i am dutch, I learned Malay when I lived in KL and Jakarta, so I understood bit both languages. Salamat berpuasa, Semuga Allah mekaruniakan barkah bagi semua
Aku orang malaysia tapi aku bisa ngomong indonesia...mungkin benar kata orang itu malaysia sama indonesia itu kayak adek kakak.....hahahah...love indonesia from malaysia🔥❤
Sebab terlalu banyak nonton sinetron aku dih jadi bisa ngomong Indonesia. Tapi adikku ngak begitu faham sbb zaman mereka zaman Korea. Aku dulu first sinetron aku nonton bawang putih bawang merah. Legend banget sinetron ini
malaysia ada yg formal dan informal... contoh tinggal dan duduk... tinggal lebih ke arah perbualan yang formal dan biasanya digunakan apabila ditanya orang tidak dikenali.. duduk lebih kepada perbualan biasa antara orang yg kita rapat...
Sebab Indonesia bukan saja melayu beragam daerah mempunyai bahasa masing-masing tapi semua daerah di Indonesia di rapatkan menjadi bahasa nasional atau resmi yaitu bahasa Indonesia
Pengertian kosakata "boleh" dalam bhs Malaysia sangat berbeda denan bhs Indonesia. "Tidak boleh" dalam bhs Indonesia berarti "may not", sedangkan dlm bhs Malaysia berarti "can not". Sebaiknya pada kalimat awak di atas dalam bhs Indonesia diganti menjadi " tidak bisa".
Bersyukur banget karna ada film Upin & Ipin di MNC TV Jujur semenjak ada film kartun tersebut secara tidak langsung aku bisa ngerti bahasa malaysia dan sampek sekarang nonton pun tak perlu ada subtitle pasti dah paham apa yg mereka cakap
@@alvaroaliah wait... Subtitle in malay seri kata ke sari kata ? Serious aku tanya sbb jarang pakai bahasa ni and just nak tahu untuk tambah pengetahuan 😊
Bisa=boleh Gampang=mudah Cewek=perempuan Cowok=lelaki Kapan=bila Ganteng=kacak/handsome Mas=abang Ngak=tidak Ngapain=buat apa Pria=lelaki Salam dari malaysia 🇲🇾
Just like english, there is UK, US, Aussie, even each country got local version... Dalam Malaysia sendiri bahasa melayu ada ciri khas ikut daerah dan wilayah. Apa lagi jika dibanding negara lain. Jadi sebaiknya kita saling kenal dan hargai semua...
Indonesia bahasanya gampang banget buat ngobrol sampe orang ingat aku indonesia padahal aku asli malaysia loh...hahahha salam ramadhan dan salam dari malaysia
Salah bro... Gampang ,banget ini bahasa daerah jawa. Mana ada dalam camus ENGLISH / INDONESIA. Sorry bro aku protes cakap awak.. don't angry with me..!
segelintir orang Malaysia cakap bahasa Indonesia kalau berkomunikasi dengan orang Indonesia ..kalau berkomunikasi dengan orang Inggeris guna bahasa Inggeris lah.kalau bercakap dengan orang Korea guna bahasa Korea .begitu lah sebaliknya .betapa fleksibel nya orang Malaysia👍🤣😂kau ada?🤣🤣
@@Adamprp 'kau ada' tu macam satu gurauan juga Biasa di gunakan sesama teman rapat "Aku siap kerja sekolah selalu on time. Kau ada?" Jadi jangan merasa insulted
Perbezaan itu saling melenkap kan untuk dua negara yang serumpun ini.dan salam kenal dri malaysia bro dan sye harap melaysiya dan indonisia sentiasa satu hati👍👍
Mesti korang tau kalau Malaysia dan Indonesia cuba korang tengok belakang nama dari malay dan indo sma kan ohh btw tq adam prp kerana sokong ngan nk sangat tau tentang malay tq sangat²😊
Ya benar sekali aku bisa juga ngomong bahasa Indonesia kerna sering menonton Sinetron Indonesia pada tahuan awal 20 an dulu kerna bagiku bahasa Indonesia gampang sekali
Kalau bahasa baku Tiada sebutan (e)dihujung stiap perkataan Contoh beza bukan baz(e) Ni slang semenanjung kalau selalu ada tambah e Kalau bahasa melayu baku Saya Beza Nama 😙salam dari sabah
Di Malaysia banyak slang (loghat) kebanyakan dalam loghat setiap negeri ada perbeza dari sebutan & makna... Ramai yang akan sebut contoh perkataan saya akan diubah menjadi saye (saʏə) disebabkan loghat malaysia dipengaruhi oleh loghat Johor Riau...contoh lain nyawa akan disebut nyawe (ɲawə)...bukan setakat huruf a dibelakang perkataan ditukar menjadi e pepet..tapi huruf ur dibelakang perkataan sebahagian perkataan juga ditukar menjadi huruf o...contoh perkataan ialah telur = telo (təlo), kabur = kabo (kabo)...ada banyak lagi sebenarnya pengaruh loghat johor riau di Malaysia ni...semoga bermanfaat...kalau ada yang tersilap mohon diperbetulkan ya..saya pun masih belajar juga
6:13 Bagusnya wanita ini jelaskan lebih mendalam kenapa istilah gampang itu dianggap kasar / tidak sopan di Malaysia. Sebabnya di Malaysia anak gampang = anak luar nikah = anak yg "senang dibuat".
