중국어 배운지 4년된 중문과학생인디요, 교환학생을 갔을 때 정말 가장 궁금하고 어려웠던 부분을 탁 꼬집어서 알려주시는 것 같아요! 제 중국친구가 저에게 선물을 해줬을 때 '고마워' 외에도 더 좋은 말을 해주고 싶잖아요, 근데 그 고마움을 어떻게 중국어로 표현하지? 라는 고민이 많았어요. 정말 실생활에 도움이 됩니다 ㅎㅎ
요즘 제 중국어가 잘못된 한국식 직역투라는 걸 깨닫고 어떻게 해야 하나 고민 많이 했는데 이 영상보고 답을 찾았어요 단어 하나하나에 집중하기 보다는 올바른 표현 문구를 찾아서 배워야 겠다고 깨달았어요 정말 감사합니다 수많은 중국어 컨텐츠 중에서도 아주 유익한 영상을 만들어주셔서 고맙습니다 열심히 볼게요!
선생님 제가 알려드리지면... 첫번째는 잘 좀 드세요 의 의미가 강합니다 그것보다는 多吃点儿 두번째는 누가 쓰느냐에 따라 나뉩니다 어른이 아이에게 했다면 어색하지 않습니다. 하지만, 아이가 어른에게 했다면 어색한 문장입니다. 영상을 보셨겠지만 好好儿가 약간의 명령이 있고 당부의 표현 또한 들어있습니다.
말씀해주신 '반드시~ 할 것이다' 는 앞에 부사가 붙어야 합니다 ‘一定会~的 or 肯定会~的 ’처럼요. 이 때도 会~的 자체는 가능성을 나타내는 것이고, 앞에 있는 부사에 의해서 강한 어기가 들어나는 것입니다. 会~的 는 예문에서 볼 수 있듯이 可能보다는 비교적 강한 가능성을 나타냅니다. (ex. 她会喜欢的 VS 她可能喜欢)
번역기의 모순이 한두개가 아니군요 예전에 인터넷상 떠돌던 황당한댓글 번역기 돌려서 계약성사시켰다? 외국어공부한 사람이면 상상도 못한일을 올린것을 보았죠 번역기는 참조용 실용은 원어민과 대화하며 공부합시다 간혹 표현력이 부족해서 다른외국어 참조해서 사용하는경우도 있지만 정확한 내용은 해당외국어로 풀어 공부하는게 정확하겠죠 모두 열심히 공부해서 좋은 성과 보셨으면 합니다
안녕하세요 지현님, 네 맞습니다 그런데 他正在读书 만 보면 두 가지로 해석될 가능성이 있으니까, 과거 진행형의 경우, 정확한 과거의 시제를 나타내주는 것이 좋습니다. He is reading a book - 他正在读书 。 He was reading a book - 昨天晚上7点,他正在读书。
잘써~ 같은 표현도 중국어로 1:1 대응 되는 게 없습니다! 영상에서도 말씀드렸듯이 好好은 주어가 2인칭일 때 가벼운 명령, 권고의 의미를 갖게 됩니다. 따라서 好好用吧 라는 표현은 굉장히 어색한 표현이고 중국어로는 안쓰는 표현입니다. 굳이 '잘써~' 같은 표현을 한국어로 표현하고 싶으면, 예를 들면 这是为你买的 처럼 돌려서 얘기를 해야 합니다. 오늘의 주제는 모든 표현을 1:1로 그대로 옮기려다 보면 오히려 어색해질 수 있다는 포인트를 이해하시는 겁니다 ^^
옥미쌤 최고에요
중국어 배운지 4년된 중문과학생인디요, 교환학생을 갔을 때 정말 가장 궁금하고 어려웠던 부분을 탁 꼬집어서 알려주시는 것 같아요! 제 중국친구가 저에게 선물을 해줬을 때 '고마워' 외에도 더 좋은 말을 해주고 싶잖아요, 근데 그 고마움을 어떻게 중국어로 표현하지? 라는 고민이 많았어요. 정말 실생활에 도움이 됩니다 ㅎㅎ
감사합니다 미니밍찌님! ^^ 아무래도 대부분 말할 때 무의적으로 한 -> 중 번역과정을 거치기 때문에 이런 현상이 발생하는 것 같습니다. 앞으로 계속 수정해 나가야 하는 부분이겠죠? ㅎㅎ
1. 好好+V(가벼운 명령)-例)~记住,~休息一下
2. 会…的(意志/预测)-例)我会努力的。他会喜欢/满意/知道的。
3.
