Iḿ an old man now and I have been trying to speak Spanish for a long time. I cannot understand what you are saying, but I sure do like watching you speak. I watch Hola Spanish everyday. Muchas gracias.
Este video me ayudó muchísimo a comprender los diferentes significados del verbo 'esperar'. 1. Como era de esperar, mi amigo se olvidó de traerme la camisa que yo quería. 2. No puedo estar cerca de personas que siempre esperan lo peor. 3. Los políticos siempre hablan de la situación económica, pero nosotros esperamos sentados porque nos dicen lo mismo cada vez y nunca se materializa. 4. Siento haberte hecho esperar.
Congratulations and GREAT THANKS. I have just .... discovered you !. Yes, late but it is better late than never, isn't it. CREO, that thanks to your fantastic lessons I will learn to speak Spanish in a month of two ; that' s what I need. Although, needless to say, I will continue learning. My level is....between the lowest (I am a beginner, know very little grammar) and the highest . Really ! Because (knowing English and French) I already have a large Spanish vocabulary. Listening to you is --beside obvious, immediate language benefits, such a pleasure. (I am from Poland).
Hola Brenda, de nuevo una explicación clara. Creo que la dificultad en esta frase es el resultado del uso de la conjunción "así que". Yo diría "Daniel no ha estudiado para el examen, por lo que el profesor espera que no apruebe." y "Daniel no ha estudiado para el examen, aunque el profesor espera que apruebe." para evitar cualquier malentendido. Un saludo y gracias por tus interesantes clases.
Mi Profesora...otra leccion llena de nuevas y utiles expressiones. voy a escuchar otra vez.. Como siempre sus presentaciones son claros en voz y presentacion...y como siempre, tambien Gracias!
Gracias, profesora. Me encanta los videos Estudié el español en la universidad hace muchos años. Cuanto mas escucho, mas entiendo. Le dijé a mi mams que ella debería ver los videos tambien. Ella quiere aprender este idioma tambien.
Profesora, me gusta mucho su acento australiano cuándo habla la palabra "hope". ¡Es super precioso! 😊 Lo más importante -- gracias por otra lección muy muy útil!
Muchisima gracias Brenda por tu completa explicación: ¡muy complexa, mono y graciosa! Por favor, espero que tu hagas una lección con el vierbo GANAR lo que tanto me confundió y continua a confundirme. Gracias por todos 😙
Hola brenda ! Estoy muy contenta que usted esta mi profesora de español en youtube . espero que nos vemos pronto en el proximo video . muchisimas gracias por su atencion y amor a estudiantes ! I am grateful that you are my teacher . .
Me gusta tu classes de español Brenda. Entiendo cada palabra cuando hablas español. Es muy claro para mi. Muchisimas gracias y un abrazo desde Sydney, Australia.
Excelente clase Brenda y muy buena pregunta . Todas las expresiones son nuevas para mi pero sabia ellas como Espero que tengas un buen dia y Espero con ansias algo. Gracias por la lección!
Esperanza espera que no esté esperando mucho tiempo para el destino que le espere. ¿Sabe que cuando Ud habla en inglés su acento parece mucho a lo de la actriz Claudia Black? ¡Gracias por la lección profesora!
Gracias, querida Brenda, por la explicación tan clara! 🙏❤ En mi lengua materna un solo verbo cumple el papel de tres en inglés (to wait, to await, to expect). Para "to hope" tenemos otro en particular. Espero que haya sido interesante este hecho 😊
En el mundo hispanohablante existen dos acentos que me gustan muchísimo. El tuyo (argentino) y el acento español! Muchísimas gracias por este vídeo nuevo. ¡Espero que estés bien y que nunca no dejes crear vídeos nuevos en tu canal para que podamos disfrutarlos todos!
¡Gracias Brenda! ¡Espero que todo vaya bien! La clase de hoy fue tan maravillosa como esperamos de ti. Necesito salir al aire libre para trabajar en el jardín, ¡pero eso puede esperar hasta que termine mis estudios de español! ✌
Hola, Glen.💟 Igual espero que todo esté bien contigo. Y muchas gracias por dar prioridad a tus estudios de español. Me alegra saber que te das tiempo para ambas actividades
¡Holà Brenda! ¡Es lo que ESPERABA! No ESPERAR demasiado antes de ver vídeos tuyos sobre el subjuntivo. Entonces sí, estoy ESPERANDO con ansias estas lecciones. ESPERO haberme hecho entender. Primero verbo=to hope Secundo v. =to wait Tercero v. =to wait, sin lugar a dudas. Cuarto v. =to hope,sin lugar a dudas. Mil gracias Brenda por esta clase y sobre todo felicidades a tu estudiante que la ha inspirado. ¡Es tan real esta confusión! Muchas gracias una vez más y que tengan un superdía!🌷❤️🌷
Muchas gracias por tus ejemplos y tu recomendación. Muy bien hecho. Y sí, te entiendo. Me alegra saber que esta clase fue útil. Ten un hermoso fin de semana 💟
Gracias Brenda por este clase. Me gusteria haber una clase sobre las expresiones como ``Espero con interes``, ``estoy ansioso de verle``, ect. como usalos bien como los nativos.