Ada perbezaan maksud DUduk antara orang semenanjung Malaysia dgn Malaysia timur. Di Malaysia timur maksud DUduk ialah duduk di atas kerusi / lantai. Maksud tinggal pula, tinggal di bandar atau di kampung.
Sebenarnya bahasa Kita sama, cuma slang/dialek/pertuturan/sebutan sahaja berbeza..bahasa yg betul lirik2 lagu..sememangnya mudah difahami&sama. Di Malaysia sahaja banyak dialek berbeza, sama juga di Indonesia. ni kefahaman aku la..
Bahasa Melayu dan bahasa Indonesia banyak sekali kosa kata yg berbeda karena kosa kata bahasa Indonesia berasal dari berbagai bahasa daerah di Indonesia dan jg mengambil kosakata dr bhs negara Belanda,Portugis,Arab dll....
Sabah,Malaysia slang Stay-tinggal(ko tinggal di mana?) Hangout-stay2(Ba,stay2 ba kita) Want to-("ko mau"ka makan tu? Or ko mau p mana?) Gue/lu-(ko,sa or ko,aku)
Sama seperti bahasa Sulawesi/Nusa Tenggara Timur dan Nusa Tenggara Barat lah .. sa mau kemana .. ko mau kemana lah sa .. Papua juga ada bahasa begitu ...
Gak papa kok kalau mereka di indo gak fasih sama bahasa di Malaysia Karna aku juga baru umur 12 tahun tapi karena suka sama bahasanya indo,gw terikut sama bahasanya.Tapi ya bener juga katanya kalo di indo rame yang nggak ngerti sama gak bisa bahasanya Malaysia seperti Drakor dimulai: Indo:Yuk gw traktir makan 😄 Malay:Boleh aja emang punya duit😏 Indo:Masa,gw ini Sultan kok 😎 Situasi ke-2 Malay:Weh jom aku belanja kau Indo:(belanja itu apa 😵) Malay: Oh lupa traktir 😸 Jadi kalo mau belajar bahasanya aku mau kasi semangat ni kepada kalian Malay:Selamat Berusaha! Japan:Gambate! English:You can do it! China:Chayok! Bye🙌👋☝️✌️
kami tak sebut bahasa malaysia tp bahasa melayu, tidak ada istilah Bahasa malaysia, bahasa melayu sebenar nya lebih luas pengunaan nya bkan sahaja di Malaysia tp di Singapura, Brunei, selatan Thai, Philipine, kemboja juga di bahagian tertentu di Indonesia
Bukan hanya di Malaysia klo kampang adalah anak d luar nikah, di Jambi/Palembang arti kampang juga adalah anak d luar nikah. Rata2 daerah sumatera kampang memang mempunyai arti yg negatif 👍
Kalau stay tu boleh juga pakai... 1.Tinggal - stay 2.Duduk - stay/sit 3.Diam - stay/silent Semua perkataan yang sama maksud ada juga yang ada dua maksud..
Bahasa Indonesia memang lebih mudah makanya mudah dipelajari dan orang luar negeri mudah belajar bahasa Indonesia karna tulisan dan penyebutannya sama selain itu juga bahasa Indonesia serapan dari berbagai bahasa seperti melayu riau Belanda,inggris,China,portugis,India, Jawa, Sunda,minang,bali dll
kau tak kan temukan perbezaan antara indon/malay.Bila kau gunakan bahasa baku,formal.Contohnya bahasa surat menyurat,puisi,lirik.Sebab semua bahasa pasar/bahasa sehari hari akan pulang ke bahasa& maknanya yg asal. Sebab tu lagu indon tidak perlu diterjemahkn ke dlm bahasa melayu.Sebab sememangnya ia ditulis dlm bahasa melayu
Bahasa Jakarta ( pulau jawa ) banyak menggunakan bahasa daerah jawa contohnya : ngomong,banget, bareng,kangen,kaget,ribet,gedek,singkong,mampir,matang,mas,embak,embek,paklek,bulek,waras,edan,terakhirnya kecoak .semuanya ini jawa yang tidak ada di dalam buku kamus INGGRIS / INDONESIA. paham....
