かべるのつらい
@@ARI-gq9rj それは周りのやつが悪いw
日本の上司の方の言葉が聞き取れないのは日本人でも普通なのでご安心くださいw
出た「普通」w便利よな知らんけど
コメント欄みんな「知らんけど」使ってて面白い(笑)
ゴードさんの「壁を作る」って分析は面白かった。ゴードさんは、工夫したりアイデアを思いつくのが得意そうな感じがした。
この左のにいちゃんの人間力半端ねぇwwwww
なんだろうなー、全然この人のこと知らないけどめちゃめちゃ感じいいなぁ
壁作れるっていう感覚はすごい的を得てる...頭良いんだろうな、この人
7:00 いただきますは材料の生産者や料理した人に対してもだけど、ご飯になっていただいた動物や植物に対して「命をいただきます」って意味もあるんやでいただきますってのはものすごーく深くてありがたい言葉なんよな
ゴードさんすごいな、、、四年日本にいても努力しないとこんなに上手に発音できないし、面白さもあるのに語彙力あるし、、、日本人より流暢に日本語喋れるってほんとすごい、
日本人より流暢は言い過ぎな気がします
@@user-ct5hg1hh3p 場面場面の言葉の使い方は日本人と比較しても本当にかなり上の方だと思いますよやんちゃとか言う言葉で片づける不良の方たちの言葉遣いとかを聞いたらなんとなくこの方のすごさがわかるでしょう
うるせえ
すごく楽しかった!私は17年ほど日本語教師をしていて、その中でも「日本語」「英語」「中国語」の三つの間で色々な表現や単語などを考えて教えています。ゴードさんがおっしゃっているところ、すごく共感しています。特に最後の「〰てもらう、あげる、くれる」の感謝の気持ちが伝えられるというところ。私はいつも中国語や英語は「事実」を伝える言語で、日本語は「事実+気持ち」も伝えられる言語だと思っています。
onlinejapaneseschool oner 同じです!自分も英語と中国語と日本語しゃべれるんですけど、日本語だけは特別な言語な感じがします…語尾の微妙な違いでニュアンスが沢山あって、さらにお〇〇みたいな物を丁寧に言う言い方とか凄いと思ってます
こう日本語が他言語と比べて難しい、表現がたくさんあるって言われてるの見るのと、すごい自分が日本人で良かったなと思うけどこれから生きていくためには英語も大事なんよねー。世界共通言語が英語なのはどうしようもない
韓国語勉強してるんですが、敬語とかあったり言葉の感覚が日本語に近いです。
気持ちが伝えられるのはとても好きなことなんだけど、その分主張とかはあやふやになりやすいからビジネスとか議論とかには向いてないのよねw😂
おじさんの喋り方なんかわからないけど、めっちゃ上手いおじいちゃんの話し方にすごいににてる笑笑笑笑めんごうざいよ〜ってすごい日本人!面白い😄😄💥
不思議だけど、、、日本人に見える。表情が外国人ぽくない。
一番便利な日本語って「やばい」じゃね?ほぼ全ての形容詞を表すことができる、KING OF 形容詞やね。肯定も否定も最終的に「やばい」に始まりコレに終わる。という話をドイツ人の方と喋っていましたら、彼は英語の「Fu*k」はある意味万能単語といってました。結論 やばいはやばい
「あれ」じゃね? なんかあれだよねとかくそほど便利じゃないですか?
挨拶する時の「うっす」だと思います。同い年か年下なら全員これでいける!
それなだろまじそれな
いや、古くね??今はエモいだろまじエモい
外国人ですけど「やばい」を初めて調べた時に「いつでも使える言葉は意味ないんじゃないか」と思いましたw
ちかさん!楽しかった!またコラボしたいな〜
ツッコミ GORDO ご本人!また動画で見たいです!w
Gordoさん‼
ツッコミ GORDO 面白かったです!
チャンネル登録しちゃいました!
@@occhoko0721 それな!私もw
スタッフ「よろしくのスラング知ってる?シクヨロー」ゴード「最初からうざいよw」ゴードと同じ事思った日本人多そうw
スタッフではなくて、ちかさんの旦那様ですよ💕旦那様も面白い方ですよね🎵シクヨロ〜って😓昭和か!ww
正しいスラングは 死苦夜露
よろしくのスラングは4649の方があると思うw
logy psycho こうやって意味もなくムダに漢字を使うやつが、いちばんウザい
@@sutisfy53 スラングだから
ゴード日本人すぎておもろいわww
おさるさん 「しくよろ〜〜」ゴード「ウザいよぉ〜〜」
日本語が大好きですね、私は日本へ行きたいですから日本語を勉強しています、私はペル人です.😊
頑張ってください!!
私達の日本を褒めてくれるのはとても嬉しいです。日本で、お待ちしてます!
私もペルーです!いまは日本に住んでますが…頑張ってください
ありがとうございますみんな!
@@ゆめみん-i5u そうですか😱どうぞうよろしく!。私はもっと日本語を勉強したいのですが、検疫のため勉強できません。😭
やばいすごいエモいは最強形容詞だけど、日本人はもっと古くから最強形容詞「いみじ」を使ってきたんだなって、古典やると思う。
「敬語で壁を作れる」って着眼点はすごい。言語学者の橋本治の論文にもあるように敬語とは他者との距離である。強めれば強めるほど相手との距離を置くことができる。
絶対この人前世日本人w
森山です いや今世説
Tomohide Furuya ええ人やなぁ〜
ゴードさん、日本語をニュアンスまで完璧に理解してらっしゃるところがすごい!!面白かった!!
楽しくて何度も見ています。またゴードと一緒の動画をアップしてください!✨日本語独特の表現についてのお話とっても勉強になります。
ゴード。実は日本人だろ!笑笑
壁が出来ちゃうではなく、壁が作れる。素晴らしい発想だと思った。
ゴードさんのおじさんのモノマネめっちゃおもろいwwwwwww
このような日本語と英語の違いをもっと話してくれるとありがたいですね。よく英会話フレーズ本に載っている例文を見ていると、なんでこの日本語がこんな英語になるの?と思う事がしばしば。最初から、この日本語は英語では表現できない言葉とかわかると英語の理解が進みます。
食事の時、欧米人は神に感謝し、祈るが、日本人は全ての物に感謝する。だから、「いただきます」「ごちそうさま」、とは食べ物に感謝すること。そこが宗教観の違い。
そうなの?日本も神に感謝してるのは変わりないと思うけど日本はすべての物に神がいるっていう考えだから
いただきますは戦中に流行り出した言葉だから、割と軍国主義的な面もあります。ニュアンスとして、欲しがりません勝つまではと似てますよね
マジか調理した人に対してだと思ってた食べ物に対してもあるけど
@@ロウ-h3u 私が小学生の時に読んだ語源についての本だと、「いただます」は命を頂いていることに対する感謝を表す言葉で、「ごちそうさま」は作ってくれた人に対する感謝を表す言葉なんだそうです!これは「ご馳走」という漢字が、昔市場のように食材をまとめて買う場所がなく、欲しい食材を作っている人のところへ買いに行かなければいけなかった時代に、料理を作るためにあちこち走り回って食材を集める様子を表していることから来ているんだそうです!もし宜しければ参考までに!