고마워 잘 쓸게 : 哇 谢谢 我非常喜欢。
고마워 잘 먹을게 : 谢谢 我回家尝尝。
가장 유익한 방송. 항상 고맙습니다.
와 我会好好用的 이거 내 얘긴 줄....진ㅁ자 여기는 중급자들이 많이 틀릴 수 있는 현실에서 사용하고 있던 틀린 부분을 콕 집어냄 완전 신기
와 우연히 동영상 보게 됐는데 진짜 유용해요!! 감사합니다 ㅠㅠ
감사합니다 ^^ 앞으로도 계속 응원해주실꺼죠~?
구독하고가요! 좋은정보많이있네요
감사합니다 유진님 :) 내일 영상도 꼭 챙겨보세요^^
정말정말 유익하고 재미있습니다. 고마워요~^^
이목록에 있는영상계속다시보고있어요 ㅎㅎ
지금세번째인데 ㅎㅎㅎ 너무좋아요 ㅎㅎ
자꾸까먹지만 ㅎㅎ다 기억할때까지 ㅋㅋㅋ 계속볼거예요 ㅗㅗ
아 진짜로 이런 컨텐츠 너무너무 좋아요 감사합니다
감사합니다 매튜장님 ㅎㅎㅎ 역시 보는 눈이 있으시군요 :)
강의감사합니다.
'잘 먹을께요할때' 왜 回家가 들어가는지 궁금합니다~.
谢谢, 我回家常常。
최고최고~
요즘 제 중국어가 잘못된 한국식 직역투라는 걸 깨닫고 어떻게 해야 하나 고민 많이 했는데 이 영상보고 답을 찾았어요 단어 하나하나에 집중하기 보다는 올바른 표현 문구를 찾아서 배워야 겠다고 깨달았어요 정말 감사합니다 수많은 중국어 컨텐츠 중에서도 아주 유익한 영상을 만들어주셔서 고맙습니다 열심히 볼게요!
감사합니다 연호님 ^^ 앞으로도 도움되는 영상 많이 올려드릴게요!
저에게 필요한 영상이에요~ 앞으로 잘 챙겨볼게요!
중국어 채널 중에 제일 유용!! 감사합니다~
감사합니다 ^^
정말 유익한 방송이에요~~~~~~최고
감사합니다 진나님 ^^ 오늘 영상도 놓치지 마세요!!
오늘도 고맙습니다
김태광 감사합니다 태광님 ^^
원어민쌤 말 하실때 너무 귀여우심ㅠㅠ 是的가 저렇게 귀엽게 들릴 수가 있군요🙃🙃
참~유익하네요~감사합니다
감사합니다 창언님 ^^ 담주 주제는 더욱 유익하답니다 !
항상 감사합니다 정말 잘 배우고 있어요!
대박! 오늘도 ㅠㅡㅠ 유용...해요....💘 너무 좋아서 댓글을 아니달수가없습니다~
글규.. 여자쌤 넘 귀여우셔용 ㅎㅎㅎ 그리구 말이 나온김에... 쌤들 학원전용닉네임?이나 성함? 이런거도 알려주셨으면 좋겠어요!😊
감사합니다 은희님^^ 그러고 보니 저희가 찍는 곳 배경이 약간 학원 같군요 ㅋㅋㅋ 저희는 학원 관계자는 아니랍니다.. ㅎㅎ
哈哈,谢谢您,您好细心啊,多谢关照^^
아 학원선생님들이신줄알았어요^^!!!! ㅎㅎㅎㅎ 댓글감사합니다 앞으로도 좋은영상들 잘 보겠습니다
응원 감사합니다 은희님 ^^
오늘은 퀴즈게임하는거
같아요ㅎㅎ
nct 윈윈이 천러한테 키링받았을때
我会好好用的 라고 하던데.........