Thank you for your videos! I always learn new words or correct ways to use the words but what is most beneficial is hearing the correct pronunciation. Could you do a lesson using the word “echar”? This has always been difficult for me.
Muchas gracias por habernos revelado la ambiguidad del verbo esperar, y por habernos explicado las expresiones. Tengo una pregunta y dos comentarios. La pregunta: Espero poder ir = infinitivo en vez de subjuntivo. ¿Se puede tambien utilizar el subjuntivo, diciendo 'Espero que pueda ir'? Ya no es común? Comentario 1: Usaste 'to await' en dos sentidos diferentes: 1) I'll be waiting for. 2) Can be expected to happen. Comentario 2: hay muchos estudiantes cuyo inglés quizas no sea tan avanzado, y por los cuales sus referencias al inglés pueden ser bastante problemáticas.
¡Qué buena pregunta! Yo creo que para poder distinguir bien el significado de los dos verbos (expect y hope) yo diría: "Siempre anticipo lo peor pero espero lo mejor"
El subjuntivo és seguramente uno de los puntos más complicados del Español. Y también el estilo indirecto (reported speech), y los verbos de cambio, y los pronombres complemento, y (para los hablantes de Inglés) "ser" vs. "estar",... ¡Vaya tela! Excepto por el último, no es tan raro que yo haga un lío con los otros temas, todavía.
Hola Brenda, me llamo Gianni y soy italiano. Me encantan tus clases de español, pero no entiendo nada quando explicas en inglés.... Prefiero que tú hablas en español y explicás el significado de las palabras en contexto... Gracias por tu trabajo, me ayuda mucho para mejorar mi nivel. Un abrazo y hasta al próximo video
¡Hola, Gianni! Muchas gracias por tus palabras. Y sí, no te preocupes, uso el inglés de manera puntual. Me alegra saber ser parte de tu proceso de aprendizaje. Un abrazo para ti también 💟
You would think I would be used to it by now, but I continue to get jammed up for a second by hearing [ ʒ ] in place of / j /. I still don't think of / ʒ / as a Spanish phoneme -- it's like Im suddenly hearing French for a second. 😊
Me gustó mucho la clase. Pero todavía me queda una duda: Cómo puedo decir que el médico HOPES que el paciente viva, pero EXPECTS que no sobreviva? Puedes ayudarme? Es una duda de mucho tiempo para mí!
¡Claro! Excelente pregunta 💟. Para evitar la repetición de verbos (a pesar de tener un significado distinto), usamos sinónimos, por ejemplo: "El médico tiene la esperanza de que el paciente viva, pero se espera que no sobreviva lamentablemente".
Hola profesora.. Te saludo me llamo Fahim Khan soy de India he aprobado nivel B.1 pero estoy confundido con el verbo QUEDAR yo vi en muchas formas de usarlo.. Espero que me ayudes con eso😊
¿Es posible también usar ‘tener una expectativa’ para diferenciar o dar más claridad?’ Por ejemplo, puedo decir ‘espero lo mejor, pero tengo una expectativa de lo peor’, en vez de ‘espero lo mejor, pero espero lo peor’. Creo que la primera frase lleva más claridad, ¿no?
Es parecido pero en mi parecer hay una diferencia sutil. Yo uso ojalá cuando no hay certeza de que las cosas vayan a salir como se esperan. Por ejemplo: Mi jefe es muy estricto, ojalá apruebe las fechas de mis vacaciones.
Vas a la partido de Mundo Copa la domingo proximo. Si verdad, por favor diga a nosotros come fui. Espero que estara muy divertido para tu y Travis. Vamos las Espanas!!!
¡Hola Gary! ¿Te refieres a la copa mundial del fútbol femenino? Sí, la estoy viendo. Sufrí mucho con Australia contra Francia y contra Ingleterra, pero Las Matildas hicieron un muy buen trabajo. Hoy voy a ver el partido de Australia contra Suecia y mañana la final entre Inglaterra y España. Creo que van a ser unos partidos muy buenos. Este fin de semana va a ser a puro fútbol en casa.
Brenda perdón por interrupción pero ¿cómo puedo usar Gmail? pero no se como usar gmail y tú usas gmail o pues sí no usas tengo que descubrir como usar gmail con mi propia fortaleza y usando inteligencia de la calle para que sepas tus vídeos son maravillosos me gusta aprender más Español contigo
Para diferenciar, se puede decir “Daniel no estudió para el examen, así que la maestra desee que no apruebe el examen.” si realmente quiere que él no apruebe el examen?