日本語ってさ〜、めちゃくちゃ便利だなあとほんとに思う。他の国にないような言葉、お疲れ様とかもそうだし、便利だし敬語とかタメ口とかその中間とかの使い分けとかめちゃくちゃ良い。日本人で生まれてよかった
ゴードさん、賢すぎるし、いい人すぎるし、お茶目だな!!!!
やっぱ俺はいい人やな!
@@tsukkomigordo いい人やな!ww
おまけにかわいすぎる!
めっちゃ面白いなこの人www
物凄く、EQ も高い人なのでしょうね。
@@rock69dynamite IQの間違いですかね
心の知能指数(こころのちのうしすう、英: Emotional Intelligence Quotient、EQ)コミュニケーション能力が高い人
EQ知らない人多いよね
不思議です。 寧ろ、IQ よりも生きていく上で EQ の方が重要でしょうに。
普通にやれってどうやってやれっては笑ったw
「貴様」って本当はものすごく敬語のはずなのに、なぜか侮蔑的にしか使われなくなった可哀想な単語よね。
ktcworks だからやっぱり敬語は距離を置く文法ってことだよね
「お前」も、もともと「御前」➡「お前」だから、相手を立てた言い方だったのに今じゃ上から目線の言い方だよなぁ。
ロイヤルゴースト え
ロイヤルゴースト ただいま!
いえいえ、「貴様と俺とは同期の桜♪」使わないけど、親しみと尊敬がこもっている言葉でもありんす。
めっちゃ日本語上手い。外国人特有の違和感が全然ない!
英語は話せないけど敬語で壁が作れるってのはすっっごい共感でした
フリーザの指摘が秀逸すぎてびっくりしたw
hashibanene フリーザw w w
すごい考察ですよね
敬語じゃなくて丁寧語だけどね
丁寧語も敬語です。
@@二島由紀夫 ちがうよ。反論はちゃんと調べてから
この人ドラム上手い人だ
感謝の気持ちを込めて、〜して「くれる」、〜きて「くれる」って言ってるのこれ見るまで考えたことなかったー!!!!
兄曰く、この方かなり凄いドラマーらしいです。兄が「何でこんな日本語上手いの!?」ってビックリしてましたw
自分はドラムの動画から来ました。正直めちゃくちゃビックリしてます。まさか日本語話せるなんて...そして日本に住んでたなんて...一気に親近感が湧きました!!笑
ペラペラなだけじゃなく日本人が日常で使う言葉の感覚が一緒のゴードさんのお話だったので英語との違いがわかりやすく見ていてすごく面白かったです。最後の「〜してくれる」って言葉の中に感謝も同時に入ってることを改めて教えていただき日本人として誇りに思いました。ありがとうございました!
なんで日本人が英語でゴードが日本語で会話してるの笑笑
ゴードさん頭良すぎだよー!!文法が簡単だなんて!!すごい!!
めっちゃ笑った、敬語のあたり日本人と相性良さそう笑イギリスに留学した時に皆のフレンドリーさに感動したけど、やっぱり日本の文化も好きなのよね敬語とか便利な言葉多すぎて向こうで言い表せなくて困った
英語は理数的で日本語は道徳的。組み合わせさえ覚えれば誰でも上手になる英語の方が簡単で便利。組み合わせても意味が2個3個ある日本語は複雑だけど沢山の意味を伝えられる。善し悪しがあって言葉ってすごいねー。
お疲れ様とか便利ですよね。個人的には「適当」とか、日本語で便利だなぁって思います。shout lunchっては初めて聞きました!
ゴードのドラゴンボールの話、ほんとだー!って思った😄日本人では思いつかない視点もあって面白かったなー✨
俺はね、ドラゴンボールを真面目に見てんだから
日本語は主語述語が要らないからほんと楽。あつい、うまい、ねむい、くさい!でええねん。
フリーザの考察、なるほどなって思った笑😂
ゴードさん、頭いいし、話が面白い。魅力的な人ですね。会話の微妙な意味や意図を読み取る分析力が鋭すぎて驚きです。
ゴードすごい、共感できる笑笑日本人より日本語使いこなしてる感ある笑
ゴードさんの優しそうな笑顔に尋常じゃない性格良さそう感ええ。。にしても、ちかさん歯汚い時あるんかな…絵に描いたような綺麗な白さ…
最近の若者言葉って基本便利よね
二人の語彙力に脱帽ゴードめっちゃ素晴らしい日本に来てくれてありがとう
確かにw。敬語って壁を作れるよねw。思わず『外国人にバレてたかwww』って苦笑いしたよw。とりあえず敬語さえ使えればそれなりに「角が立たない」しソツなくコミュニケーションがとれるからね。苦手な人が相手でも距離を置きたい人でもさwww。でも逆に言えば敬語を使ってるか?否か?で相手への距離や好意を伝えられるところがある。例えば名字→名前→呼び捨てって感じで。日本語って本当はただただストレート一辺倒な英語とは違って表現がふくよかで豊かなんだよね。
う〜ん…ごめんなさいね。(^_^;)例えの呼び捨てって好きじゃないです。職場で親しくないのに、いきなり呼び捨てされた事あるんですけど、好意は感じませんでした。ほとんど毎日会うので複雑です。
柑橘みかん そうですよね一般的な日本人の感覚からすると「馴れ馴れしいな」って思いますよね
@@3110-q7r さん。そうなんですよ。年上の新人にまで初対面で呼び捨てされたのは、さすがに頭にきました。年いった新人って厄介ですよね。【馴れ馴れしい】通り越して、【なめられてる】って感じです。そうゆう新人とベテランに挟まれて苦悩してます。
同級生なら最初からタメ他は上司や上の立場以外は2回目からタメなんやがこれって馴れ馴れしいんか?
ドラマーの兄ちゃんめっちゃ良いやつで感激!
