Loredana Berté live - Tammurriata nera - 1997

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 8 вер 2018
  • 1997 - Napoli prima e dopo Italian TV Program
    Italian singer Loredana Berté performs live her new version of "Tammurriata nera", a 1944 Neapolitan song accompanied by tambourines. The song tells the story of the high rate of black-skinned babies in Naples after the arrival of the American army during the Second World War.
    Tammurriata nera
    [Neapolitan]
    Io nun capisco, ê vvote, che succede
    E chello ca se vede
    Nun se crede! Nun se crede!
    È nato 'nu criaturo niro, niro
    E 'a mamma 'o chiamma Giro!
    Sissignore, 'o chiamma Giro!
    Seh! Gira e vota, seh!
    Seh! Vota e gira, seh!
    Ca tu 'o chiamme Ciccio o 'Ntuonno,
    Ca tu 'o chiamme Peppe o Giro,
    Chillo, 'o fatto, è niro, niro,
    Niro, niro comm'a che!
    'O contano 'e ccummare chist'affare:
    " 'Sti fate nun sò rare,
    Se ne contano a migliare!
    Ê vvote basta sulo 'na guardata
    E 'a femmena è restata,
    Sott' 'a botta, 'mpressiunata".
    Seh! 'Na guardata, seh!
    Seh! 'Na 'mpressione, seh!
    Va' truvanno mo chi è stato
    C'ha cugliuto buono 'o tiro.
    Chillo, 'o fatto', è niro, niro,
    Niro, niro comm'a che!
    Ha ditto 'o parulano: "Embè, parlammo,
    Pecché, si raggiunammo,
    Chistu fatto nce 'o spiegammo!
    Addò pastine 'o ggrano, 'o ggrano cresce,
    Riesce o nun riesce,
    Sempe è ggrano chello ch'esce".
    Meh! Dillo â mamma, meh!
    Meh! Dillo pure a me!
    Ca tu 'o chiamme Ciccio o 'Ntuonno,
    Ca tu 'o chiamme Peppe o Giro,
    Chillo, 'o fatto, è niro, niro,
    Niro, niro comm'a che!
    [English Translation]
    Sometimes I don't understand what happens
    And what you see
    You don't believe it! You don't believe it!
    Has been born a black, black baby
    And his mum calls him Ciro!
    Yes, she calls him Ciro!
    Well! it's happened how it had to happen!
    Well! It couldn't be otherwise!
    You can name him Francesco or Antonio,
    You can name him Giuseppe or Ciro
    The fact is the same: he's black, black,
    He's black like never!
    Midwives whisper about this fact:
    "These things are not rare,
    One can count thousand cases!
    Sometimes it's enough only one look
    And a woman becomes passionate
    In a moment".
    Well! Only one look!
    Well! Only one passion!
    It's interesting to know who he was
    Who has left such traces.
    But the fact is the same: he's black, black,
    He's black like never!
    A gardener has told: "Well, let's talk,
    Because if we discuss it,
    We can explain this fact!
    Where you sow a grain, a grain grows there,
    It turns out or doesn't turn out,
    A grain is always a grain that comes out".
    Well! Say it to mum!
    Well! Say it also to me!
    You can name him Francesco or Antonio,
    You can name him Giuseppe or Ciro
    The fact is the same: he's black, black,
    He's black like never

КОМЕНТАРІ • 8