(둘다 중국인 맴버입니다...)
와 진짜 유용해요!!!! 마지막에 한 화면에 정리해주시는 것도 좋아요. 감사합니다💜
감사합니다 햄님 ^^
평소에 궁금했던 것들을 쏙쏙 가르쳐 주시니 매번 잘 챙겨보게 되네요! 감사합니다 ㅎㅎ
중국어 몇년 공부해도 의외로 이런 디테일한 부분 잘 모르거나 헷갈려 하는 사람 많습니다. 정말 볼때마다 감탄 합니다. ㅎㅎㅎ
유용한 정보 항상감사합니다 ~~~
댓글 완수샘, 발음 한번 살펴보실래요. 저는 回家랑 会가 계속 헤이자아, 해이처럼 들리는데요. 잘 한번 들어보세요.
오늘 첨 알았는데, 다른 잡담없이 요점을 정확하게 쉽게 설명해주고 많은 예문을 들어주니 정말 좋습니다^^
감사합니다 ^^ 담주 영상도 챙겨보세용~~
정말 유용하넹요 감사합니다!!
박지원 감사합니다 ^^☆
와 너무 유용해요 이런 채널 만들어주셔서 감사합니다!!😀
감사합니다 Yujin님!!
선생님 정말 매번 좋은 영상 너무 감사해요ㅜㅜ 너무 잘 보고 있고 동영상들 주제가 정말정말 좋아요 !! 이제 중국유학 계획중인데 도움이 되는 영상들이 많아서 아주 기뻐요 감사합니다 !!
감사합니다 공부님 ^^ 앞으로도 응원 많이 해주세요 :) 도움되는 영상만 엄선해서 올릴게요 ~~
쓰이는 중국어만 알고싶다 ㅎㅎ그런데 혹시 두 분께서 부부신가요 ...? 예전부터 궁금했어용 ㅠㅠ!!!
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 헛 추측은 좋았지만 땡입니다 하핫.... 한 번 조만간 영상을 통해 저희를 소개해드릴 시간이 있으면 좋겠네요 ^^
쓰이는 중국어만 알고싶다 ㅋㅋㅋㅋㅋ넵 알겠습니다 !!나중에 q&a영상 기대할게요 !!
재미있게보고 있어용!! 유익한 영상 감사해용! 앞으로도 좋은 영상 많이 올려주세요 :)
감사합니다 선화님 ^^ 힘 나는 덧글 감사합니다!
옥미쌤 너무 이쁘고 매력 넘쳐요!!
감사합니다 우현님 ^^
콘텐츠 완성도가 점점 높아지는거 같아요!
잘보고 있습니다!^^
감사합니다 유진님 ^^ 앞으로도 좋은 컨텐츠 많이 올려드리겠습니다!
자주자주 올려주세요 중국어채널 3-4개 구독하고 있는데 이게 제일 유익한것 같습니다. 감사합니다:)
감사합니다! 마음 같아서는 더 많이 올려드리고 싶네요 흐흑 ㅋㅋ
딱 실전회화에서 쓰기 어색한 부분이엇는데 딱 집어주셔서 너무 좋아요
감사합니다 기민님 ^^ 앞으로도 기대 많이 해주세요 :)
오늘도 배우고 갑니다~~! 유익한 강의 감사합니다!
이정현 감사합니다 정현님~^^
중국어 공부 7년차 중문과 학생인데, 아직 교환학생을 갔다 오지 않아서 이런 부분을 공부하는 게 정말 어려웠어요... 이런 부분만 딱 꼬집어서 확실히 가르쳐주시니깐 속이 풀리는 느낌이네요 감사합니다!
앞으로도 많은 도움드리겠습니다 :)
잘보고 있네요
지루하지않고 좋아요
공감백퍼 ~~^^;;;
감사합니다 겸소니님!!
유익한 영상 감사합니다~ 이 좋은 채널을 왜 오늘 알게됬을까요 ㅠㅠㅠ지금이나마 알게되서 그나마 다행입니다!! 좋아요랑 구독 누르고 가요~ 다음 영상도 기대할게요!
youngjin joo 지금이라도 아셔서 다행이네요~^^ 감사합니다 영진님~~
오늘도 잘봤습니다~ 감사합니다!