めっちゃ面白かったー!ゴードさん凄い!!フリーザのくだりとか笑いました🤣笑言われてみれば確かに‼️そんな風に言葉のやりとりまで細かく観察されていて本当に素晴らしいですね!日本人だと普通に聞き流してしまうような事に「気づいて」いて、ビックリしました😊✨日本語は単語だけで通じだり、言葉遣いでその人の性格など把握出来たり確かに便利ですね!でもそんな日本語が母語の私からすると英語はやはり難しく感じてしまいます😭💦笑日本語⇄英語で考えているからうまくいかないんだなぁとこの動画を見て改めて感じました!🙋♀️
ゴードさんめっちゃすごい人やん!ドラムといい、日本語といい😊
敬語は本気で怒ってる時に日本人は使うことがありますね。面白かったです。感情まで一つの単語に込められる便利な言葉ですね。
確かに”いただきます”は作ってくれた方に対して感謝の意味もありますが(殺生)命をいただきますという意味もありますよ!
追加すると、命を育ててくれた方にも感謝し、『いただきます』という意味もあります。
でも日常の中では挨拶に近いよね。家出る前に行ってきます、帰った時にただいまと同じ。食べる前にいただきます、食べ終わったらごちそうさま。語源は宗教的な感じだけどいただきますって言ってる時に命の尊さを想ってる日本人は少ないと思う。
@@すったもんだ-r7e さん。今は、感謝しない人は少ないんじゃないかな?平成は災害が多かったから、感謝して、噛み締めて食べた人も多いはずですよ。元より、農家や漁師などは感謝して食べてますよ。
感謝していますか?という質問をされれば感謝していると答える人は多いでしょう。ですが、「いただきます」を言う時に感謝の気持ちを込めて言う人は少ないと思います。食べる前に言うのが礼儀だから言っているひとが大半ではないでしょうか?気持ちのこもっていない言葉を感謝の言葉とは思いません。現代では特定のタイミングで言う挨拶と化しているというのが妥当な所でしょう。
蛇足だけど一応追加で言えば神様に対してもですね大気津比売神などですかね?
以前、フランスの方が「ちょっと用事があって」が便利な日本語だと言ってました。「用事」に該当するフランス語が無く、誘われて何で行けないか事細かに説明する以外無いのだそうで。特に予定なくても気が乗らない時は「用事があって」と使う私は日本人に生まれて良かったなと思った記憶がありますw英語ではどうですか??「用事があって」「野暮用があって」みたいな言葉はあるのでしょうか?
前に白人女性が「バッグ忘れてたから行って来ます」言うて離れたことありました。
普通に「sorry but I have another schedule on that time」とか英語だと言えそう。フランス語がそんな感じなのに驚き!
ブッキング〜ってIKKOさんみたいに言うんじゃないかなぁ
"I have plans" はどうですか?
@John Trail 「英語ではどうですか??」ゆうてるやん(笑)
この人めっちゃ日本人思考で良いww笑ったww壁が作れるww
ドラゴンボールの敬語の視点!深いわ。こういう動画は面白いですね!!!
フツーはめちゃくちゃ笑った笑日本人も悩むからなぁ〜日本人は曖昧に出来てるから笑
日本語をこんな理解するなんてめちゃくちゃ頭いいんだと思う。
すごく面白かったです。海外では皆フランクなのが当たり前だと思っていたけど意外と距離感が近いことに気まずさを感じている方もいるんだと新鮮な気持ちで観ました。友達同士でも若干気まずいとはwオフィスワーカーは社内ですれ違うとき、どう挨拶しているんでしょうね?会釈も日本の文化?それともお互いに無視を決め込むのかな?(日本人としては想像するとちょっと面白い光景)
もちろん、ゴードさん覚えてますよ!またちかさんのUA-camでお会いできて嬉しい~😆😍
いいなあ。ユーモアとユニークな視点が混在していて興味深いですね。日本語を熟知している外人さんの言う日本語の使い勝手の良さ?日本人には意識し難い側面が指摘されていて面白いです。
漢字は書き順より読めればいいって先生が言ってた
「普通」 のくだりわらったwwwwww
“確かに”、も便利な日本語ですよね(笑)“確かに” “普通に” “お疲れさま”って上司にも同僚にも言ってます! どの年代にも気取り過ぎず失礼でもないことば “暑っ” “うまっ”(おいしい、じょうず) “すごっ” “いえいえ” “とんでもありません” “お世話になります” “ごちそうさまです(ありがとうも込めて) “めっちゃ” “すごく” 参考になり “助かりました”“どういたしまして” “おだいじに” まだまだ、便利な日本語ありそうです どんどん使って欲しい! とてもいい企画でした!
Definitely surely certainly とは違いますか?
Im sureとかもあるぞ
Indeedとかrightとかfair enoughとかは確かにって言い換えられる気がします。
「いただきます」は料理を作ってくれた人に ではなく、「命を頂く」という 食材になった 植物や動物達へ、又はそれを与えられている事に向けた感謝だと聞いたこともありますよ☆面白いですね
yuko yoshida それに至るまでの全てに対して言うんだよ
何かの番組のモンスターペアレントの特集?で、「親が給食費払ってるのに、なんで子供に『いただきます』なんて言わせるのよ!」って学校にクレームが入った話を思い出しました…。
キリスト教の食前のお祈りは、食事を用意してくれた神様に対して感謝する。食事そのものが神の恵みであるから。対して日本は八百万の神なので、それぞれの食材そのものに対しての感謝と、それに関わった全ての人(食材の作り手や料理の作り手)や物(食器)に関しての感謝も意味すると考えるのが妥当だと思う。それぞれの食材は元より、食器の原料などにも神が宿っているわけだから。実は1930年半ばから使い始めた新しい文化らしいが、諸説あっても上記の考え方が妥当じゃないかな。っていうか、そう教育すればいい。
これは!こうだ!実は…いつ頃からか?意味は?誰に対して?よくわかっていないと聞いたことがある
私はお百姓さんに感謝して「いただきます」と言うと親から教わってました。離れて暮らす百姓の祖父母がお米や野菜を送ってくれてましたからね、農作物を作る方に感謝です。
1番良い日本語はしょうがないだと思ってる
仙人DAIFUKU 確かに。これは日本人の性質でもあるそうですよ。日本に移住した外国の方で、日本に来てからしょうがないという考え方が身についたから、母国にいる時よりも心乱されなくなった、と仰っていた方がいました。日本人独特の感覚だったようです。
It couldn't help.