BM=Bahasa Malaysia; BI=Bahasa Indonesia perbezaan;banteras;membanteras;rompak;boleh;perlu;keperluan[BM]; perbedaan;berantas;memberantas;rampok;bisa;butuh;kebutuhan[BI]...dan banyak lagi...? Tetapi, apa bahasa/kata BI yang sangat lucu dan sangat "aneh" didengar oleh orang Malaysia[terutama sekali bagi kami yang tinggal di pantai Timur Malaysia[iaitu, Sabah dan Sarawak]? =Perkataan/kata/bahasa seperti "butuh." Kalau di Malaysia kata "butuh" [butu] adalah merujuk kepada "alat kelamin lelaki"[penis]. Saya sendiri, apabila mendengar kawan-kawan di Indonesia menuturkan kata "butuh"sama ada melalui filem,media dan sebagainya, saya hanya terketawa lucu? Bukan mengijik, tetapi sangat "lucu" walaupun saya dan kawan-kawan faham juga akhirnya maksud kata "butuh" itu. Terdapat banyak kata/bahasa di dalam BI[terutama sekali bahasa/dialek]masyarakat desa yang sangat menarik. Contohnya, kata "manuk." Kata "Manuk" bagi rata-rata masyarakat Sabah merujuk kepada "ayam." Terdapat banyak "kata" di dalam BI yang bisa[boleh!]yang bukan hanya dapat difahami, tetapi, merujuk benda yang sama oleh orang tempatan/Orang Asal Sabah. Ini sangat menunjukkan kita[Malaysia dan Indonesia]adalah "serumpun." Perlu banyak kajian di masa depan! Tahniah!!! kerana berusaha mendedahkannya di dalam video ini.
Kebanyakan org malaysia itu bisa ngomong bahasa indo, gampang aja kok.. 👍❤️
Edit : jgn la reply lagi 🤣 tk larat masok noti
Yahhh gampang banget :v
@@suhailayusof3259 bener kan😂
@@realnotmc iyahhh😂
Iya gampang banget
🇲🇾♥️🇮🇩
i am dutch, I learned Malay when I lived in KL and Jakarta, so I understood bit both languages. Salamat berpuasa, Semuga Allah mekaruniakan barkah bagi semua
Ohh thankss
Aww so sweet of you! Terima kasih :)
Correction:Selamat berpuasa,Semoga Allah mekurniakan berkat bagi semua
Also,thx for learning our language,that’s so sweet of u,🇲🇾❤️🇳🇱
thankss:)
@@trashie8025 sorry but it's mengurniakan 😅
Aku orang malaysia tapi aku bisa ngomong indonesia...mungkin benar kata orang itu malaysia sama indonesia itu kayak adek kakak.....hahahah...love indonesia from malaysia🔥❤
Bkn ssh pun bahasa indon
Sama
Sama🤪
Sama
Sebab terlalu banyak nonton sinetron aku dih jadi bisa ngomong Indonesia. Tapi adikku ngak begitu faham sbb zaman mereka zaman Korea. Aku dulu first sinetron aku nonton bawang putih bawang merah. Legend banget sinetron ini
Jumm...kwn2 dr Indo mari bljar Ckp Malaysia..gampang kok....
Ibu saya orang Indonesia ayah orang malaysia....my current language is Bahasa melayu (Malaysia)...saya juga pandai bahasa Indonesia 🇲🇾🇲🇨
malaysia ada yg formal dan informal... contoh tinggal dan duduk... tinggal lebih ke arah perbualan yang formal dan biasanya digunakan apabila ditanya orang tidak dikenali.. duduk lebih kepada perbualan biasa antara orang yg kita rapat...
Betul perlu buat perbezaan antra formal dan tdk formal
@@adealamin2915 yup... sbb takot org² luar malaysia nk belajar bahasa malaysia nt dorang akan confius kenapa ada dua perkataan sama maksud
Betul
itu yang menariknya Bahasa Malaysia.. satu perkataan boleh membawa banyak maksud mengikut situasi dan konteks ayat..
@@leonamethyst8972 Hospital korban lelaki🤣🤣🤣🤣
Selalu org malaysia je yg ckp indo.jrg tengok org indo ckp bhsa malaysia.adam nnti buat challenge ckp bhse malaysia ye!!
