Arielle Dombasle et Marcela Iacub se prennent la tête en espagnol

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 5 вер 2024
  • Marcela Iacub reprend Arielle Dombasle sur son espagnol, mais il s'avère finalement qu'elle a tort...
    Abonnez-vous à la chaîne officielle de l’émission de radio « Les Grosses Têtes » : bit.ly/2gjwlkY
    Les Grosses Têtes sur Facebook : bit.ly/2hU5qNS
    Les Grosses Têtes sur Twitter : bit.ly/2hZDHsx
    Grosses Têtes sur Instagram : bit.ly/2hSBiAo
    www.rtl.fr/emis...
    Retrouvez les vidéos des meilleurs moments des Grosses Têtes de Laurent Ruquier sur RTL ! Et chaque jour de 16h à 18h sur RTL et RTL.fr.
    Et toujours plus, sur nos autres chaînes :
    RTL : Informations, divertissement, humour, culture, faits divers, sport… RTL vous accompagne tous les jours aussi en vidéo bit.ly/2gGC4S6
    Le Grand Studio RTL : Les plus grands artistes se retrouvent sur la scène du Grand Studio RTL, retrouvez toutes les vidéos sur la chaîne dédiée bit.ly/2hhAHGO
    RTL2 : le meilleur de la culture Pop-Rock en vidéo avec RTL2 : Concerts, Sessions acoustiques, Interviews, Reportages et Portraits. bit.ly/2hlOGiE
    RTL Girls : la rubrique des filles qui feront le monde de demain bit.ly/2hg65JU
    RTL Futur : Comment les technologies d’aujourd’hui façonnent le monde de demain bit.ly/2h5wDNu
    RTL Super : Le meilleur des super-héros, série, cinéma et jeux est sur Super bit.ly/2h26xbp
    Fun Radio, le son dancefloor : Toutes les vidéos qui font l’actu de votre radio préférée : Set des plus grands Dj, interviews, vie de la FunRadio Family bit.ly/2gjtwjM
    BrunoDansLaRadio : Les meilleurs moments en vidéo de la matinale la plus ouf de France bit.ly/2hgaADY
    Lovin’ Fun : Les meilleurs moments en video de l’émission culte de Fun Radio bit.ly/2gjz1Px

КОМЕНТАРІ • 250

  • @nonorose6645
    @nonorose6645 3 роки тому +20

    Je ne m’en lasserai jamais trop marrant

  • @griselgarciasaavedra3178
    @griselgarciasaavedra3178 6 років тому +44

    Le texte d'Arielle est juste! le problème c'est que le poème appartient à Gusatvo Adolfo Becquer qui était espagnol!!!!!!

  • @mpcphotography4332
    @mpcphotography4332 4 роки тому +41

    je me rappelle de ce jour où j'avais écouté, j'ai rigolé tout seul à mon travail mdr

  • @silveriumparismode4760
    @silveriumparismode4760 7 років тому +50

    Elles se sont gentillement tirée le chignon lol, j'ai adoré la réaction d'Arielle !!! XD

    • @sofitocyn100
      @sofitocyn100 4 роки тому +6

      Elles se sont tiré la frange

  • @corinecaporlan8719
    @corinecaporlan8719 2 роки тому +6

    Je ne pourrais départager les 2 tellement elles me font rire et sont sympas, chacune dans leur style. Je n'avais jamais entendu de vraie pique de Marcela Iacub. Dans sa si jolie voie, ça tranche ! Pas bien méchant, tout ça pour a priori Bécquer : "yo soy el fleco de oro de la lejana estrella, yo soy de la alta luna la luz tibia y serena". « C pour ça que jms Pablo Neruda n'aurait utilisé un mot aussi ridicuuuule !!! » MDR. Et Baffie, tjrs impayable.

  • @adriangutierrez7907
    @adriangutierrez7907 2 роки тому +8

    Arielle habla muuuuy bien Español. Divina

  • @elledutreize5008
    @elledutreize5008 2 роки тому +3

    Mais quelle dinguerie l une assomme et l autre tue 😂😂😂😂😂 c était très drôle 🤣

    • @fays9155
      @fays9155 2 роки тому

      je.me.marre!!!!!