You had no choice
人生、諦めないことも大事だけど諦めることもまた大事。
それは原始仏教の教えが日本人に根付いてるから
壁ができちゃう→壁を作れるはすごい発想の転換だったw
コメントを書かずにはいられないくらい、ずっと笑顔で見れる楽しい動画でした〜。
年長の人の流れるような喋り方って日本人でも聞き返すよねww
shout を辞書で調べたら、どうも英・豪のスラングのようですね。納得!
地上波のテレビでは絶対に学べない動画だと思い、本当に勉強になります。このチカさんの動画こそがUA-camの進む道だと思いました。この様な動画があれば世界の事をもっと知れるし、海外に出て頑張ろうとする若者が増える気がします。
急な『きさま〜!』には吹いたw
めちゃくちゃいい内容だった✨👍🏻何回も押したいわ!!「懐かしい」って言葉も良いねって言われたことがあります。nostalgicとかあるけど、日本人が懐かしいねぇ〜って端的に感情として使うのとは違うらしいと♪
batmaaan z
え〜面白いねこの男の人
どうもっす
めっちゃ面白かったwwwゴードはきっと「英語が上手な日本人」なんだ(笑)よしゴードのチャンネル見に行ってこよう
ゴードンさんの感性がすごい日本よりでめっちゃ親近感わいておもしろいww
ちかさんの動画、まだ見始めて間もないのですが、なぜこんなに気持ちよく楽しく見れるのか不思議でした。でも今回の動画を見ていて、それはちかさんが日本の文化もアメリカの文化もちゃんと尊重してるってことが感じられるからなんだなぁと分かりました。だから見終わった後いつも、また少し英語を身近に感じられた分、同じくらいやっぱり日本語好きだな誇らしいなと思える。。。ありがとうございます!それにしてもゴードなんて楽しくていい人!2人とも絶対賢いわ。2人の会話もっといろいろ聞いてみたいです。
自分より日本語流暢...
わかります 🤣
まぁね
なんでこんなに流暢に話せるのだろう?日本で育った人みたいに・・・。
@MUSIC LIVE This is fate lol
こういうレッスン待ってました!翻訳してると、日本語は漠然としすぎて逆に英訳するとき難しいんです😭😭 英語はハッキリ言う言葉ですもんね、自己主張型の欧米人と、意見や感情をオブラートに包むのが美学と捉える日本人との違いもあると思います。ただ海外ではハッキリ言わないと、逆に誤解を招きますよね…私も痛い過去が😅前に海外の友達から'日本人はひらがなとカタカナと漢字を同時にどう使い分けてるの?"とか'日本語はタテから読んだりヨコから読んだりするけどどう違うの?'と言われた時に説明出来なくて、やっぱり日本語って難しい~!と思いました。海外から見る日本語はとても複雑なんですね。そして今回も新しく学ぶ事が多いレッスンでした!ちかさんありがとう😍😍‼
おじさんのくだりからおもろすぎ
お前、Gordoじゃなくて郷田だろww
剛田かもよ
いただきますは作ってくれた人だけだけでなく、自然に感謝、飼育や採ってきてくれた人、様々な対象に感謝する言葉ですよ。
Hey guys!! Finally! a new video!! お待たせしました☆ 今日は、去年シドニーで出会った天才ドラマーのGordoとのコラボ動画!日本に遊びに来てたので、一緒に動画を作ることに😊 A big thanks to Gordo for being in the video!! Hope you guys enjoy it!!
バイリンガール英会話 | Bilingirl Chika ちかさん!タイトル、日本語のいいところ!じゃないんですか?間違えてたらすみません
Thanks Chika!
It was fun!
バイリンガール英会話 | Bilingirl Chika
ものすごく面白かったです!
日本語の良いところ、便利なところが知れてなんだか嬉しくなりました(*ˊ▽ˋ*)‼️‼️‼️
いやぁ!おもしろかったです!ゴードさんの視点が新鮮で良かった!またこのシリーズやってください(^o^)
美人で英語ペラペラ日本語ペラペラ性格よし
文句なし(*´﹃`*)
日本語の一番便利なところは、
話しながら相手の顔色を見て結論を変えられるところです。
たしかに
文法的に結論最後に来るからね
確かにw
確かに
英語は初めの方に言うもんなぁ笑
なにこの全日本人を喜ばす動画
4年の留学でこれって普通に天才やん!普通に。
普通の天才やで
ツッコミ GORDO 本物で草
@林檎葉 動画の出演者って意味で有名とかそういう話じゃないでしょ(笑)
うちの彼氏留学しないでもこれくらいの日本語喋れれるよ
林檎葉 この人の動画、UA-camで一億回再生いってるぞ
敬語で壁を作れるw
考え方が日本人すぎるw
これ出てくる時点で日本人より日本語使いこなしてるわw
最強の日本語は「しらんけど」を文につけることです。
「しらんけど」よくお世話になってます(笑)
関西人に限ぎる。笑笑
知らんけど。
多分関西人はほぼ毎日使ってる
知らんけど By関西人
@@NLee-zy6jz いや関西人じゃなくても使ってるよ!知らんけど。
しらんけど使われるとイラってくるときあるんだけどw
いやいやいや・・・字が汚いから💦って、もうこの方の感覚が日本人ですよね。
“割と”も割と便利だよね
知らんけど
MAN FOX
"割と" "やばい" "普通に"
をよく使っちゃいます
「えーー!割と普通にテストやばくない!??」的な( ᷇࿀ ᷆ )
もはや意味がわからない←
らむねっこ 的なも入れる辺り、強者。
らむねっこ 全部副詞だねw
「多分」も使える。
そういえば割とのちゃんとした意味理解してないわwwいつも感覚で言っちゃう。
日本語における二人称が多様だという話ですが、どの二人称を選ぶかだけで、会話の「表情」を選ぶことが出来るというのが日本語の特質だと思います。よく海外の人から、日本人は無表情だと言われたりしますが、言葉自体に表情の機能があるため、表情を使う必要性が少ないということだと思いますよ。
英会話だと”You”だけで細かなニュアンスは伝えられないので、はっきりした表情や身振りが必要不可欠ですが、日本語会話だと言葉の選択によってそれが出来てしまうということでしょう。
Corporate X たしかに!!!会話の表情って表現おもしろいですね(^^)
日本語は身振り手振りなくても、言葉だけでニュアンスの違いを付けられますもんね〜
なるほど…
なるほどねえ
Corporate X それ思いましたぁ!!