En el caso de Daniel, lo mas comun seria decir: Daniel no ha estudiado para el examen asi que la profesora no cree el que vaya a aprobar. Si se quiere usar "esperar" tendria que decir: Daniel no ha estudiado para el examen asi que la profesora NO espera que el vaya a aprobar. En este caso queda claro que la profesora piensa que es mas probable que Daniel no apruebe el examen porque no se preparó. Si dicen: Daniel no estudió para el examen. La profesora espera que Daniel NO apruebe; se esta implicando que la profesora desea que Daniel no apruebe el examen. En resumen, NO espero equivale a " I don't expect.... Espero que NO.......equivale a " I hope you don't......."
Gracias Brenda. ¿Podrias decir si hay algunos errores foneticos en esta interpretacion de la cancion argentina de la cantanta rusa? Recuerdo que tu a veces hablas sobre las errores hecho por extranjeros en español. ua-cam.com/video/fuYhkUVs7q4/v-deo.html
Me importa un bledo es cómo no me importa verdad?encontré éste phrase en la canción a quien le importa de Camila Sodi la canción de abertura de la telenovela Rubi
¡Hola, Brenda! Disculpe, tus clases son muy interesantes y para toda la gente, pero, para mi hablas demasiado inglés! Soy frances y no entiendo y no me interesa hablar inglés! Muchas gracias para todo lo que haces. Un abrazo. Philippe
Sería una situación muy delicada también si alguien tiene una enfermedad terminal y quieres decir: "The hospital has sent him home and they are now just waiting for him to die". Claro que no querrías implicar, "...they are hoping that he dies"!!!
En ese contexto estaría claro que ellos sólo están esperando que la persona muera porque no hay nada que se pueda hacer y no porque ellos estén deseando que la persona muera.
Recuerda que todo depende del contexto. Si el estudiante no estudió, es común esperar (es previsible) que no aprobará. Muchas gracias por tus palabras, Tom 💟
@@HolaSpanish Si, entiendo. Pero como profesor, yo podría esperar (creer) que mi estudiante no apruebe su examen, pero nunca esperaría (querría) que no lo aprobara 🤣.
I need help ! Why in Spanish do we sometimes say “la” or “el” and not say it in our sentence, or say for instance “*random word * de * thing * and it flips and there’s no de anymore? like now it’s “thing random word” . That confused me . How do you know when you’re going to say le, el, and de? Like for instance, that’s like saying, “The woman is wearing the shirt ” in English, but when we say it, it just means, “The woman is wearing shirt.” Or how about, “Roba el tiempo” But in the end we’re just trying to say. “Roba tiempo.” Why is it like this and how do you know when you’re going to say el? Like it’s hard to translate! I get confused I think it means.. “Steal the time” But it really means, “Steal time” And when we say, “Lengua española” It flips to, “Spanish language.” 🤷♀️⁉️⁉️
Sí, sería correcto pero tal vez muy repetitivo entonces en este caso podemos decir algo así "Espera lo mejor, pero también lo peor" o "espera lo mejor, aguarda lo peor". 💟
Sería increíble. ¿Te importaría darnos clases sobre el subjuntivo? Y, en particular, mediante el uso de subjuntivos imperfectos. Gracias a tus explicaciones, entendemos muchas cosas. Pero es difícil encontrar ejemplos para aplicar lo que has aprendido con regularidad.
Muchas gracias por tu pregunta y recomendación también. Trabajaré en ello. Mientras tanto, aquí te dejo un enlace con videos sobre ese tema que están en mi canal ua-cam.com/play/PLmjtTRcSsKI5W6WhJ39xnfWfPCSCRdo47.html Espero que los disfrutes mucho y gracias infinitas por tus palabras 💟
¿Te gustó la clase de hoy? Dime en los comentarios y recuerda descargar los apuntes de la clase www.holaspanish.com.au/esperar
Iḿ an old man now and I have been trying to speak Spanish for a long time. I cannot understand what you are saying, but I sure do like watching you speak. I watch Hola Spanish everyday. Muchas gracias.
Muchas gracias a ti por tu apoyo. Estoy segura de que poco a poco entenderás más y más 💟
Sí, Brenda, ¡ hay que y tenemos que repetir y repetir las lecciones con el Subjuntivo! Muchas gracias por tu trabajo!
¡Dale que tú puedes! Muchas gracias también a ti 💟
The way you say hope is so British. I love it.
¡Gracias! 💟
Mi Prof. Un mil gracias a ti. Hoy expressiones muy util tengo que practicar.
Gracias Brenda! Sí por favor más clases con el subjuntivo. Siempre hay que revisar algo😃
¡Hola, Kim! Genial. Gracias por tu recomendación. Así es, siempre hay algo nuevo que aprender 💟
Hola Brenda.genial gracias a ti.