  • @Nourabandedemo
    @Nourabandedemo Рік тому +4

    Je meurs de rire à chaque fois que je la regarde cette vidéo omg Arielle j'adoooore

  • @annepapougnot4839
    @annepapougnot4839 4 роки тому +20

    Arielle est peut être naïve mais très intelligente !!! Je l'adore !! Marcela.... sans commentaires !

    • @fays9155
      @fays9155 4 роки тому

      Bonjour Anne, j'ai bien senti que tu Marcela ne te plais pas!

    • @danielmoge8221
      @danielmoge8221 2 роки тому

      C'est que pour avoir BHL comme mari faut être naïve

  • @RafaelCortesSantilla
    @RafaelCortesSantilla 7 років тому +32

    Fleco et Flequillo veulent tous les deux dire frange.
    " illo " veut dire petit simplement , c'est la même chose que "ito" ( Chico et Chiquito, Pelo et Pelito , Fleco et Flequito) , par example : Chico et Chiquillo , Palo et Palillo, Perro et Perrillo .
    Une analogie en fraçais peut être Bague et Baguette ( Vara et Varilla ou Varita en espagnol)
    Donc : Fleco= Fringe , Flequillo = Flequito = Petit Frange.
    Peut être la cause du malentendu les differences entre le espagnol mexican (Arielle), argentin (Marcela) et espagnol (Gustavo Adolfo Bequer )

    • @samueledouardd.2613
      @samueledouardd.2613 2 роки тому +1

      C'est le même mot . Tu as raison.

    • @samueledouardd.2613
      @samueledouardd.2613 2 роки тому +2

      Je crois que la dame qui dit qu' Arielle à oublié l'espagnol est celle qui le maîtrise le moins .
      Elle aurait dû voir que illo c'est un diminutif.
      Moins on possède une langue, plus on veut se montrer rigide .

  • @ntgm363
    @ntgm363 3 роки тому +3

    Un des meilleurs moments des GT👌👏👏😂😂😂🤣🤣🤣😭😭😭😭❤❤❤❤

  • @ecollin1886
    @ecollin1886 5 років тому +7

    HILARANT !!!! la discussion/confrontation gentille en espagnol lolll. Jck

  • @sandrapayet7875
    @sandrapayet7875 9 місяців тому

    Je ne sais pas combien de fois j'ai eu de nouveau cette vidéo en suggestion et où je l'ai re et re et re regardée lol

  • @buuubble_gum
    @buuubble_gum 7 років тому +22

    Elles ont toutes les deux raison au final : c'est bien "fleco" dans ce poème, mais Neruda n'a pas écrit "fleco" puisque c'est un poème de Bécquer. :)

    • @fays9155
      @fays9155 4 роки тому +2

      Je confirme, C'est Bécquer . Elles sont drôles les poissonnières. On peut détester les deux comme les aimer . J'aime les deux.

  • @bagouze2
    @bagouze2 7 років тому +5

    Il faudrait que Beaugrand fasse attention au nom du poète : à moins que Neruda ne se soit inspiré de Gustavo Alfonso Bécquer, le bout de poème que Mme Dombasle cite n'est pas de Neruda du tout (comme l'a bien fait remarquer Losguardi et Bandiera dans leurs commentaires).Mme Iacub a donc raison sur un point (à 4min20), Neruda n'a pas utilisé ce mot. Et elle ne peut pas connaître tous les mots espagnols, tout comme les français ne connaissent pas tous les mots de la langue française. Moi je suis impressionnée par Marcella Iacub, elle ne s'énerve pas contrairement à Arielle Dombasle. Comme quoi il faut vraiment faire attention à ce que l'on dit ^^

  • @hicetnunc17500
    @hicetnunc17500 7 років тому +54

    Yo soy el fleco de oro
    de la lejana estrella,
    yo soy de la alta luna
    la luz tibia y serena.
    Brava, la Dombasle :)

    • @martinejoulia5166
      @martinejoulia5166 7 років тому +9

      Ya, pero es de Bécquer!

    • @mattthom9080
      @mattthom9080 7 років тому +1

      Y las cojones tambien

    • @soufianebrahmi5810
      @soufianebrahmi5810 7 років тому

      mais c'est qui a raison, c'est marcela ou arielle?

    • @MarcusJean13
      @MarcusJean13 7 років тому +8

      Arielle :)

    • @pollievel3546
      @pollievel3546 6 років тому +2

      elle a raison sur le texte. mais ce n'est pas un poème de Neruda... c'est un poème de Bécquer

  • @massimo9311
    @massimo9311 3 роки тому +8

    Yo soy el fleco de oro de la lejana estrella, yo soy de la alta luna la luz tibia y serena. Yo soy la ardiente nube que en el ocaso ondea, yo soy ...
    Arielle a raison !!!

