The language of the original Bible texts.

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 15 жов 2024
  • The language of the original Bible texts.
    The Old Testament is written primarily in Hebrew. It is commonly known as Biblical Hebrew because it is different from Modern Hebrew, just as Old English is different from Modern English. Because the time span from Genesis to Malachi is so great, there is even evidence of development within the language during that time span. Biblical Hebrew was similar to the languages spoken by other peoples in the region at that time, and sometimes literature from the surrounding areas helps us understand the meaning of an ancient Hebrew word.
    Aramaic was the language of the Babylonian Empire, and as the Jews were exiled to Babylon, many of them started to use that language. Some portions of the book of Daniel were written in Aramaic. This might be expected, as Daniel was an exile in Babylon. In the book of Ezra, there are transcriptions of several Babylonian court documents that were also written in Aramaic.
    During what is known as the intertestamental period, the 400 years between the prophet Malachi and the birth of Christ, Greek became the language of the “civilized world” primarily due to the conquests of Alexander the Great. During this time, the Old Testament was translated into Greek, a translation known as the Septuagint (often abbreviated as LXX). The word Septuagint comes from the word for “seventy” because it was reported that seventy scholars worked on the translation-thus the Roman numeral LXX.
    During Jesus’ time on earth, Aramaic was the language spoken in Israel. However, the gospels were written in Greek. Therefore, with only a few exceptions (Mark 5:41, Mark 7:34, and Matthew 27:46), the New Testament does not contain the exact words of Jesus-it contains an accurate Greek translation of them.
    The New Testament was written in Koine Greek, Koine means “common.” It was not the formal, academic Classical Greek used by scholars of the day.
    Some New Testament authors wrote in a complex, beautiful style (Luke), and others give evidence that Greek was not their first language (Peter), but they all wrote in Koine Greek, the language of the commoners. If a person wants to become a serious student of the Word of God, some knowledge of Koine Greek and Biblical Hebrew will be very helpful.
    Are you interested in self-improvement, increasing your business knowledge, and your mentor or consulting presence?
    Do you want to be published or be your own boss?
    Is your business struggling, but you don’t know what to do next?
    Are you a student of history and long for more understanding?
    Is Christianity and the Bible of interest to you but you don’t know where to start?
    The intent of our channel is to offer relevant references, current case studies, historical research, and wisdom of old to aid you in your hunt for enlightenment and enhance your growth so you can better combat the world in front of you.
    Our videos aim to expand your knowledge around: business acumen, communication skills, leadership skills, Biblical understanding, Christian wisdom, teachings form ancient texts, Knowledgeable Historic Figures, Real heroes of our world, theologies, history, and better develop your business & leadership knowledge.
    Come be a stronger mentor, coach, leader, consultant, and entrepreneurial mind with us!
    We look forward to your comments and suggestions.
    PLEASE LIKE, SHARE, & SUBSCRIBE!!
    @TheWisdomHunters
    Welcome!!
    Join us on Facebook as well in The Wisdom Hunters Facebook Group for additional content!
    How to be saved in Christ - The Romans Road to Salvation
    Look in your Bible.
    Romans 1:15-17 15 So, as much as in me is, I am ready to preach the gospel to you that are at Rome also. 16 For I am not ashamed of the gospel of Christ: for it is the power of God unto salvation to everyone that believeth; to the Jew first, and also to the Greek.
    “Romans Road” is a way of teaching the plan of salvation by going through verses in the book of Romans.
    The “Stops” Presented on the “Romans Road” to Salvation
     Stop #1 (Romans 3:10-12, 23) - Everyone needs salvation.
     Stop #2 (Romans 6:23) - The wages of sin is death.
     Stop #3 (Romans 5:8) - Jesus died for our sins.
     Stop #4 (Romans 10:9-10, 13) - Faith in Christ is the only way to be saved and get to GOD and heaven. There are no other ways to GOD period.
     Stop #5 (Romans 5:1; 8:1, 38-39) - Enjoy peace with God through Jesus.
    What Is Presented as the “Romans Road” Plan of Salvation
     First - Admit you are a sinner.
     Second - Understand that as a sinner you deserve death.
     Third - Believe that Jesus died on the cross for your sins.
     Fourth - Accept Jesus as your Lord and Savior by Faith.
     Fifth - Receive salvation from God & be written into the Book of Life!
    I offer Consulting services Through Hiott Consulting - Hiottconsulting@hotmail.com.
    I offer Health, Life, and Accidental insurance through Hiottins@gmail.com. USABG - Ben Hiott - Welcome.

КОМЕНТАРІ • 5

  • @kristik7901
    @kristik7901 3 дні тому +1

    Excellent scholarly teaching!

    • @TheWisdomHunters
      @TheWisdomHunters  2 дні тому

      @@kristik7901 thank you for watching. Please subscribe!

  • @gstevennash
    @gstevennash День тому +1

    I’m not Roman Catholic or Eastern Orthodox. I’m Reformed Baptist. I have a great respect for the King James Version Bible. I don’t think most people should use it now days though. There are to many dead words and false friends as well as use of 2nd person pronouns to make it generally unintelligible for the average reader. Nothing wrong with you using it as long as you are aware of these problems. I personally like the Legacy Standard Bible. It uses critical text for the Koine Greek and the Biblica Hebraica for the Old Testament. It does include all of those verse that many translations remove. It just places them in [] letting the reader know that there is a considerable gap in when these passages first came about. If you are a Textus Receptus person you can get a modern English translation with New King James Version. Again nothing wrong with using the King James Version, just as long as you are aware of these problems.

    • @gstevennash
      @gstevennash День тому +1

      Except for 1 John 5:7b. The LSB does not include that as there are only four Greek manuscripts in existence that have that and the all date later than the 1400s. It was likely added because the Latin Vulgate had those words and Erasmus was taking a risk in his publication of the Greek New Testament and didn’t want to appear anti trinitarian and not get the Pope’s approval to publish.

    • @TheWisdomHunters
      @TheWisdomHunters  День тому

      Thanks for your participation and feedback.
      Please like and subscribe!