Tak boleh punya😁
Betul tu sampai ii ada yang buat karangan tu ada bahasa indo😂😂
Ok senang je nak ckp malay.wkwkw
Setuju
Halah senang je cakap melayu
Tapi kalo kelamaan gak nyaman itu masalah acent
Orang Malaysia bisa tiru bahasa Indonesia tapi Indonesia tidak boleh berbahasa Malaysia dengan fasih melainkan dia betul2 belajar bertahun2...
Sebb kita melayu..walau mcm mana berubah pon bahasa melayu tu..kita tetap pandai mengendalikannnya.
Haha, my mom indonesian.. but, dia ckp loghat pekat mcm org utara dlm masa 1/2 tahun ja.. klu ko dgr sumpah sebijik mcm org melayu
Sebab Indonesia bukan saja melayu beragam daerah mempunyai bahasa masing-masing tapi semua daerah di Indonesia di rapatkan menjadi bahasa nasional atau resmi yaitu bahasa Indonesia
hai saya dari malaysia
Pengertian kosakata "boleh" dalam bhs Malaysia sangat berbeda denan bhs Indonesia. "Tidak boleh" dalam bhs Indonesia berarti "may not", sedangkan dlm bhs Malaysia berarti "can not".
Sebaiknya pada kalimat awak di atas dalam bhs Indonesia diganti menjadi " tidak bisa".
Lepak is the famous sebutan in Malaysia
Ofc😂
Lemak mamak😋
lepak mamak jom..😋
gachatuber woah
Lepak jom😂
Salam dari malaysia🇲🇾
Mau di love sama adam:)
Uii dapat love dah
@@Jetty06 hehehehe🙂
@@anissyah8766 hyee
Ilove u. Selawase mbak emuah😀😀😀😀
Aq dari malaysia..dan aq bisa aja kok ngomong indonesia..kerna aq punyaa a lot of indonesian friend😍😍i love indonesian people
sama
Sama
Iya sama
Bersyukur banget karna ada film Upin & Ipin di MNC TV
Jujur semenjak ada film kartun tersebut secara tidak langsung aku bisa ngerti bahasa malaysia dan sampek sekarang nonton pun tak perlu ada subtitle pasti dah paham apa yg mereka cakap
@@alvaroaliah haha ... Adek gw aja sampe ketularan bhsa nya .. tiap hari wajib nonton itu semenjak ga masuk sekul aokawkwo .. sampe rebutan tv
@@alvaroaliah btul bg mntull.👍👍
@@alvaroaliah Saya orang Aceh kebetulan bg, di Aceh ada jgk suku tamiang kyk bahasa melayu jgk dikit
Masih serumpun lah wkwkwk 😊
@@alvaroaliah wait... Subtitle in malay seri kata ke sari kata ? Serious aku tanya sbb jarang pakai bahasa ni and just nak tahu untuk tambah pengetahuan 😊
Bisa=boleh
Gampang=mudah
Cewek=perempuan
Cowok=lelaki
Kapan=bila
Ganteng=kacak/handsome
Mas=abang
Ngak=tidak
Ngapain=buat apa
Pria=lelaki
Salam dari malaysia 🇲🇾
Gampang : senang/mudah
Cewek : awek/teman perempuan
Cowok : pakwe/teman lelaki
Ganteng : kacak/tampan/segak
Mas : Encik/Tuan/abang
Pria : lelaki/anak teruna
Minta link bhsa melayu asli malaysia upin ipin mu itu
Jangan dibutuh kalau di malaysia yaa..kerana butuh tu sensitif bos..hanya sedikit info..
Mas itu bahasa daerag JAWA.
bahasa INDONESIA nya : Abang. Baru betul..betull...betulll. pakailah bahasa ibunda yg sebenarnya..
Sore = senja
Sepak bola = bola sepak
Salju= salji
Keringat = peluh
Kuping = telinga
🤭🤭
Sy dari Malaysia sy sikit sikit cakap Indonesia
Ape sikitnya banyak kot
aku terbiasa bahasa indonesia padahal aku malay
@@noreex5887 hahaha tengok sinetron
Aku pon orang sarawak hari2 cakap bahasa Indonesia, Karena Setiap Hari aku tengok media Indonesia
@@noreex5887 hooh sama woii
Just like english, there is UK, US, Aussie, even each country got local version...
Dalam Malaysia sendiri bahasa melayu ada ciri khas ikut daerah dan wilayah.
Apa lagi jika dibanding negara lain. Jadi sebaiknya kita saling kenal dan hargai semua...