Corporate X
逆に言えばハデな身振り手振りでの感情表現が苦手な民族性だから言葉の表情が豊かになって行ったのかも
日本語が便利なのは文法グチャグチャでも通じる
そしてノリで伝わんなくても伝わる。
マジで単語で伝わるし助数詞だって全部個で喋ってもらってもこちらとしては問題ないね笑笑最近のJKとかの言葉はもう日本語を新しく構築し始めてるし笑
文法ぐちゃぐちゃでも通じる日本語が便利
伝わるんだもんなぁ
それ分かる
分かるそれ
分かる
それ
↑全部通じてしまう
でも「に」「が」「を」「の」とかを間違えると意味が全く変わってしまうのも怖いところ
ゴードさん日本語うますぎるし、感性が繊細なんだろうな。日本的な微妙なコンテクストをそんなに理解できるなんて。
ゴードさん、なんでこんなに感覚が日本人ぽいんだろう(笑)本当に日本語上手!!
本当にびっくりですよね!言葉だけじゃなくて感覚も!私より日本人かもwwww
おぉぉ、まぁこれが日本人の感覚か…
どうも、外人です。
ほんと感覚が日本人!
オーストラリアにもそういう方がいるんですね(^^)
感謝の気持ちや相手のことを思いやる気持ちをもつという人柄が素敵です。
ツッコミ GORDO アクセントはめちゃめちゃなんであとアクセントだけ直せば完璧ですよ!アクセント辞典でも買いましょう!
4年でここまで上手くなるんだ!信じられない。
たった4年間の留学で、これだけ日本語を理解できるなんて!頭いい〜!
RIO3203 英語に`理解`する、なんて深いものは感じません。ただ、話せる事で、自信を与えてくれる、世界を広げてくれる言語だとは思います。私は、日本語が世界一の言語だと思っています。もっと広がってくれたら、日本人の大きな自信と、力になるのではないか!と思います。
RIO3203 中高の英語なんてあんまり意味なかったと思ってる。受験英語だから本来の目的のコミュニケーションが上達しない。やっぱり英語圏の彼氏or彼女 /友達とか作るのがやっぱり一番英語が上達する方法なんだよね...行動力ある人なら誰でも喋れるようになると思う。と書いてる私に行動力はありません笑
Balshan Hovev 私は確かに、すべての国の言語を知っているわけではありませんが、この動画のゴードさんもおっしゃっているように、日本語はあらゆる面において、とても便利だと思います。
Balshan Hovev 言葉も文化のひとつですからね。私は、日本の文化に誇りを持っていたいです。
Balshan Hovev どちらが優れているか?というよりは、英語が使えると海外に行った時や仕事で便利だからいいって感じですかね。
今、日本に住んでいるのでお二人が言った事を全部分かるよ!まだ、日本語下手だけど、スペイン語と英語ができる...でも、その言語で色々な日本語の表現をちゃんと翻訳できない。とにかく、日本語の勉強、頑張るよ!
頑張ってください!💪
@どゎぐなーみち 🤣🙀🙈
@@unkonow3811 はい!頑張ります!😊
@usako torano はい!ありがとうございます
日本語話せる外国人が増えてきてるよ。日本人ももっとがんぱって取りあえずは英語だけでも話せるようにならなきゃね。私も只今、特訓中。NICHOLEさんも日本語頑張って下さいね。keep it up.
苦手と嫌いをちゃんと使い分けてるのが地味に凄い
「ゴーヤ苦手なんだよねー」って言って
「好き嫌いするな!」って怒られる苛立ち
嫌いじゃないんよ、苦手なだけで。
運動好きだけど苦手って言ったら、皆頭の上に?浮かべるのつらい
@@ARI-gq9rj それは周りのやつが悪いw
日本の上司の方の言葉が聞き取れないのは日本人でも普通なのでご安心くださいw
出た「普通」w
便利よな
知らんけど
コメント欄みんな「知らんけど」使ってて面白い(笑)
ゴードさんの「壁を作る」って分析は面白かった。ゴードさんは、工夫したりアイデアを思いつくのが得意そうな感じがした。
この左のにいちゃんの人間力半端ねぇwwwww
なんだろうなー、全然この人のこと知らないけどめちゃめちゃ感じいいなぁ
壁作れる
っていう感覚はすごい的を得てる...
頭良いんだろうな、この人
7:00 いただきますは材料の生産者や料理した人に対してもだけど、ご飯になっていただいた動物や植物に対して「命をいただきます」って意味もあるんやで
いただきますってのはものすごーく深くてありがたい言葉なんよな
ゴードさんすごいな、、、
四年日本にいても努力しないとこんなに上手に発音できないし、面白さもあるのに語彙力あるし、、、日本人より流暢に日本語喋れるってほんとすごい、
日本人より流暢は言い過ぎな気がします
@@user-ct5hg1hh3p 場面場面の言葉の使い方は日本人と比較しても本当に
かなり上の方だと思いますよ
やんちゃとか言う言葉で片づける不良の方たちの言葉遣いとか
を聞いたらなんとなくこの方のすごさがわかるでしょう
うるせえ
すごく楽しかった!私は17年ほど日本語教師をしていて、その中でも「日本語」「英語」「中国語」の三つの間で色々な表現や単語などを考えて教えています。ゴードさんがおっしゃっているところ、すごく共感しています。特に最後の「〰てもらう、あげる、くれる」の感謝の気持ちが伝えられるというところ。私はいつも中国語や英語は「事実」を伝える言語で、日本語は「事実+気持ち」も伝えられる言語だと思っています。
onlinejapaneseschool oner 同じです!自分も英語と中国語と日本語しゃべれるんですけど、日本語だけは特別な言語な感じがします…語尾の微妙な違いでニュアンスが沢山あって、さらにお〇〇みたいな物を丁寧に言う言い方とか凄いと思ってます
こう日本語が他言語と比べて難しい、表現がたくさんあるって言われてるの見るのと、すごい自分が日本人で良かったなと思う
けどこれから生きていくためには英語も大事なんよねー。世界共通言語が英語なのはどうしようもない
韓国語勉強してるんですが、敬語とかあったり言葉の感覚が日本語に近いです。
気持ちが伝えられるのはとても好きなことなんだけど、その分主張とかはあやふやになりやすいからビジネスとか議論とかには向いてないのよねw😂
おじさんの喋り方なんかわからないけど、
めっちゃ上手い
おじいちゃんの話し方にすごいににてる笑笑笑笑
めんごうざいよ〜ってすごい日本人!
面白い😄😄💥
不思議だけど、、、日本人に見える。表情が外国人ぽくない。
一番便利な日本語って「やばい」じゃね?
ほぼ全ての形容詞を表すことができる、KING OF 形容詞やね。
肯定も否定も最終的に「やばい」に始まりコレに終わる。
という話をドイツ人の方と喋っていましたら、彼は英語の「Fu*k」はある意味万能単語といってました。
結論 やばいはやばい
「あれ」じゃね? なんかあれだよねとかくそほど便利じゃないですか?