¡Muchas gracias por tu apoyo, Jason! 💟
Este video me ayudó muchísimo a comprender los diferentes significados del verbo 'esperar'.
1. Como era de esperar, mi amigo se olvidó de traerme la camisa que yo quería.
2. No puedo estar cerca de personas que siempre esperan lo peor.
3. Los políticos siempre hablan de la situación económica, pero nosotros esperamos sentados porque nos dicen lo mismo cada vez y nunca se materializa.
4. Siento haberte hecho esperar.
¡Genial! Me alegra mucho saberlo. Excelentes ejemplos. ¡Sigue adelante! 💟
Congratulations and GREAT THANKS. I have just .... discovered you !. Yes, late but it is better late than never, isn't it. CREO, that thanks to your fantastic lessons I will learn to speak Spanish in a month of two ; that' s what I need. Although, needless to say, I will continue learning. My level is....between the lowest (I am a beginner, know very little grammar) and the highest . Really ! Because (knowing English and French) I already have a large Spanish vocabulary. Listening to you is --beside obvious, immediate language benefits, such a pleasure. (I am from Poland).
Gracias por todas tus leciones. Si quiero que hagas mas leciones del subjunctivo.
¡Excelente! Gracias por tu sugerencia!💟
Hola Brenda, de nuevo una explicación clara.
Creo que la dificultad en esta frase es el resultado del uso de la conjunción "así que". Yo diría "Daniel no ha estudiado para el examen, por lo que el profesor espera que no apruebe." y "Daniel no ha estudiado para el examen, aunque el profesor espera que apruebe." para evitar cualquier malentendido. Un saludo y gracias por tus interesantes clases.
Mi Profesora...otra leccion llena de nuevas y utiles expressiones. voy a escuchar otra vez.. Como siempre sus presentaciones son claros en voz y presentacion...y como siempre, tambien Gracias!
¡Muchas gracias por tus palabras y por tu apoyo! 💟
Gracias, profesora. Me encanta los videos Estudié el español en la universidad hace muchos años. Cuanto mas escucho, mas entiendo. Le dijé a mi mams que ella debería ver los videos tambien. Ella quiere aprender este idioma tambien.
Profesora, me gusta mucho su acento australiano cuándo habla la palabra "hope". ¡Es super precioso! 😊 Lo más importante -- gracias por otra lección muy muy útil!
¡Gracias! Y me alegra saber que esta lección fue útil para ti 💟
Muchisima gracias Brenda por tu completa explicación: ¡muy complexa, mono y graciosa! Por favor, espero que tu hagas una lección con el vierbo GANAR lo que tanto me confundió y continua a confundirme. Gracias por todos 😙
Im very surprised i could understand her without using subtitles. Im so happy.
¡Felicitaciones! Bien hecho. Sigue adelante 💟
@@HolaSpanish
Yo he me seguido en tu canal y la notificacion está activada.
Muchas gracias.
Hola brenda ! Estoy muy contenta que usted esta mi profesora de español en youtube . espero que nos vemos pronto en el proximo video . muchisimas gracias por su atencion y amor a estudiantes ! I am grateful that you are my teacher . .
¡Muchas gracias por tus palabras! Es un placer para mí ser parte de tu proceso de aprendizaje de español. Nos vemos en la próxima 💟
Muchas gracias Brenda, muy interesante. Sí estoy esperando otros videos acerca del subjuntivo. ¡Muchísimas gracias otra vez!
¡Muchísimas gracias! Me alegra mucho saber que te gustó la clase. iSigue avanzando y aprendiendo! 💗
Mi profesora del español felicidades chandryan mi país indio ha llegado a la luna hoy
Me gusta tu classes de español Brenda. Entiendo cada palabra cuando hablas español. Es muy claro para mi. Muchisimas gracias y un abrazo desde Sydney, Australia.
¡Me alegra muchísimo saberlo, Paul! Otro abrazo para ti 💟
ESPERAR un poco más español !
De todos modos es un canal muy interesante, keep going !
Muchas gracias .
¡Gracias por tus palabras! 💟
Bueno día la profesora brenda remanillo yo espero que ir a bien y que tú bien con ta vida muchas gracias
Espero que te vaya bien también. Gracias a ti 💟
Buena clase como siempre! 😊👍
Gracias por otra lección útil, eres tan claro en la forma en que enseñas. Realmente me has ayudado mucho ❤
Excelente clase Brenda y muy buena pregunta . Todas las expresiones son nuevas para mi pero sabia ellas como Espero que tengas un buen dia y Espero con ansias algo. Gracias por la lección!
¡Hola, James! Muchas gracias por tus palabras. Excelentes ejemplos. Ten un hermoso fin de semana 💟
Mil Gracias Brenda. Siempre aprendo un monton de cosas nuevas.