감사합니다 ^^
오늘컨텐츠도 너무 좋았어요!
감사합니다 라미라미님 ^^ 쓰중알은 도움이 될만한 것만 소개해드립니다 하핫
너무좋은 컨텐츠입니다!
정아님 감사합니다 ^^ 앞으로도 간지러운 부분 시원하게 긁어 드리겠습니다 :)
옥미쌤 생일 축하드려요 祝你生日快乐🤗
리인님 谢谢谢谢~~
정말 감사합니다. 유익해요!
감사합니다 양뜨님 ! 앞으로도 더 유익한 주제만으로 채워볼게요 ^^
늘 항상 너무 잘보고 있습니다~~!!!!너무 유용한 표현들 감사합니다~~!!영상으로만 보기에 아까워서~ 모든 표현을 외우기에는 책으로도 있으면 정말 좋을꺼 같습니다~~!!!
책은 아쉽지만 아직 없네요 ㅋㅋㅋ ㅜㅜ 한 번 기회가 되면 나중에(?) 알려드리겠습니다 ^^
오늘도 감사합니다~^^
감사합니다 호수아님 ^^
0. 주제소개 00:17
1. 好好의 정확한 뜻 00:49
2. 会……的의 정확한 뜻 02:12
3. '잘 쓸게' '잘 먹을게' 표현법 03:43
4. 총정리 04:46
就
쓰이는 중국어만 알고싶다 성조 알려주시면 안될까요??ㅠㅠ 제가 중국어를 좋아해서 혼자 공부하고 있는데 도움이 많이 될 것 같아서요ㅠ
한국어에서 중국어로 번역하려고 하지 말고 중국어에서 들어본 표현만 하려고 노력해야겠어요 :) 좋은 포인트 집어주셔서 늘 잘 보고 있습니다!
감사합니다 현정님 ^^ 말처럼 쉽지는 않지만 항상 염두에 두어야 하는 부분이라고 생각합니다 :)
오늘도 잘 보고 갑니다~~谢谢老师
감사합니다 준성님 ^^ 오늘도 좋은 하루 되세요!
중국에서 유학중입니다.. 잘 보고 있습니다...제가 쓰는중국어가 한국어식으로 아니면 영어식으로 번역해서 쓰고있는거 가터요..동영상보면서. 많이 배웁니당... 근데 vpn이 잘안되서 영상보기 넘힘드러서 슬퍼요ㅜ
옥미쌤 진짜 귀여우세요ㅎㅎㅎㅎ!!>_
감사합니다 링링님 ^^ 오늘 옥미쌤 생일인데 제가 덧글 캡쳐해서 보여줘야겠어요 ~
嘻嘻,谢谢 링링님的夸奖^^, 能帮到您是我们的荣幸,도움이 되었으면 저희의 영광입니다.
연기력이 점점 향상 되시는 것 같습니다 ~~ 두 분 말씀에 항상 탁 치고 갑니다 ㅎㅎ
ㅋㅋㅋㅋㅋ 역시 보는 눈이 있는 우리의 영채님입니다 ^^
와진짜 재미있게 알려주세요~~ 감사합니다
중국여자분 찐귀엽고 남자분은 흠 연예인 신성록 닮았음 😸😸😸 볼때마다 별그대 신성록 생각남 웃으면 덜 닮아보일수도 😆😆😆
늘 잘 보고 있답니다 정말 감사해요 !!
감사합니다 유니크예블리님 ^^
안녕하세요? 며칠 전에 이 채널 알게 돼서 엄청 잘 보는 중입니다^^ 그럼 진짜 의지를 가지고 “나 이거 꼭 엄청 잘 쓰고말거야” 를 표현하려면 어떻게 해야하나요? 努力用이 되려나요? ^^;;;
谢谢。对我很有用。이렇게 말하면 안되나요?
대만에서 살고 있는데 我會好好用 이거 쓴 적 있어요 ㅋㅋㅋ 그때만해도 알아듣는 줄 알았는데 이런 게 숨어있었네요 하하 양질의 정보 감사합니다 :)
감사합니다 성일님 ^^ 앞으로도 꾸준히 챙겨보세요!