Betul tuh , setiap negeri yg ada d Malaysia loghat/dialek lain2 .. Bgtu juga dgn daerah2 dlm negeri tuh , hehe .. Salam dari Sabah
kalau di Indonesia beda bahasa setiap daerah bukan beda logat, karena itu Indonesia memiliki 714 bahasa
adam : you nak pakai tak fon I
me : aw so cuteee
Kami orang Malaysia tiada masalah untuk bertutur atau memahami bahasa Indonesia.
Children : kanak-kanak ✅ budak-budak ❎
Kalau pakai budak-budak dalam kertas karangan bahasa Melayu mesti kena tolak markah 🙄🙄🙄
Ye ah
😁
Yee ehh ... Aq okk jee ... Contoh ahh budak budak yang bermain di tepi longkang jatuh padan muka ... Cam tuu ahh contoh ...
lg2 cg aku penanda kertas upsr dh 12 thn
@@zakwan4088
Anak anak yang lagi bermain di pinggiran selokan nanti jatuh baru tau rasa wkwwkkw
Adam cakap "beze" aku gelak sakit perut 🤣🤣🤣..repeat balik 10 second nak dengar balik🤣🤣🤣
Sekali dengar macam loghat cina wei. Huhu "Beze" huhu
😀😀😀😀
Indonesia bahasanya gampang banget buat ngobrol sampe orang ingat aku indonesia padahal aku asli malaysia loh...hahahha salam ramadhan dan salam dari malaysia
@@inaa341 kan kan..orang indo kata sebiji padahal aku selalu baca citer dari sana..tu yang boleh berkomunikasi dalam bahasa indo
@@inaa341 bro sorry nih ... Tolong kalau singkat Indonesia jangan Indon .. Indo aja 🙏🏼
Salah bro... Gampang ,banget ini bahasa daerah jawa. Mana ada dalam camus ENGLISH / INDONESIA. Sorry bro aku protes cakap awak.. don't angry with me..!
Iya gampang banget bahasa indo👁️👄👁️👍🏻
Sampai nenekku kira aku orang indo,,padahal Malaysia wkwkwkw 🤣😭
segelintir orang Malaysia cakap bahasa Indonesia kalau berkomunikasi dengan orang Indonesia ..kalau berkomunikasi dengan orang Inggeris guna bahasa Inggeris lah.kalau bercakap dengan orang Korea guna bahasa Korea .begitu lah sebaliknya .betapa fleksibel nya orang Malaysia👍🤣😂kau ada?🤣🤣
Wah hebat ya
Palatau
@@Ragna.. hahahaha paletau
@@Adamprp 'kau ada' tu macam satu gurauan juga
Biasa di gunakan sesama teman rapat
"Aku siap kerja sekolah selalu on time. Kau ada?"
Jadi jangan merasa insulted
Perbezaan itu saling melenkap kan untuk dua negara yang serumpun ini.dan salam kenal dri malaysia bro dan sye harap melaysiya dan indonisia sentiasa satu hati👍👍
Saya dari malaysia, saya ada kawan dari indo bila jmpa dia cakap dalam malaysia sebab mahu belajar bahasa tapi saya mahu cakap indo pada dia
tak susah pun mok belajar dalam 2 bahasa..yang penting faham dan memahami..
Gw tuh org malaysia, tapi dari dulu udah nonton banyak ytber indo sampe gw bisa ngomong indo loh😂
Sama kebanyakan nonton youtuber indo jadi bisa bahasa indo wkwk
Knp suka dan kreatif y orang indonesia UA-cam INDINESIA 😜😜😀
@@yogiiipratama7320 youtuber indo
Menurut w lebih asik dari malaysia
Easy in Indonesia:Gampang atau mudah
Happy in Indonesia:senang atau ceria
Gembira..happy. ada tak?