¡Muy padre la clase de hoy maestra! Te lo agradezco muchísimo Brenda🙏
¡Muchas gracias por tus palabras! 💟
Esperanza espera que no esté esperando mucho tiempo para el destino que le espere.
¿Sabe que cuando Ud habla en inglés su acento parece mucho a lo de la actriz Claudia Black? ¡Gracias por la lección profesora!
Mi encantan la clase de español para simpre Brenda y mi meta practicar español me voy mejorar español Tambien
¡Muchas gracias por tus palabras! Así es ¡a practicar! 💟
@@HolaSpanish 😉 😉
Muchas gracias por tu trabajo!❤
¡Gracias también a ti! 💟
I had to laugh at the teacher hoping the student would fail. Gracias Brenda.
Recuerda que depende del contexto ya que esperar también puede ser que algo es previsible. Gracias también a ti 💟
@zeigbert
eso tambien me hizo reir un poco
Gracias, querida Brenda, por la explicación tan clara! 🙏❤
En mi lengua materna un solo verbo cumple el papel de tres en inglés (to wait, to await, to expect). Para "to hope" tenemos otro en particular.
Espero que haya sido interesante este hecho 😊
¡Muchas gracias también! Excelente uso del verbo y subjuntivo 💟
En el mundo hispanohablante existen dos acentos que me gustan muchísimo. El tuyo (argentino) y el acento español! Muchísimas gracias por este vídeo nuevo. ¡Espero que estés bien y que nunca no dejes crear vídeos nuevos en tu canal para que podamos disfrutarlos todos!
¡Gracias Brenda! ¡Espero que todo vaya bien! La clase de hoy fue tan maravillosa como esperamos de ti. Necesito salir al aire libre para trabajar en el jardín, ¡pero eso puede esperar hasta que termine mis estudios de español! ✌
Hola, Glen.💟 Igual espero que todo esté bien contigo. Y muchas gracias por dar prioridad a tus estudios de español. Me alegra saber que te das tiempo para ambas actividades
Bonito y productivo video. Sigue adelante ❤
¡Muchas gracias por tus palabras! 💟
Hola linda maestra 😘 💕 si por favor haz un video de subjetivo
¡Gracias por tu recomendación! 💟
¡Holà Brenda!
¡Es lo que ESPERABA! No ESPERAR demasiado antes de ver vídeos tuyos sobre el subjuntivo. Entonces sí, estoy ESPERANDO con ansias estas lecciones.
ESPERO haberme hecho entender.
Primero verbo=to hope
Secundo v. =to wait
Tercero v. =to wait, sin lugar a dudas.
Cuarto v. =to hope,sin lugar a dudas.
Mil gracias Brenda por esta clase y sobre todo felicidades a tu estudiante que la ha inspirado.
¡Es tan real esta confusión!
Muchas gracias una vez más y que tengan un superdía!🌷❤️🌷
Muchas gracias por tus ejemplos y tu recomendación. Muy bien hecho. Y sí, te entiendo. Me alegra saber que esta clase fue útil. Ten un hermoso fin de semana 💟
Gracias Brenda por este clase. Me gusteria haber una clase sobre las expresiones como ``Espero con interes``, ``estoy ansioso de verle``, ect. como usalos bien como los nativos.
Muchas gracias por tu recomendación 💟
Gracias, señorita brenda
Es un gusto apoyarte en tu aprendizaje.
Thank you for your videos! I always learn new words or correct ways to use the words but what is most beneficial is hearing the correct pronunciation. Could you do a lesson using the word “echar”? This has always been difficult for me.
That is amazing! Thanks for your recommendation! 💟
Muchas gracias por habernos revelado la ambiguidad del verbo esperar, y por habernos explicado las expresiones. Tengo una pregunta y dos comentarios. La pregunta: Espero poder ir = infinitivo en vez de subjuntivo. ¿Se puede tambien utilizar el subjuntivo, diciendo 'Espero que pueda ir'? Ya no es común?
Comentario 1: Usaste 'to await' en dos sentidos diferentes: 1) I'll be waiting for. 2) Can be expected to happen.
Comentario 2: hay muchos estudiantes cuyo inglés quizas no sea tan avanzado, y por los cuales sus referencias al inglés pueden ser bastante problemáticas.
Gracias por tus preguntas. Ambas opciones son válidas (espero poder ir / espero que pueda ir). Y gracias por tus observaciones también 💟
@@HolaSpanish Merci!
Sii, necesitamos mas clases para estudiar subjuntivo. Para mí es lo mas difícil en la lengua española 😢
¡Lo comprendo! Es un tema complicado, pero con practica lograrás comprenderlo 💝
Hola brenda, siempre espero tu lección con paciencia.