你们的频道我非常喜欢 ! 赵社长,好好工作吧😆
哈哈 谢谢鼓励 你的支持真给我力量
결국 직역하지 말라는 얘기네요 감사합니다. 상황별표현을 알고 있어야 할것 같아요
잘 먹어. 好好儿吃 라 하면 우리가 생각하는 맛있게 먹어란 의미보다는 잘 좀 먹고 다녀(너 넘 말랐다 혹은 키클려면 마니먹어) 이런 느낌이 있는지 알고 싶습니다. 옥미쌤 알려주세요 ~
친구가 어디 놀러갈때 好好儿玩儿도 쓰나요? 회화책에 나왔는데 뭔가 어색해 보여서요
선생님 제가 알려드리지면... 첫번째는 잘 좀 드세요 의 의미가 강합니다 그것보다는 多吃点儿 두번째는 누가 쓰느냐에 따라 나뉩니다 어른이 아이에게 했다면 어색하지 않습니다. 하지만, 아이가 어른에게 했다면 어색한 문장입니다. 영상을 보셨겠지만 好好儿가 약간의 명령이 있고 당부의 표현 또한 들어있습니다.
얼마전에 이 채널 구독했을 때 구독자 수 얼마되지 않았는데 엄청 늘었네오. 제 예감대로구독자 수가 많이 늘어난 것이네요. 앞으로도 더 많은 중국어 학습자가 이 채널을 구독할 것 같습니다. 좋은 강의 감사합니다.
응원 감사합니다 브루스리님 ㅎㅎㅎ 앞으로 좋은 컨텐츠로 보답해드리겠습니다 :)
유용한정보 감사해요 잘쓸게 라고 얘기 할 때 会好好用的。라는 말을 자주 썼었는데 고마움을 나타내기만 해도 되는군요! 저 궁금한게 있는데 잘썼어라고 할때는 谢谢 我好用了。이 표현이 맞나요?ㅠㅠ
중국인 선생님 너무 귀여워요 ㅋㅋㅋ
谢谢 ^^
6/27
그럼 "이것을 그녀가 좋아 할까"라고 물으려면 她把这个会喜欢的吗? 라고 하면 될까요?
너무 감사합니당~~^^
감사합니다 행운늘님 ^^
이런표현들이 모아진 책이나 선생님께서 책을 내신게 있으신가요?? 이런표현들이 모여있는 책을 찾고 있었거든요~~~추천해주실 책이 있으실까요..??
있으면 저도 알고 싶네요!! ㅠㅠ
안녕하세요~~ 유익한 표현 감사드려요 !! 영상을 보고 궁금한 점이 생겼는데요 혹시 그럼 반대로 제가 주는 입장인 경우에 잘 써 ~ 혹은 맛있게 먹어 ~ 이런식 표현은 어떻게 해야 가장 地道한 표현이 될까요 ??
잘 써 ~ 혹은 맛있게 먹어 ~ 같은 표현도 굉장히 한국적인 표현이라서 중국어로 그대로 你好好用吧 好好吃吧 라고 하면 어색하고, 그냥 这是为你买的 처럼 상대방을 위해서 선심(?)을 썼다는 메세지를 전달해주는 것이 자연스럽습니다:)
对 dui就 jiu有 you위 병음의 발음에 대해서 알고 싶습니다.duei 뚜에이 ,dui 뚜이jiou 찌요우, jiu 찌우iou 이요우, iu 이유 로 사람에 따라 각각 달리 발음하는 것으로 들리는데요어느 것이 올바른 것인지요?감사합니다
중국어 공부 하는데 너무 큰 도움이 많이됩니다 정말 감사드려요아 그리구 공부하면서 잘모르는게 있는데'이것 빼고 다 가져가' 그리고 '이것만 가져가' 를 중국어로 뭐라고 하는지 궁금해요~~^
감사합니다 신희님 ^^ 말씀해주신 표현은 除了这个都可以拿走 / 只能拿这个 정도로 얘기할 수 있습니다. 이 부분도 상황에 따라 달라질 수 있는 부분이 있어서 한 번 저희가 동영상 통해서 정확히 정리해드리면 좋을 것 같네요!