oh baru tau saya bhasa indonesia tappi sayedah tau bhasa indo . slm dari malay🇲🇾
Bang nanti vlog bila Raya
Isnin=Senin
Selasa=Selasa
Rabu=Rabu
Khamis=Kamis
Jumaat=Jum'at
Sabtu=Sabtu
Ahad=Minggu
Mesti korang tau kalau Malaysia dan Indonesia cuba korang tengok belakang nama dari malay dan indo sma kan ohh btw tq adam prp kerana sokong ngan nk sangat tau tentang malay tq sangat²😊
Ya benar sekali aku bisa juga ngomong bahasa Indonesia kerna sering menonton Sinetron Indonesia pada tahuan awal 20 an dulu kerna bagiku bahasa Indonesia gampang sekali
Iya gw asal Malaysia negeri serawak daerah simunjan gw dapat berbahasa indo dengan baik baik AJA..kokkkk
Kalau bahasa baku
Tiada sebutan (e)dihujung stiap perkataan
Contoh beza bukan baz(e)
Ni slang semenanjung kalau selalu ada tambah e
Kalau bahasa melayu baku
Saya
Beza
Nama
😙salam dari sabah
Belah utara pun takde sebutan e di belakang juga... Beza tu beza juga naaa
Di Malaysia banyak slang (loghat) kebanyakan dalam loghat setiap negeri ada perbeza dari sebutan & makna... Ramai yang akan sebut contoh perkataan saya akan diubah menjadi saye (saʏə) disebabkan loghat malaysia dipengaruhi oleh loghat Johor Riau...contoh lain nyawa akan disebut nyawe (ɲawə)...bukan setakat huruf a dibelakang perkataan ditukar menjadi e pepet..tapi huruf ur dibelakang perkataan sebahagian perkataan juga ditukar menjadi huruf o...contoh perkataan ialah telur = telo (təlo), kabur = kabo (kabo)...ada banyak lagi sebenarnya pengaruh loghat johor riau di Malaysia ni...semoga bermanfaat...kalau ada yang tersilap mohon diperbetulkan ya..saya pun masih belajar juga
@@muhammadfadhil3949 nice 👍
Adam prp be like:gabisa bahasa malaysia
Me:wait what
Kenapa?
KEBANYAKKAN ORANG MALAYSIA 90% bisa bahasa Indonesia
Aku jugak besa kok gampang banget
BTW AKU ORANG MALAYSIA
@@ebear5620 ketik nya yg bener bro kata nya bisa
Benar aku orang Malaysia
@@ebear5620 awokawok bisa bro bkn besa :v
Hehehe typo hahahahahahahah 😜😜😜😜
6:13 Bagusnya wanita ini jelaskan lebih mendalam kenapa istilah gampang itu dianggap kasar / tidak sopan di Malaysia. Sebabnya di Malaysia anak gampang = anak luar nikah = anak yg "senang dibuat".
lain mciam🌚
Ye pernah terbaca dkt komen
Di Sabah dan Sarawak banyak menggunakan vokal "a" berbanding di Smenanjung Malasia yg banyak menggunakan vokal"e"
Ada perbezaan maksud DUduk antara orang semenanjung Malaysia dgn Malaysia timur. Di Malaysia timur maksud DUduk ialah duduk di atas kerusi / lantai. Maksud tinggal pula, tinggal di bandar atau di kampung.
Power giler abng adam ckp melayu
Gampang/Kampang : Anak Haram/Anak luar nikah
Nongkrong...dh macam tajuk movie seram dari thailand jaa...hehe...
Sebenarnya bahasa Kita sama, cuma slang/dialek/pertuturan/sebutan sahaja berbeza..bahasa yg betul lirik2 lagu..sememangnya mudah difahami&sama. Di Malaysia sahaja banyak dialek berbeza, sama juga di Indonesia. ni kefahaman aku la..
Bahasa Melayu dan bahasa Indonesia banyak sekali kosa kata yg berbeda karena kosa kata bahasa Indonesia berasal dari berbagai bahasa daerah di Indonesia dan jg mengambil kosakata dr bhs negara Belanda,Portugis,Arab dll....
React kambing golek lgi plisss
Sabah,Malaysia slang
Stay-tinggal(ko tinggal di mana?)
Hangout-stay2(Ba,stay2 ba kita)
Want to-("ko mau"ka makan tu? Or ko mau p mana?)
Gue/lu-(ko,sa or ko,aku)
Sama seperti bahasa Sulawesi/Nusa Tenggara Timur dan Nusa Tenggara Barat lah .. sa mau kemana .. ko mau kemana lah sa .. Papua juga ada bahasa begitu ...
Ko itu kau/kamu/awak
Gak ngerti -(ndak paham)
reaction nisfun nahar donk lagu terbaruya ibu bapak....
Tali pinggang keledar blh jg selain tali pinggang keselamatan
Indonesia❤Malaysia......
bila Aku click vid ni pastu terus nampak muka adam, Aku gelak sampai pecah perut dowh
😂😂😂😂
Bang please react aku cinta ajl 32 by ernie zakri dan syamel🙏🙏😷😷
Salam dari Indonesia hhe
Stay tuh tunggu menunggu
Gak papa kok kalau mereka di indo gak fasih sama bahasa di Malaysia Karna aku juga baru umur 12 tahun tapi karena suka sama bahasanya indo,gw terikut sama bahasanya.Tapi ya bener juga katanya kalo di indo rame yang nggak ngerti sama gak bisa bahasanya Malaysia seperti
Drakor dimulai:
Indo:Yuk gw traktir makan 😄
Malay:Boleh aja emang punya duit😏
Indo:Masa,gw ini Sultan kok 😎
Situasi ke-2
Malay:Weh jom aku belanja kau
Indo:(belanja itu apa 😵)
Malay: Oh lupa traktir 😸
Jadi kalo mau belajar bahasanya aku mau kasi semangat ni kepada kalian
Malay:Selamat Berusaha!