¡Genial! Gracias por tus palabras y tu ejemplo 💟
Happy Friday, Brenda! 😊
¡Muy pero muy feliz viernes para ti también John! Mi viernes está mucho mejor ahora que estás en la clase ❤
Gracias Brenda por la clase de hoy sobre la palabra esperar. He aprendido mucho
¡Es un placer! Me alegra mucho saber eso 💟
yes please more classes on the subjunctive!
¡Hola, Jennifer! Gracias por tu recomendación 💟
Que chulo! Gracias. 😊
¡Muchas gracias! 💟
muchisimas gracias por enseñarme, nos vemos en la proxima clase prof
¡Es un placer! Nos vemos 💟
Por supuesto quiero mas y mas clases de subjuntivo, nunca sea bastante.
¡Nunca es suficiente! Me alegra saberlo. Tomaré sus recomendaciones muy en cuenta 💟
Muchas gracias Brenda.
¡Gracias a ti! 💟
HOLA BRENDA. MILLONES DE GRACIAS POR MÁS UNA CLASE MARAVILLOSA. ESPERO QUE TE VAYA MUY BIEN. HASTA LÁ VISTA.
Hola que tal
@@HansRam-h1n HOLA COMO TE VAS 🙋🙋.
¡Hola! Muchas gracias por tus palabras. Espero que también te vaya excelentemente 💟
Hola Brenda,
¿Cómo dirías en español “I always expect the worst but hope for the best” ?
Gracias
¡Qué buena pregunta! Yo creo que para poder distinguir bien el significado de los dos verbos (expect y hope) yo diría: "Siempre anticipo lo peor pero espero lo mejor"
Hola profesora Brenda y muchas gracias por todo ❤😊
¡Muchas gracias también a ti! 💟
Hola Profesora! Quiero mas clases de subjuntivo! Gracias.
¡Fabuloso! Recomendación anotada. Gracias a ti 💟
Eres un buen profesora!
¡Muchas gracias! 💟
El subjuntivo és seguramente uno de los puntos más complicados del Español. Y también el estilo indirecto (reported speech), y los verbos de cambio, y los pronombres complemento, y (para los hablantes de Inglés) "ser" vs. "estar",... ¡Vaya tela! Excepto por el último, no es tan raro que yo haga un lío con los otros temas, todavía.
Ya sé que hay mucha información en la Hola Spanish plataforma sobre el subjuntivo, pero será genial si ofreció otros videos de esta tema, también.
¡Genial! Muchas gracias por tu sugerencia 💟
Hola Brenda, me llamo Gianni y soy italiano. Me encantan tus clases de español, pero no entiendo nada quando explicas en inglés.... Prefiero que tú hablas en español y explicás el significado de las palabras en contexto...
Gracias por tu trabajo, me ayuda mucho para mejorar mi nivel. Un abrazo y hasta al próximo video
¡Hola, Gianni! Muchas gracias por tus palabras. Y sí, no te preocupes, uso el inglés de manera puntual. Me alegra saber ser parte de tu proceso de aprendizaje. Un abrazo para ti también 💟
Si! una lección sobre el subjuntivo! :)
¡Fabuloso! Anotado. Trabajaré en ello 💟
Gracias, Brenda ❤
¡Gracias también a ti! 💟
You would think I would be used to it by now, but I continue to get jammed up for a second by hearing [ ʒ ] in place of / j /. I still don't think of / ʒ / as a Spanish phoneme -- it's like Im suddenly hearing French for a second. 😊
Una pregunta que puedo usar este frase . "espero que tengo buen dia " ? Por personalmente .
Si te refieres a ti mismo podrías decir: Espero tener un buen día o Espero que tenga un buen día (espero que me vaya bien). Gracias por tu pregunta 💟
Gracias👍
Me gustó mucho la clase. Pero todavía me queda una duda:
Cómo puedo decir que el médico HOPES que el paciente viva, pero EXPECTS que no sobreviva?
Puedes ayudarme? Es una duda de mucho tiempo para mí!
¡Claro! Excelente pregunta 💟. Para evitar la repetición de verbos (a pesar de tener un significado distinto), usamos sinónimos, por ejemplo: "El médico tiene la esperanza de que el paciente viva, pero se espera que no sobreviva lamentablemente".
Hola profesora..
Te saludo me llamo Fahim Khan soy de India he aprobado nivel B.1 pero estoy confundido con el verbo QUEDAR yo vi en muchas formas de usarlo..
Espero que me ayudes con eso😊
¡Hola, Fahim! Te dejo este video de mi canal que te ayudará ua-cam.com/video/RZCWJL6GxCQ/v-deo.html
Espero que sea útil 💟
¿Es posible también usar ‘tener una expectativa’ para diferenciar o dar más claridad?’ Por ejemplo, puedo decir ‘espero lo mejor, pero tengo una expectativa de lo peor’, en vez de ‘espero lo mejor, pero espero lo peor’. Creo que la primera frase lleva más claridad, ¿no?