挨拶する時の「うっす」だと思います。同い年か年下なら全員これでいける!
それなだろまじそれな
いや、古くね??
今はエモいだろまじエモい
外国人ですけど「やばい」を初めて調べた時に「いつでも使える言葉は意味ないんじゃないか」と思いましたw
ちかさん!楽しかった!
またコラボしたいな〜
ツッコミ GORDO ご本人!また動画で見たいです!w
Gordoさん‼
ツッコミ GORDO 面白かったです!
チャンネル登録しちゃいました!
@@occhoko0721 それな!私もw
スタッフ「よろしくのスラング知ってる?シクヨロー」
ゴード「最初からうざいよw」
ゴードと同じ事思った日本人多そうw
スタッフではなくて、ちかさんの旦那様ですよ💕旦那様も面白い方ですよね🎵シクヨロ〜って😓昭和か!ww
正しいスラングは 死苦夜露
よろしくのスラングは4649の方があると思うw
logy psycho こうやって意味もなくムダに漢字を使うやつが、いちばんウザい
@@sutisfy53 スラングだから
ゴード日本人すぎておもろいわww
おさるさん 「しくよろ〜〜」
ゴード「ウザいよぉ〜〜」
日本語が大好きですね、私は日本へ行きたいですから日本語を勉強しています、私はペル人です.😊
頑張ってください!!
私達の日本を褒めてくれるのはとても嬉しいです。日本で、お待ちしてます!
私もペルーです!いまは日本に住んでますが…
頑張ってください
ありがとうございますみんな!
@@ゆめみん-i5u そうですか😱どうぞうよろしく!。私はもっと日本語を勉強したいのですが、検疫のため勉強できません。😭
やばいすごいエモいは最強形容詞だけど、日本人はもっと古くから最強形容詞「いみじ」を使ってきたんだなって、古典やると思う。
「敬語で壁を作れる」って着眼点はすごい。言語学者の橋本治の論文にもあるように敬語とは他者との距離である。強めれば強めるほど相手との距離を置くことができる。
絶対この人前世日本人w
森山です いや今世説
Tomohide Furuya ええ人やなぁ〜
ゴードさん、日本語をニュアンスまで完璧に理解してらっしゃるところがすごい!!面白かった!!
楽しくて何度も見ています。またゴードと一緒の動画をアップしてください!✨
日本語独特の表現についてのお話とっても勉強になります。
ゴード。
実は日本人だろ!笑笑
壁が出来ちゃうではなく、壁が作れる。素晴らしい発想だと思った。
ゴードさんのおじさんのモノマネめっちゃおもろいwwwwwww
このような日本語と英語の違いをもっと話してくれるとありがたいですね。
よく英会話フレーズ本に載っている例文を見ていると、なんでこの日本語がこんな英語になるの?と思う事がしばしば。最初から、この日本語は英語では表現できない言葉とかわかると英語の理解が進みます。
食事の時、欧米人は神に感謝し、祈るが、日本人は全ての物に感謝する。だから、「いただきます」「ごちそうさま」、とは食べ物に感謝すること。そこが宗教観の違い。
そうなの?
日本も神に感謝してるのは変わりないと思うけど
日本はすべての物に神がいるっていう考えだから
いただきますは戦中に流行り出した言葉だから、割と軍国主義的な面もあります。
ニュアンスとして、欲しがりません勝つまではと似てますよね
マジか調理した人に対してだと思ってた
食べ物に対してもあるけど
@@ロウ-h3u 私が小学生の時に読んだ語源についての本だと、「いただます」は命を頂いていることに対する感謝を表す言葉で、「ごちそうさま」は作ってくれた人に対する感謝を表す言葉なんだそうです!これは「ご馳走」という漢字が、昔市場のように食材をまとめて買う場所がなく、欲しい食材を作っている人のところへ買いに行かなければいけなかった時代に、料理を作るためにあちこち走り回って食材を集める様子を表していることから来ているんだそうです!もし宜しければ参考までに!
日本語ってさ〜、めちゃくちゃ便利だなあとほんとに思う。
他の国にないような言葉、お疲れ様とかもそうだし、便利だし
敬語とかタメ口とかその中間とかの使い分けとか
めちゃくちゃ良い。日本人で生まれてよかった
ゴードさん、賢すぎるし、いい人すぎるし、お茶目だな!!!!
やっぱ俺はいい人やな!
@@tsukkomigordo いい人やな!ww
おまけにかわいすぎる!
めっちゃ面白いなこの人www
物凄く、EQ も高い人なのでしょうね。
@@rock69dynamite IQの間違いですかね
心の知能指数(こころのちのうしすう、英: Emotional Intelligence Quotient、EQ)
コミュニケーション能力が高い人
EQ知らない人多いよね
不思議です。 寧ろ、IQ よりも生きていく上で EQ の方が重要でしょうに。
普通にやれってどうやってやれっては笑ったw
「貴様」って本当はものすごく敬語のはずなのに、なぜか侮蔑的にしか使われなくなった可哀想な単語よね。
ktcworks
だからやっぱり敬語は距離を置く文法ってことだよね
「お前」も、もともと「御前」➡「お前」だから、相手を立てた言い方だったのに今じゃ上から目線の言い方だよなぁ。
ロイヤルゴースト え
ロイヤルゴースト ただいま!
いえいえ、「貴様と俺とは同期の桜♪」使わないけど、親しみと尊敬がこもっている言葉でもありんす。
めっちゃ日本語上手い。外国人特有の違和感が全然ない!
英語は話せないけど敬語で壁が作れるってのはすっっごい共感でした
フリーザの指摘が秀逸すぎてびっくりしたw
hashibanene フリーザw w w
すごい考察ですよね
敬語じゃなくて丁寧語だけどね
丁寧語も敬語です。
@@二島由紀夫 ちがうよ。反論はちゃんと調べてから
この人ドラム上手い人だ
感謝の気持ちを込めて、〜して「くれる」、〜きて「くれる」って言ってるのこれ見るまで考えたことなかったー!!!!
兄曰く、この方かなり凄いドラマーらしいです。
兄が「何でこんな日本語上手いの!?」ってビックリしてましたw
自分はドラムの動画から来ました。
正直めちゃくちゃビックリしてます。
まさか日本語話せるなんて...そして日本に住んでたなんて...