Japan:Gambate!
English:You can do it!
China:Chayok!
Bye🙌👋☝️✌️
Traktir,speda,gratis,wc,mobil dll itu dari bahasa belanda...translate saja ke bahasa English jika orang Malaysia tidak faham..
stay? depends on the word, pengunaan ayat susunan ayat
Wow
kami tak sebut bahasa malaysia tp bahasa melayu, tidak ada istilah Bahasa malaysia, bahasa melayu sebenar nya lebih luas pengunaan nya bkan sahaja di Malaysia tp di Singapura, Brunei, selatan Thai, Philipine, kemboja juga di bahagian tertentu di Indonesia
Perkataan Bahasa Malaysia ada dik. Perkataan itu digunakan untuk tujuan perpaduan. Bahasa Melayu lebih kepada contoh kau nak kaji bahasa Melayu dll.
Uih memang Malaysia guna Bahasa Malaysia lah.
Sri lanka
@@neyrae2244 Melayu Malaysia .. kalau di sini di Provinsi Sumatera .. bhsa nya Melayu .. tapi mix Melayu Indonesia.
yg memang sama bhsa nya itu dari Riau ama Johor
Gampang untuk orang Perak maksud anak haram atau anak luar nikah. Tahu kerana belajar di boarding school di Perak.
6:15 gampang dalam bahasa Malaysia itu seperti anak luar nikah gitu
10:15 pramugari bagi perempuan dan pramugara bagi laki laki (plane)
Bukan hanya di Malaysia klo kampang adalah anak d luar nikah, di Jambi/Palembang arti kampang juga adalah anak d luar nikah. Rata2 daerah sumatera kampang memang mempunyai arti yg negatif 👍
22 detik lalu
Salam Malaysia
Kebanyakan org sabah pandai bahasa indonesia
Go to BORNEO@SABAH the pronunciation there is more similarities with Indonesian
Hari di Malaysia ada dua jenis
Ahad,Isnin,Selasa,Rabu,Khamis,Jumaat,Sabtu
Dan
Isnin,Selasa,Rabu,Khamis,Jumaat,Sabtu,Ahad
4:10
(tinggal) digunakan dalam formal atau peperiksaan/exam/karangan
(duduk) digunakan dgn tidak formal mcm dgn kwn/org
Aku x guna tinggal ngan duduk... Aku guna "dok" ✨😂
Kalau stay tu boleh juga pakai...
1.Tinggal - stay
2.Duduk - stay/sit
3.Diam - stay/silent
Semua perkataan yang sama maksud ada juga yang ada dua maksud..
Kalau salah tolong betulkan ya..😊
Kita di Malaysia ni biasa guna bahasa formal dan tidak formal .. itu standart
Children : budak-budak / kanak-kanak
Aku lebih sukakan Bahasa Melayu yang lama!!
Gampang tu senang faham
I think, bahasa Indo gampang banget. Gue selalu baca cerita yang menggunakan bahasa indo. Gue jadi faham terus even tidak belajar di mana-mana.
Bahasa Indonesia memang lebih mudah makanya mudah dipelajari dan orang luar negeri mudah belajar bahasa Indonesia karna tulisan dan penyebutannya sama selain itu juga bahasa Indonesia serapan dari berbagai bahasa seperti melayu riau Belanda,inggris,China,portugis,India, Jawa, Sunda,minang,bali dll
Kalau galak dekat malaysia tu dy macam gedik.. Atau terover excited
Salam Ramadhan
Perkataan "Butuh/Butoh" mana? itu wajib dijelaskan juga. Cara gunanya berlainan di Malaysia dan Indonesia.
Kalo sebelah negeri utara,ada sedikit persamaan bahasa Indonesia..cuma kasar sedikit bunyinya
bang sebutnya bukan beze tapi beza😅macam comel je sebut beze tu😂😂
Opening yang menarik...🤣🤣
Tibe ayat famous di Malaysia sekarang =)
Kenapa muka Adam hari ni hensem sangat🤤
Muka awak comelah🙏 salam dari indo adek
Di Malaysia, galak itu maksudnya org yg hyper (selalu pakai pada budak"/anak")
Contoh : budak ni galak betul.