Sí, es una opción posible también. Gracias por tu pregunta 💟
Gracias por la explicación. Una pregunta: ¿Se puede usar ojalá en lugar de espero cuando estamos deseando a alguien?
Es parecido pero en mi parecer hay una diferencia sutil. Yo uso ojalá cuando no hay certeza de que las cosas vayan a salir como se esperan. Por ejemplo: Mi jefe es muy estricto, ojalá apruebe las fechas de mis vacaciones.
Muchas gracias por tu pregunta 💟. Usamos ojalá cuando esperamos que algo pase o no pase
Gracias por este video! Una pregunta Brenda, para usar la última frase con usted seria " siento haberLE hecho esperar"?
¡Exactamente Lauren! Siento haberle hecho esperar (para usted) 👏
yo tengo suerte porque soy brasileño, entonces 'esperar' és lo mismo en todas las frases en el portugués también
¡Me alegra mucho saberlo! 💟
Hola, what accent do you have in English? And why did you choose it?
Vas a la partido de Mundo Copa la domingo proximo. Si verdad, por favor diga a nosotros come fui. Espero que estara muy divertido para tu y Travis. Vamos las Espanas!!!
Es la Copa Mundial en español no el Mundo Copa.
¡Hola Gary! ¿Te refieres a la copa mundial del fútbol femenino? Sí, la estoy viendo. Sufrí mucho con Australia contra Francia y contra Ingleterra, pero Las Matildas hicieron un muy buen trabajo. Hoy voy a ver el partido de Australia contra Suecia y mañana la final entre Inglaterra y España. Creo que van a ser unos partidos muy buenos. Este fin de semana va a ser a puro fútbol en casa.
Hola Brenda ¿Que es el libro estás esperando? Hace ilusiónado 😂😂😂
jajaja gracias por tu recomendación Richard 💟
13:04 Yay! I didn’t remember “una encomienda” so I used “un paquete” instead. Pretty good for an old chick :-)
Es una buena opción también 💟
hola mestra 🙋♂️💚💙👍
¡Hola, hola! Es un gusto saludarte 💝
😄😄Mil gracias para ti 🙍♂️💙👍
Brenda perdón por interrupción pero ¿cómo puedo usar Gmail? pero no se como usar gmail y tú usas gmail o pues sí no usas tengo que descubrir como usar gmail con mi propia fortaleza y usando inteligencia de la calle para que sepas tus vídeos son maravillosos me gusta aprender más Español contigo
¡Hola! Puedes comunicarte utilizando cualquier correo electrónico o en Facebook también 💗
Para diferenciar, se puede decir “Daniel no estudió para el examen, así que la maestra desee que no apruebe el examen.” si realmente quiere que él no apruebe el examen?
Si, podríamos cambiarlo por sinónimos de acuerdo al contexto 💟
¿Puedo decor algo como: Te puedes esperar sentado, no te voy a visitar?
Genial gracias a ti.💯🧑🦰
¡Me alegra saber que disfrutaste de la clase, Jason! ¡A practicar! 💟
motto 4 life: expect the worst and hope for the best --> esperar lo peor y esperar lo mejor :)
¡Hola! No exactamente, podemos decir "piensa lo peor pero espera lo mejor" 💟
Hermosa
En el caso de Daniel, lo mas comun seria decir: Daniel no ha estudiado para el examen asi que la profesora no cree el que vaya a aprobar.
Si se quiere usar "esperar" tendria que decir: Daniel no ha estudiado para el examen asi que la profesora NO espera que el vaya a aprobar. En este caso queda claro que la profesora piensa que es mas probable que Daniel no apruebe el examen porque no se preparó.
Si dicen: Daniel no estudió para el examen. La profesora espera que Daniel NO apruebe; se esta implicando que la profesora desea que Daniel no apruebe el examen.
En resumen, NO espero equivale a " I don't expect....
Espero que NO.......equivale a " I hope you don't......."
Excelente. Gracias por tu aporte 💟
¿Cuál es la diferencia entre hopping(saltar) y hoping(esperar)😉
😂 perdón por el typo
Gracias Brenda. ¿Podrias decir si hay algunos errores foneticos en esta interpretacion de la cancion argentina de la cantanta rusa? Recuerdo que tu a veces hablas sobre las errores hecho por extranjeros en español. ua-cam.com/video/fuYhkUVs7q4/v-deo.html
Me importa un bledo es cómo no me importa verdad?encontré éste phrase en la canción a quien le importa de Camila Sodi la canción de abertura de la telenovela Rubi
¡Así es! Es eso lo que significa. Muchas gracias por tu pregunta 💟
@@HolaSpanish muchas gracias por tu respuesta
¡Hola, Brenda!