我会好好用的,日常生活也会这样说呀
여쭤볼게 있는데요! 会...的 의지 예시중 我会好好学习的!라고 적혀있는데.. 이것도 예시가 일인칭인데 가능한가요? 好好用못쓰는 것과 무슨 차이가 있나요ㅠㅠㅠ
이 영상을 예전에 보고 중국인 친구에게 我非常喜欢的 라고했더니 그것만 줘요.. 그냥 고맙다고만 할땐 谢啦 정도만 표현하는게 맞겠죠?
'몸이 아팠지만 밥 잘 먹고 집에 돌아갔다' 를 어떻게 작문해야할까요?
虽然身体不舒服,但是吃过饭后回家了。
좀 참고하세요~ 谢谢您的支持❤
감사합니다. 그러면 '잘 먹고갔다'는 그냥 먹었다는 상황만 표현하면 되나보네요.
유익유익
부둔의 선생님 생활에서 많이 사용하는 표현중에서 자주 틀리기 쉬운 표현들이네요 그런데 제목에 순서를 나타내는 번호가 있으면 듣고 정리하고 하기가 쉽다고 생각합니다 저 생각인가요 어느분이 차례되로 듣는 방법을 좀 알려주세요
请问一下,선물 주면서 ‘니 생각하면서 골랐어, 잘 써~!’ 이런 뉘앙스에선 你好好用呗 这样可以吗?
会…的의 용법이 (반드시 혹은 꼭)....이뤄질 것이다/ 할 것이다 의 용법이 아닌가요...? 좀 더 강한 느낌으로 알고 있었는데...가능성을 나타내는거면 可能과는 어떤 차이가 있을까요?
말씀해주신 '반드시~ 할 것이다' 는 앞에 부사가 붙어야 합니다 ‘一定会~的 or 肯定会~的 ’처럼요. 이 때도 会~的 자체는 가능성을 나타내는 것이고, 앞에 있는 부사에 의해서 강한 어기가 들어나는 것입니다.
会~的 는 예문에서 볼 수 있듯이 可能보다는 비교적 강한 가능성을 나타냅니다.
(ex. 她会喜欢的 VS 她可能喜欢)
好好如果充当副词,好好+V。“我会好好珍惜现在所拥有的”这个感觉是对的,但是这里也可以用第一人称。 也是表示自己的意志。请问这个话正确吗?
영화 잘 봐라는 표현은 없을까요?? 你好好看电影吧 라고하기엔 뭔가 이상해서요
好好를 가벼운 권고 이외에도 다르게도 쓸 수 있는건가요? 我会好好听话的 에서 好好는 권고로 안보여서요ㅜㅜ
영상 감사합니다, 그러면 물건 건네주면서 “이 물건 잘 사용해~”라고 말하고 싶으면 뭐라고하나요?
와~ ㅋㅋㅋㅋㅋ 好好用진짜 많이 썼었는데
밥먹을때 "잘 먹겠습니다" 는 뭐라고 해야하나요?
ua-cam.com/video/gKVctVyTcrI/v-deo.html 영상 참고해주세요 :)
완전 도움돼요~~감사해요! 아 그리고 전부터 진짜 궁금했던건데....중국어로 "몰랐어"를 어떻게말하나요?? 我不知道了 이랬더니 원어민들이 이상하대요...ㅜㅜ
어떤 상황에서 사용하냐에 따라 조금 다를 것 같은데, 我没想到 我没注意到 등으로 표현할 수 있습니다 :)
저는 我以前不知道 라고 하는데 이것두 되나요?
상황에 따라 “我之前(/以前/一直)不知道(啊/呢)”이나 "啊,我(怎么/竟然)不知道(呢)”라고 하시면 됩니당^^
정말 주책이다.
라는 표현을 어떻게 말하는지 증말 궁금합니다
그래서 잘쓸께란 말ㅇ 중국어로뭐에요?
이번 영상은 발음이 자막에 안 적혀있어서 왕초보가 연습하기 어려웠어요!ㅠ
그래도 언제나 영상 덕분에 독학 잘 하고 있어요!!