    • @joffreyg7994
      @joffreyg7994 Рік тому

      Oui et non car c'est pas de Neruda.

  • @matislmbd
    @matislmbd 6 років тому +20

    J'adore arielle dombasle

  • @chlidera75
    @chlidera75 3 роки тому +3

    C’est dommage il manque au moins 3 minutes à cette joute verbale mémorable. Il y avait une audio disponible sur UA-cam mais elle a disparu

  • @gregchloe75
    @gregchloe75 7 років тому +32

    Arielle a raison sur le texte mais ce n'est pas du Pablo Neruda.

    • @cyrillebounce
      @cyrillebounce 7 років тому

      Vos participations sont aussi lamentable, m. jeanluno pignon !

    • @longdongsilver4719
      @longdongsilver4719 6 років тому +3

      Cyrille pas si lamentable que ça. En fait comme il a 100% raison, j'ai du mal à comprendre ta réaction. Le fait que tu bandes pour Arielle ne change rien au fait qu'elle est une vieille dinde.

  • @mickael4028
    @mickael4028 7 років тому +19

    C'est pas un poème de Gustavo Adolfo Bécquer plutôt ?

    • @fays9155
      @fays9155 4 роки тому

      Oui . Gustavo Adolfo Dominguez Bastida de son vrai nom. né à Séville écrivain et poète. Il est l'incarnation du romanisme fin 18e

  • @evelynehouzi.8549
    @evelynehouzi.8549 2 роки тому +1

    😃😃😃😃😃quelle corrida!!!je les adore toutes les deux!!!

  • @ninarosesalonsdethesvaisel2013
    @ninarosesalonsdethesvaisel2013 4 роки тому +25

    Il n'empêche qu'Arielle parle très bien espagnol

    • @juandelostercios2203
      @juandelostercios2203 3 роки тому +4

      Je confirme et avec un léger accent mexicain

    • @droopy83911
      @droopy83911 3 роки тому +5

      Ce n'est pas le même espagnol... Mexicain ET Argentin...

  • @AP-jg1sb
    @AP-jg1sb 7 років тому +53

    Marcela Iacub est une personne tres tres imbue d'elle meme... pourtant y'a pas vraiment de quoi...

    • @marshallmathers8554
      @marshallmathers8554 7 років тому +2

      si tu compare avec dombale c'est comme comparer du maroille et du roquefort

    • @garryiglesias4074
      @garryiglesias4074 7 років тому +1

      Ah non... Le roquefort ne supporte aucune comparaison... C'est juste le "roi" du fromage...
      Le maroille c'est du niveau du camembert... C-a-d du "easy food" pour urbains sans gout.

    • @AP-jg1sb
      @AP-jg1sb 7 років тому +8

      C'est meme pas une histoire de la comparer a du roquefort ou a Dombasle, c'est juste que la facon dont ellle toise tout le monde de haut, dont elle coupe les gens, les agresse frontalement et les pousse dans leurs retranchements montre quelqu'un de narcissique, mechant, qui veut 'casser'. Si a cote de ca elle etait brillante et disait des choses passionnantes, mais en regle generale elle a juste rien a dire a part minauder avec son accent... Bref, c'est un peu une merde quoi... (enfin bon, c'est une opinion qui n'engage que moi)...

    • @garryiglesias4074
      @garryiglesias4074 7 років тому +2

      A P Tu parles de qui ? De iacub ? J'en n'ai un peu rien a faire de ces stars de plateau tv... Ils me font "tous" marrer pareil, ce sont des clowns. Ils peuvent etre pretentieux comme comme ils veulent, je les laisse dans leur monde en decors de plastique.

    • @AP-jg1sb
      @AP-jg1sb 7 років тому

      ouais Iacub...

  • @mlleapoloniayt
    @mlleapoloniayt 7 років тому +13

    Arielle, te adoro.

  • @laetykelly
    @laetykelly 7 років тому +5

    evvivaaa arielaaaaa :)

  • @raphaelc.3673
    @raphaelc.3673 7 років тому +12

    Il manque quelques sequences "pobre nina" "tu n'as ni oreille ni bouche"

  • @brahms63
    @brahms63 7 років тому +39

    Fleco et Flequillo veulent tous les deux dire frange. Les deux termes existent et sont synonymes.