一気に親近感が湧きました!!笑
ペラペラなだけじゃなく日本人が日常で使う言葉の感覚が一緒のゴードさんのお話だったので英語との違いがわかりやすく見ていてすごく面白かったです。最後の「〜してくれる」って言葉の中に感謝も同時に入ってることを改めて教えていただき日本人として誇りに思いました。ありがとうございました!
なんで日本人が英語でゴードが日本語で会話してるの笑笑
ゴードさん頭良すぎだよー!!
文法が簡単だなんて!!すごい!!
めっちゃ笑った、敬語のあたり日本人と相性良さそう笑
イギリスに留学した時に皆のフレンドリーさに感動したけど、やっぱり日本の文化も好きなのよね
敬語とか便利な言葉多すぎて向こうで言い表せなくて困った
英語は理数的で日本語は道徳的。組み合わせさえ覚えれば誰でも上手になる英語の方が簡単で便利。組み合わせても意味が2個3個ある日本語は複雑だけど沢山の意味を伝えられる。善し悪しがあって言葉ってすごいねー。
お疲れ様とか便利ですよね。個人的には「適当」とか、日本語で便利だなぁって思います。shout lunchっては初めて聞きました!
ゴードのドラゴンボールの話、ほんとだー!って思った😄
日本人では思いつかない視点もあって面白かったなー✨
俺はね、ドラゴンボールを真面目に見てんだから
日本語は主語述語が要らないからほんと楽。あつい、うまい、ねむい、くさい!でええねん。
フリーザの考察、なるほどなって思った笑😂
ゴードさん、頭いいし、話が面白い。魅力的な人ですね。
会話の微妙な意味や意図を読み取る分析力が鋭すぎて驚きです。
ゴードすごい、共感できる笑笑
日本人より日本語使いこなしてる感ある笑
ゴードさんの優しそうな笑顔に尋常じゃない性格良さそう感ええ。。
にしても、ちかさん歯汚い時あるんかな…絵に描いたような綺麗な白さ…
最近の若者言葉って基本便利よね
二人の語彙力に脱帽
ゴードめっちゃ素晴らしい
日本に来てくれてありがとう
確かにw。敬語って壁を作れるよねw。思わず『外国人にバレてたかwww』って苦笑いしたよw。とりあえず敬語さえ使えればそれなりに「角が立たない」しソツなくコミュニケーションがとれるからね。苦手な人が相手でも距離を置きたい人でもさwww。でも逆に言えば敬語を使ってるか?否か?で相手への距離や好意を伝えられるところがある。例えば名字→名前→呼び捨てって感じで。日本語って本当はただただストレート一辺倒な英語とは違って表現がふくよかで豊かなんだよね。
う〜ん…ごめんなさいね。(^_^;)
例えの呼び捨てって好きじゃないです。
職場で親しくないのに、いきなり呼び捨てされた事あるんですけど、好意は感じませんでした。ほとんど毎日会うので複雑です。
柑橘みかん
そうですよね
一般的な日本人の感覚からすると
「馴れ馴れしいな」って思いますよね
@@3110-q7r さん。
そうなんですよ。年上の新人にまで初対面で呼び捨てされたのは、さすがに頭にきました。
年いった新人って厄介ですよね。【馴れ馴れしい】通り越して、【なめられてる】って感じです。
そうゆう新人とベテランに挟まれて苦悩してます。
同級生なら最初からタメ
他は上司や上の立場以外は2回目からタメなんやがこれって馴れ馴れしいんか?
ドラマーの兄ちゃんめっちゃ良いやつで感激!
めっちゃ面白かったー!
ゴードさん凄い!!フリーザのくだりとか笑いました🤣笑
言われてみれば確かに‼️そんな風に言葉のやりとりまで細かく観察されていて本当に素晴らしいですね!
日本人だと普通に聞き流してしまうような事に「気づいて」いて、ビックリしました😊✨
日本語は単語だけで通じだり、言葉遣いでその人の性格など把握出来たり確かに便利ですね!
でもそんな日本語が母語の私からすると英語はやはり難しく感じてしまいます😭💦笑
日本語⇄英語で考えているからうまくいかないんだなぁとこの動画を見て改めて感じました!🙋♀️
ゴードさんめっちゃすごい人やん!
ドラムといい、日本語といい😊
敬語は本気で怒ってる時に日本人は使うことがありますね。面白かったです。感情まで一つの単語に込められる便利な言葉ですね。
確かに”いただきます”は作ってくれた方に対して感謝の意味もありますが(殺生)命をいただきますという意味もありますよ!
追加すると、命を育ててくれた方にも感謝し、『いただきます』という意味もあります。
でも日常の中では挨拶に近いよね。
家出る前に行ってきます、帰った時にただいまと同じ。食べる前にいただきます、食べ終わったらごちそうさま。
語源は宗教的な感じだけどいただきますって言ってる時に命の尊さを想ってる日本人は少ないと思う。
@@すったもんだ-r7e さん。
今は、感謝しない人は少ないんじゃないかな?
平成は災害が多かったから、感謝して、噛み締めて食べた人も多いはずですよ。元より、農家や漁師などは感謝して食べてますよ。
感謝していますか?という質問をされれば感謝していると答える人は多いでしょう。
ですが、「いただきます」を言う時に感謝の気持ちを込めて言う人は少ないと思います。食べる前に言うのが礼儀だから言っているひとが大半ではないでしょうか?
気持ちのこもっていない言葉を感謝の言葉とは思いません。現代では特定のタイミングで言う挨拶と化しているというのが妥当な所でしょう。
蛇足だけど一応追加で言えば神様に対してもですね
大気津比売神などですかね?
以前、フランスの方が「ちょっと用事があって」が便利な日本語だと言ってました。「用事」に該当するフランス語が無く、
誘われて何で行けないか事細かに説明する以外無いのだそうで。特に予定なくても気が乗らない時は「用事があって」と使う私は日本人に生まれて良かったなと思った記憶がありますw
英語ではどうですか??「用事があって」「野暮用があって」みたいな言葉はあるのでしょうか?
前に白人女性が「バッグ忘れてたから行って来ます」言うて離れたことありました。
普通に「sorry but I have another schedule on that time」とか英語だと言えそう。フランス語がそんな感じなのに驚き!
ブッキング〜ってIKKOさんみたいに言うんじゃないかなぁ
"I have plans" はどうですか?
@John Trail
「英語ではどうですか??」ゆうてるやん(笑)
この人めっちゃ日本人思考で良いww笑ったww壁が作れるww
ドラゴンボールの敬語の視点!深いわ。こういう動画は面白いですね!!!
