david lynch masterclass interview (part 1)

Поділитися
Вставка

КОМЕНТАРІ • 10

  • @Autohypnosis
    @Autohypnosis 17 років тому

    Thank you so much for posting this series of videos. The interview is great!

  • @BEESAREGLAD
    @BEESAREGLAD 17 років тому

    Brilliant...Thanks for sharing this;now onward to parts 3and 4 !

  • @JacksInn
    @JacksInn 17 років тому

    This is awesome.
    Thanks for posting, Ikchu.

  • @timandmorgan
    @timandmorgan 15 років тому

    Where is the studio that produced this film? France. That's where. I think we owe it to the French people to sit through a couple minutes of translation while an American director talks in their country. Jesus you people are touchy.

  • @ytubeanon
    @ytubeanon 10 років тому

    Having grown up in Montreal and hearing 100's of hours of muchmusic interviews of English to French translated artists, interpreters usually wait until the answer is complete before translating, line by line was not a good setup and amateur. People don't usually formulate whole, complete paragraphs of thoughts before speaking, it actually kills spontaneity or tangents - the opposite of Lynch's style. It means the complexity of the conversation has to be lowered. David was forced to follow whatever he started with his first sentence and in part 4, he sometimes speaks only 5 words before the translator jumps in. It's very unnatural in any context, unless they were like singing the lyrics to a prerehearsed song.

  • @Jasonanthonyrob
    @Jasonanthonyrob 16 років тому

    Think of the people who are physically present. Not everything is about post production.
    Moreover, translating English in the local language is a sign of a nation's self respect. I agree that this can reach the point of chauvinism.
    School... Come on.

  • @Shizzlmadizzl
    @Shizzlmadizzl 15 років тому

    good thing I speak french ^^
    but you could have at least sub-titled the questions I think