    • @damoisellecadillacducarlad6626
      @damoisellecadillacducarlad6626 4 роки тому +7

      Le débat était placé exclusivement sur " le terme exact " cité par le poète
      Et non pas son synonymes. Ça lui a fermer sec son clapet a merde à la Lacub

    • @julienromero8850
      @julienromero8850 4 роки тому

      Effectivement fleco et flequillo veulent tous les deux dire frange .....en revanche flequillo est utilisé en espagnol et fleco en espéranto .....espéranto langue parlée par Neruda

    • @damoisellecadillacducarlad6626
      @damoisellecadillacducarlad6626 4 роки тому +1

      Le débat était basé exclusivement sur " le TERME EXACT " cité par le poète
      Et non pas son synonyme@@julienromero8850

    • @Lazoulettedemexico
      @Lazoulettedemexico 4 роки тому

      au Mexique on dit fleco

    • @radiantgirl3726
      @radiantgirl3726 4 роки тому

      @Lester Burhnam mais là dans la poésie il parle d'une étoile,pas de cheveux.

  • @audreym7274
    @audreym7274 4 роки тому +3

    Arielle "J'aime cité Pablo Neruda" ah ah ben s'en est pas.

  • @JulienNK
    @JulienNK 2 роки тому

    extraordinaire

  • @ananasnasparisar9270
    @ananasnasparisar9270 7 років тому +10

    Ahaha le pire c'est Marcela quand même, elle est française ou quoi ? J'arrive pas à croire que étant latino américaine elle ait pu faire une remarque pareille !! Flequillo c'est le diminutif de Fleco, et parler de cette façon en espagnol c'est tellement courant! Obligé c'est du buzz, ou alors pour une billingue elle a le cerveau très ramolli..... En tout cas la voir s'enfoncer et dire que Neruda n'avait pas pu employer Fleco parce que c'était un mot ridicule ça m'a fait exploser de rire. Et Arielle je l'adore 😂😂 ça c'est du bon buzz ❤

  • @SuperMiedo16
    @SuperMiedo16 7 років тому +2

    ¡Qué nervios!

  • @saumo81
    @saumo81 2 роки тому +3

    Bonjour j'ai toujours vu cette vidéo en rigolant et me demandant qui avait raison. Je viens juste d'avoir la curiosité d'aller voir sur le net et j'ai traduit les deux mots flequillo et fleco ; les deux donnent le même résultat à savoir : la frange !!!! Dommage qu'elles se soient crêpe le chignon ou autre poil, pour cela suffisait juste d'aller vérifier sur le net, mais c'est tout de même un instant d’anthologie.... j'en pleure encore de rire à voir les deux poissonnières se battre....

    • @learneasyspanish5722
      @learneasyspanish5722 2 роки тому

      Oui, en espagnol fleco et flequillo veulent dire la même chose. Les deux se disent. La chilienne, bien qu'elle soit native en espagnol, ignorait l'existence du mot " fleco".

    • @steffifi432
      @steffifi432 2 роки тому

      @@learneasyspanish5722 Elle est argentine :D Mais il y a probablement même des différences entre l'Espagnol d'Amérique du Sud et celui du Mexique, peut-être plus proche du Castillan européen...

  • @daneli2763
    @daneli2763 7 років тому +23

    Gustave Adolf Bécquer et pas Neruda, mais bien-être fleco !

    • @patriciaroux6329
      @patriciaroux6329 7 років тому

      Danièle Losguardi bu

    • @nicolasmamet2645
      @nicolasmamet2645 3 роки тому

      Sauf que fleco, c'est une frange de vêtement, et non de cheveux! Marcela avait raison!

  • @crioucriou
    @crioucriou 7 років тому +2

    hummmm ! c'est trop bon

  • @alcore1973
    @alcore1973 6 років тому +45

    En tout cas sauf erreur de ma part.
    on ne les a jamais revues ensemble dans l'émission.

    • @heshe2
      @heshe2 5 років тому +1

      Et la poésie à la base ca se chante, elle connaît pas grand chose cette dame.