フツーはめちゃくちゃ笑った笑
日本人も悩むからなぁ〜
日本人は曖昧に出来てるから笑
日本語をこんな理解するなんてめちゃくちゃ頭いいんだと思う。
すごく面白かったです。
海外では皆フランクなのが当たり前だと思っていたけど
意外と距離感が近いことに気まずさを感じている方もいるんだと新鮮な気持ちで観ました。
友達同士でも若干気まずいとはw
オフィスワーカーは社内ですれ違うとき、どう挨拶しているんでしょうね?
会釈も日本の文化?それともお互いに無視を決め込むのかな?(日本人としては想像するとちょっと面白い光景)
もちろん、ゴードさん覚えてますよ!またちかさんのUA-camでお会いできて嬉しい~😆😍
いいなあ。
ユーモアとユニークな視点が混在していて興味深いですね。
日本語を熟知している外人さんの言う日本語の使い勝手の良さ?
日本人には意識し難い側面が指摘されていて面白いです。
漢字は書き順より読めればいいって先生が言ってた
「普通」 のくだりわらったwwwwww
“確かに”、も便利な日本語ですよね(笑)
“確かに” “普通に” “お疲れさま”って上司にも同僚にも言ってます! どの年代にも気取り過ぎず失礼でもないことば “暑っ” “うまっ”(おいしい、じょうず) “すごっ” “いえいえ” “とんでもありません” “お世話になります” “ごちそうさまです(ありがとうも込めて) “めっちゃ” “すごく” 参考になり “助かりました”
“どういたしまして” “おだいじに” まだまだ、便利な日本語ありそうです どんどん使って欲しい! とてもいい企画でした!
Definitely surely certainly とは違いますか?
Im sureとかもあるぞ
Indeedとかrightとかfair enoughとかは確かにって言い換えられる気がします。
「いただきます」は
料理を作ってくれた人に ではなく、
「命を頂く」という
食材になった 植物や動物達へ、
又はそれを与えられている事に向けた感謝だと聞いたこともありますよ☆
面白いですね
yuko yoshida それに至るまでの全てに対して言うんだよ
何かの番組のモンスターペアレントの特集?で、「親が給食費払ってるのに、なんで子供に『いただきます』なんて言わせるのよ!」って学校にクレームが入った話を思い出しました…。
キリスト教の食前のお祈りは、食事を用意してくれた神様に対して感謝する。食事そのものが神の恵みであるから。
対して日本は八百万の神なので、それぞれの食材そのものに対しての感謝と、それに関わった全ての人(食材の作り手や料理の作り手)や物(食器)に関しての感謝も意味すると考えるのが妥当だと思う。それぞれの食材は元より、食器の原料などにも神が宿っているわけだから。
実は1930年半ばから使い始めた新しい文化らしいが、諸説あっても上記の考え方が妥当じゃないかな。っていうか、そう教育すればいい。
これは!こうだ!
実は…
いつ頃からか?意味は?誰に対して?
よくわかっていないと聞いたことがある
私はお百姓さんに感謝して「いただきます」と言うと親から教わってました。離れて暮らす百姓の祖父母がお米や野菜を送ってくれてましたからね、農作物を作る方に感謝です。
1番良い日本語は
しょうがない
だと思ってる
仙人DAIFUKU 確かに。これは日本人の性質でもあるそうですよ。日本に移住した外国の方で、日本に来てからしょうがないという考え方が身についたから、母国にいる時よりも心乱されなくなった、と仰っていた方がいました。
日本人独特の感覚だったようです。
It couldn't help.
You had no choice
人生、諦めないことも大事だけど諦めることもまた大事。
それは原始仏教の教えが日本人に根付いてるから
壁ができちゃう→壁を作れる
はすごい発想の転換だったw
コメントを書かずにはいられないくらい、ずっと笑顔で見れる楽しい動画でした〜。
年長の人の流れるような喋り方って日本人でも聞き返すよねww
shout を辞書で調べたら、どうも英・豪のスラングのようですね。納得!
地上波のテレビでは絶対に学べない動画だと思い、本当に勉強になります。
このチカさんの動画こそがUA-camの進む道だと思いました。
この様な動画があれば世界の事をもっと知れるし、海外に出て頑張ろうとする若者が増える気がします。
急な『きさま〜!』には吹いたw
めちゃくちゃいい内容だった✨
👍🏻何回も押したいわ!!
「懐かしい」って言葉も良いねって言われたことがあります。
nostalgicとかあるけど、
日本人が懐かしいねぇ〜って端的に感情として使うのとは違うらしいと♪
batmaaan z
え〜面白いねこの男の人
どうもっす
めっちゃ面白かったwww
ゴードはきっと「英語が上手な日本人」なんだ(笑)
よし
ゴードのチャンネル見に行ってこよう
ゴードンさんの感性がすごい日本よりでめっちゃ親近感わいておもしろいww
ちかさんの動画、まだ見始めて間もないのですが、なぜこんなに気持ちよく楽しく見れるのか不思議でした。
でも今回の動画を見ていて、それはちかさんが日本の文化もアメリカの文化もちゃんと尊重してるってことが感じられるからなんだなぁと分かりました。
だから見終わった後いつも、また少し英語を身近に感じられた分、同じくらいやっぱり日本語好きだな誇らしいなと思える。。。ありがとうございます!
それにしてもゴードなんて楽しくていい人!2人とも絶対賢いわ。2人の会話もっといろいろ聞いてみたいです。
自分より日本語流暢...
わかります 🤣
まぁね
なんでこんなに流暢に話せるのだろう?
日本で育った人みたいに・・・。
@MUSIC LIVE
This is fate lol
こういうレッスン待ってました!翻訳してると、日本語は漠然としすぎて逆に英訳するとき難しいんです😭😭 英語はハッキリ言う言葉ですもんね、自己主張型の欧米人と、意見や感情をオブラートに包むのが美学と捉える日本人との違いもあると思います。ただ海外ではハッキリ言わないと、逆に誤解を招きますよね…私も痛い過去が😅
前に海外の友達から'日本人はひらがなとカタカナと漢字を同時にどう使い分けてるの?"とか'日本語はタテから読んだりヨコから読んだりするけどどう違うの?'と言われた時に説明出来なくて、やっぱり日本語って難しい~!と思いました。
海外から見る日本語はとても複雑なんですね。そして今回も新しく学ぶ事が多いレッスンでした!ちかさんありがとう😍😍‼
おじさんのくだりからおもろすぎ
お前、Gordoじゃなくて郷田だろww
剛田かもよ
いただきますは作ってくれた人だけだけでなく、自然に感謝、飼育や採ってきてくれた人、様々な対象に感謝する言葉ですよ。