Disculpe, tus clases son muy interesantes y para toda la gente, pero, para mi hablas demasiado inglés!
Soy frances y no entiendo y no me interesa hablar inglés!
Muchas gracias para todo lo que haces.
Un abrazo.
Philippe
¡Muchas gracias por tus palabras y tu observación! Lo hago en momentos específicos. Un abrazo 💟
Disculpa, pero para que sepa, es "hoping" no "hopping". "Hopping" con doble "p" es brincando o saltando. Saludos!
🇧🇷
🐾🐾🌷🐪
There is only one P in hoping. 😉
+1 but not really true -- there is hopping (jumping) and hoping (wishing).
Oh! It was a typo. Sorry about that.
Sería una situación muy delicada también si alguien tiene una enfermedad terminal y quieres decir: "The hospital has sent him home and they are now just waiting for him to die". Claro que no querrías implicar, "...they are hoping that he dies"!!!
En ese contexto estaría claro que ellos sólo están esperando que la persona muera porque no hay nada que se pueda hacer y no porque ellos estén deseando que la persona muera.
@@JustMe-to8te Gracias por la explicación 👍
Sí, en inglés hay una diferencia clara. En español, para evitar confusiones se puede usar la forma impersonal y palabras como "lamentablemente". 💟
LOL
The gerund for hope is hoping.
Hopping is the gerund for hop.
Gracias por comentarlo 💟
@@HolaSpanish Gracias por sus lecciones.
I would have like to see the translation of “ the teacher hopes Daniel doesn’t pass the exam”
Podríamos decir: "la profesora no quiere que Daniel apruebe el examen", o "La profesora espera/desea que Daniel no apruebe".
¿Qué tipo de profesor inútil "hopes" que su estudiante no apruebe el examen? 🤣
Gracias, Brenda. Gran trabajo como siempre 😊.
Recuerda que todo depende del contexto. Si el estudiante no estudió, es común esperar (es previsible) que no aprobará. Muchas gracias por tus palabras, Tom 💟
@@HolaSpanish Si, entiendo. Pero como profesor, yo podría esperar (creer) que mi estudiante no apruebe su examen, pero nunca esperaría (querría) que no lo aprobara 🤣.
Mi tía me dijo a mí que me iba a dar una cosa pero siempre se me lo dice así que esperaré sentado.
Excelente ejemplo, te felicito 💝
I need help ! Why in Spanish do we sometimes say “la” or “el” and not say it in our sentence, or say for instance “*random word * de * thing * and it flips and there’s no de anymore? like now it’s “thing random word” . That confused me . How do you know when you’re going to say le, el, and de?
Like for instance, that’s like saying,
“The woman is wearing the shirt ” in English, but when we say it, it just means,
“The woman is wearing shirt.”
Or how about,
“Roba el tiempo”
But in the end we’re just trying to say.
“Roba tiempo.”
Why is it like this and how do you know when you’re going to say el? Like it’s hard to translate! I get confused I think it means..
“Steal the time”
But it really means,
“Steal time”
And when we say,
“Lengua española”
It flips to,
“Spanish language.”
🤷♀️⁉️⁉️
Ididmyhomeworkyesidid❤
¡Fabuloso! 💟
"Hope for the best, but expect the worst." Es un dicho.
"Espera lo mejor, pero espera lo peor." no parece correcto?
Sí, sería correcto pero tal vez muy repetitivo entonces en este caso podemos decir algo así "Espera lo mejor, pero también lo peor" o "espera lo mejor, aguarda lo peor". 💟
@@HolaSpanish ¡Muchas gracias por la respuesta!
El Español es facilisimo ; sera por que soy Español?🤣
jaja seguro que sí 💟
You are too bonito, señora 😂
¡Muchas gracias! 💟
Hola Brenda, aunque me gusto este clase, en mi opinión has utilizado demasiado inglés.
¡Gracias por tu observación! 💟
Une très bonne prof. Mais elle utilise l'anglais pour expliquer l'espagnol. Quel dommage !
¡Gracias! 💟.Uso inglés en momentos específicos.
Sería increíble. ¿Te importaría darnos clases sobre el subjuntivo? Y, en particular, mediante el uso de subjuntivos imperfectos.
Gracias a tus explicaciones, entendemos muchas cosas. Pero es difícil encontrar ejemplos para aplicar lo que has aprendido con regularidad.
Muchas gracias por tu pregunta y recomendación también. Trabajaré en ello. Mientras tanto, aquí te dejo un enlace con videos sobre ese tema que están en mi canal ua-cam.com/play/PLmjtTRcSsKI5W6WhJ39xnfWfPCSCRdo47.html
Espero que los disfrutes mucho y gracias infinitas por tus palabras 💟