Arch Enemy - Dead Eyes See No Future (LIVE WACKEN 2016) | SUBTITULADA EN ESPAÑOL

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 27 сер 2024
  • 👉 Dead Eyes See No Future - Arch Enemy | LIVE WACKEN 2016
    Subtitulos en Español - Sub Español - Traducción - Traducida - Subtitulada - Subtitulado 👈
    ________________________________________________________________
    SIGUEME EN FACEBOOK: / traductionsonly
    ________________________________________________________________
    NO COPYRIGHT INFRINGEMENT INTENDED
    All rights go to Arch Enemy and Century Media Records.
    I don't own any picture or song used in this video.
    ℗ 2017 Century Media Records Ltd.

КОМЕНТАРІ • 8

  • @TraductionsOnly
    @TraductionsOnly  4 роки тому +13

    Grabada originalmente para el album "Anthems Of Rebellion" en 2003 con la voz de Angela Gossow, Dead Eyes See No Future es una crítica dura hacia la sociedad y la religión.
    La letra empieza criticando a la sociedad por "dar su sangre a la máquina del fin del mundo" (que también puede ser traducido como la máquina del juicio final), Angela comentó que esta linea va directa hacia a las personas que saben que, aunque hacen un mal, no se lo piensan dos veces gracias al dinero o al beneficio que pueden sacar de hacer ese mal al mundo.
    "Marchando en un camino que lleva a la muerte", porque aunque sabemos que nuestras acciones son malas y dañan no solo al prójimo, sino a nuestro planeta, seguimos haciendolo sin importar qué. Importante resaltar que esta línea puede interpretarse como "un camino que lleva a la muerte" o a "un callejón sin salida", pues Arch Enemy juega con las palabras "dead-end road", decidí dejarlo como "que lleva a la muerte" para que tenga mas sentido en el contexto.
    "Un nuevo orden violento que se alimenta de mentiras", crítica directa a las religiones y gobiernos
    "Olvidamos qué era por lo que luchábamos" como crítica específica para aquellos que abandonan la lucha de lo que está bien solo porque "es difícil" o simplemente ya no les conviene, en palabras de Michael Amott.
    Decidí traducir el título de la canción como "Ojos muertos que no ven un futuro" (aunque la traducción literal sería "ojos muertos no ven futuro") porque la canción es en sí una crítica a que las personas y las sociedades en general dejamos de luchar, dejamos de pelear y de señalar lo que está mal por x o y razón, perdemos ese interés y entonces nuestros ojos "se cierran" ante la realidad (o mueren, en sentido metafórico) y dejamos de buscar un futuro brillante y bueno.
    "Cayendo de la gracia" también puede traducirse como "cayendo en desgracia", es un juego de palabras de Gossow para señalar que Dios simplemente se olvidó de nosotros y nos dejó sin ayuda, "no le importó mas", según sus propias palabras.
    "Memorias manchadas de sangre, ¿alguna vez seremos perdonados?", puede interpretarse como que nosotros mismos sabemos que hacemos un mal, pero decidimos no hacer nada para cambiarlo.
    ___________________________________
    En general, esta canción es de las mas polémicas y directas de Arch Enemy y es de sus mas grandes himnos, sin duda una joya en la discografía de la banda.

  • @user-cn6wj6ff6t
    @user-cn6wj6ff6t Рік тому +2

    Алисса ,любовь моя.арчи бесподобны

  • @cesarcinilia8373
    @cesarcinilia8373 Рік тому +1

    Awesome.

  • @stanislavprochazka8915
    @stanislavprochazka8915 4 роки тому +2

    Super 👌 nemá to chybu

  • @fabianperez7374
    @fabianperez7374 Рік тому

    grande arch de moledor una reina de metal aguante arch 👍 sld

  • @LesLooper
    @LesLooper 11 місяців тому +1

    🤘🤘🤘

  • @alexandrogrim3024
    @alexandrogrim3024 4 роки тому +1

    Que pasó con el resto del álbum Mother

    • @TraductionsOnly
      @TraductionsOnly  4 роки тому +1

      Hola, los videos de Holy Man y The In-Between youtube no me los permitió subir por cuestiones de derecho de autor, quizá en unos meses ya me deje. Espero así sea, Saludos!