Niru niru bhsa pasar indonesia 😃😃😛😛😛
kau tak kan temukan perbezaan antara indon/malay.Bila kau gunakan bahasa baku,formal.Contohnya bahasa surat menyurat,puisi,lirik.Sebab semua bahasa pasar/bahasa sehari hari akan pulang ke bahasa& maknanya yg asal.
Sebab tu lagu indon tidak perlu diterjemahkn ke dlm bahasa melayu.Sebab sememangnya ia ditulis dlm bahasa melayu
Saya pun orang Malaysia.
bang react Prince meed. Ada video bru nya
Love untuk aku adam! 🇸🇬🇸🇬🇸🇬
Malaysia 💗 Indonesia
Terus semangat buat video bro🤩🇲🇾❤️🔥Salam dari🇲🇾🌹❤️
Sy kalau org tanya "ko dok mana?" Sy sll jawab buat lawak "dok pat kerusi 😁😁"
Sebenarnya bahasa sama cuma cara tutur perkataan yg beda.. ....dgn ligat hingga nmpk berbeda..tpi kalau di baca di buku nasional bahasa sama juga. ..
Bahasa Jakarta ( pulau jawa ) banyak menggunakan bahasa daerah jawa contohnya : ngomong,banget, bareng,kangen,kaget,ribet,gedek,singkong,mampir,matang,mas,embak,embek,paklek,bulek,waras,edan,terakhirnya kecoak .semuanya ini jawa yang tidak ada di dalam buku kamus INGGRIS / INDONESIA. paham....
BM=Bahasa Malaysia; BI=Bahasa Indonesia
perbezaan;banteras;membanteras;rompak;boleh;perlu;keperluan[BM]; perbedaan;berantas;memberantas;rampok;bisa;butuh;kebutuhan[BI]...dan banyak lagi...?
Tetapi, apa bahasa/kata BI yang sangat lucu dan sangat "aneh" didengar oleh orang Malaysia[terutama sekali bagi kami yang tinggal di pantai Timur Malaysia[iaitu, Sabah dan Sarawak]?
=Perkataan/kata/bahasa seperti "butuh."
Kalau di Malaysia kata "butuh" [butu] adalah merujuk kepada "alat kelamin lelaki"[penis].
Saya sendiri, apabila mendengar kawan-kawan di Indonesia menuturkan kata "butuh"sama ada melalui filem,media dan sebagainya, saya hanya terketawa lucu?
Bukan mengijik, tetapi sangat "lucu" walaupun saya dan kawan-kawan faham juga akhirnya maksud kata "butuh" itu.
Terdapat banyak kata/bahasa di dalam BI[terutama sekali bahasa/dialek]masyarakat desa yang sangat menarik. Contohnya, kata "manuk."
Kata "Manuk" bagi rata-rata masyarakat Sabah merujuk kepada "ayam."
Terdapat banyak "kata" di dalam BI yang bisa[boleh!]yang bukan hanya dapat difahami, tetapi, merujuk benda yang sama oleh orang tempatan/Orang Asal Sabah.
Ini sangat menunjukkan kita[Malaysia dan Indonesia]adalah "serumpun."
Perlu banyak kajian di masa depan!
Tahniah!!!
kerana berusaha mendedahkannya di dalam video ini.
ckp bahasa indo runting harian aq do , sbb senang sangat 😭❤️
Gue Lue seperti hokkien..wa Lue
Beza ny itu dari belanda Dan British..
Sabah malaysia...akan guna perkataan hari minggu...
"saya rasa memang sikit beza la kita" I was like wah dah boleh jadi orang malaysia ni
malaysia hadirrrr☺️
Saya orang Malaysia tapi bila tengok movie inggeris subtitle pun inggeris , hrmmmm buat paham² lah
Cuba reaksi bahasa sabah jga😂😂
0:00 semakin merisaukan 😂😂
Children tu di Malaysia sebenarnya dipanggil "kanak-kanak", "Budak- budak" Kalo di daerah aku jarang dipanggil kek gitu
Bahasa Melayu Johor-Riau,bahasa yg banyak dituturkan oleh Melayu Malaysia dan Melayu KepRi
SALAM DARI MELAYSIA
SAYA JUGA BISA NGOMONG BAHASA INDONESIAAA
Rojak je aku kalo bcakap. Kdg kua indo kadg kua malaysia. Sbb keluarga aku campur
Im indonesia tpi saye suka bercakap dlm bahase melayu