안녕하세요 은혜님! 피드백 감사합니다 :) 참고하도록 하겠습니다!!
会听 듣고싶은것만 듣는다 . 그럼 말하고 싶은건만 말한다는 뭐에여?
근데요 왜 잘먹을게요에 回家라는 말이 들어가요? 我回家尝尝。
중국어에는 한국어의 '잘 먹을게'에 해당하는 1:1 대응 표현이 없습니다. 그래서 영상에서 말씀드렸듯이 回家 가 있고 없고가 중요한 게 아니고, '고마움'을 표시하는 데에 집중하여 말하면 됩니다 :)
번역기의 모순이 한두개가 아니군요
예전에 인터넷상 떠돌던 황당한댓글 번역기 돌려서 계약성사시켰다?
외국어공부한 사람이면 상상도 못한일을 올린것을 보았죠
번역기는 참조용 실용은 원어민과 대화하며 공부합시다
간혹 표현력이 부족해서 다른외국어 참조해서 사용하는경우도 있지만 정확한
내용은 해당외국어로 풀어 공부하는게 정확하겠죠
모두 열심히 공부해서 좋은 성과 보셨으면 합니다
真假? 我们一般都会说“我会好好用的”呀!有错吗?
근데 我会好好用的 중국인들 많이 쓰는거 같은데...
굳이 찾으면 특정 상황에는 맞게 쓸 수도 있겠죠..? 영상 속의 상황에서는 어색한 표현입니다! 고마워 잘 쓸게 를 谢谢 我会好好用的 라고 말하는 중국인이 있으면 그 분한테는 중국어를 배우지 않는 것이 좋을 것 같습니다 ㅎㅎ..
정말 잘 보고있는데 두괄식으로해주시면 안될까요 ㅠㅠ
안녕하세요 병언님, 피드백 감사합니다. 저희가 타임라인을 따로 제공해드리고 있으니 참고해주시면 될 것 같습니다!
请问。我回家尝尝←진짜 잘먹을게요 인가요? 😨
'(집) 가서 먹어볼게' 라는 뜻입니다!
항상 잘 보고있습니다.공부중에 궁금한것이생겼는데...여기 여쭤봐도 될런지요?
He is reading a book
He was reading a book
두문장은 중국어로는 모두
他正在看书 인가요?
안녕하세요 지현님, 네 맞습니다 그런데 他正在读书 만 보면 두 가지로 해석될 가능성이 있으니까, 과거 진행형의 경우, 정확한 과거의 시제를 나타내주는 것이 좋습니다.
He is reading a book - 他正在读书 。
He was reading a book - 昨天晚上7点,他正在读书。
감사합니다~~~~
他昨天晚上看书来着 이렇게말해도되나요?
“我昨天那个时候在干什么来着” , 여기서 "(보통 의문사)~+来着”약간 과거의 일 대해 다시 생각할 때 씁니다. 예를 들어, “他叫什么来着”처럼 이런식으로 많이 씁니다. ^^
老师们,你们看起来很瘦了比以前,你们好好吃饭啊
헛 ㅋㅋㅋㅋ 이번주말에 고기를 조금 챙겨 먹어야겠군요 ㅠㅠ
谢谢您的关心哦~
그러면 만약 선물주는사람이 주면서 잘써 ~라는 뜻으로 好好用吧 ~라고는 말할수있나요??
잘써~ 같은 표현도 중국어로 1:1 대응 되는 게 없습니다! 영상에서도 말씀드렸듯이 好好은 주어가 2인칭일 때 가벼운 명령, 권고의 의미를 갖게 됩니다. 따라서 好好用吧 라는 표현은 굉장히 어색한 표현이고 중국어로는 안쓰는 표현입니다. 굳이 '잘써~' 같은 표현을 한국어로 표현하고 싶으면, 예를 들면 这是为你买的 처럼 돌려서 얘기를 해야 합니다. 오늘의 주제는 모든 표현을 1:1로 그대로 옮기려다 보면 오히려 어색해질 수 있다는 포인트를 이해하시는 겁니다 ^^
谢谢仔细的回答 🙏