    • @herewego1067
      @herewego1067 4 роки тому +5

      De quoi tu parles mdr ? Elles ont été ensemble des dizaines de fois depuis cette séquence, même en prime LOL. C'est ouf comment les gens se force à modifier les faits pour les faire correspondre avec leur narrative

    • @sarahpastequo
      @sarahpastequo 4 роки тому +8

      @@herewego1067 il a dit sauf erreur de ma part

    • @damoisellecadillacducarlad6626
      @damoisellecadillacducarlad6626 4 роки тому

      Et c'est mieux ainsi ...

    • @fays9155
      @fays9155 4 роки тому

      Elles se détestent. Mais à aimer séparément

  • @nato-usa-europerulesandwin6111
    @nato-usa-europerulesandwin6111 7 років тому +19

    Arielle a raison!! Iacub doit revoir sa poésie!! Bravo Arielle! en plsu elle a de l'humour! :)

  • @LordPutrephaghoul
    @LordPutrephaghoul 5 років тому +7

    1 C'est pas Pablo Neruda mais Gustavo Adolfo Bécquer
    2 Arielle a raison c'est "Fleco"
    Yo soy el (fleco) de oro
    de la lejana estrella,
    yo soy de la alta luna
    la luz tibia y serena.
    Merci en revoir...

  • @nathaliedufour3891
    @nathaliedufour3891 6 років тому +3

    MDR😂😂😂

  • @xavierxavier7192
    @xavierxavier7192 Рік тому +1

    Bravo Arielle Dombasle!!!!

  • @magalifontvieille6211
    @magalifontvieille6211 7 років тому +3

    memorable

  • @najettoumi6463
    @najettoumi6463 7 років тому +3

    j ai ecoute en direct, j ai adore! mais Arielle elle ne se laisse pas faire!!! le charme de Marcella marche pas sur elle!

  • @BensoudaHamza
    @BensoudaHamza 7 років тому +4

    Arielle Dombasle commet une erreur : "Io soy el fleco de oro de la lejana estrella" vient d'un poème de Gustavo Adolfo Bécquer, et non pas de Pablo Neruda.

  • @Gourgandise
    @Gourgandise 7 років тому +8

    L'espagnol Chilien est apparemment assez différent de l'espagnole d'Espagne. Du genre québécois vs français ou Irelandais vs Anglais

    • @panchoskywalker
      @panchoskywalker 6 років тому +2

      tous les espagnols sont différent selon les pays, chili, bolivie, colombie, mexique, espagne. Je suis chilien.

    • @tinaliang909
      @tinaliang909 4 роки тому

      Aruelle l'a appris au Mexique...

    • @gribouille7773
      @gribouille7773 2 роки тому

      Irlandais et anglais c est là même langue - il fallait dire anglais us / anglais uk

  • @miicka9120
    @miicka9120 5 років тому +9

    Le meilleur passage de cette vidéo c’est le rire de RUQUIER !

  • @Titou.Kiki89
    @Titou.Kiki89 Рік тому

    J adorai quand c était avec Philippe Bouvard et maintenant j adore avec Laurent Ruquiet Michèle Bernie Mme Dombal Olivier de Ketsozon que j adore depuis tjrs Jeremy Ferari que j ai rencontré grâce à ma fille et l emission on danse qu à en rire que je suivi avec ma fille on n est pas couché et tant d zutre emmissions et de personnalités adorzble

  • @mariajia7516
    @mariajia7516 2 роки тому

    Où est l'émission complète ?

  • @scaronedu
    @scaronedu 3 роки тому +8

    Finalement, surtout, les deux ont tort! 😂 L’une se trompe sur le mot, l’autre sur l’auteur! 🤔🙄

  • @ElProfe78
    @ElProfe78 3 роки тому +14

    Es gracioso que Arielle tiene mejor español que Marcela.

    • @catherinesimonet6789
      @catherinesimonet6789 6 місяців тому

      Arielle connaît l'espagnol mexicain et Marcelle l'espagnol
      d'une autre région d'Amérique du sud c'est tout. Elles ont toutes les deux raison. Marcella est très méritante, une espagnole qui maîtrise très bien la langue française et bcp de connaissances en littérature
      Arielle est très intelligente aussi, c'est une chevronnée de l'art français, Sans compter sa belle voix. Elles ont chacunes leurs qualités.

  • @lesterburhnam7272
    @lesterburhnam7272 2 роки тому +2

    Fleco = frange d'un tissu ou d'un tapis. Flequillo = frange de cheveux !

  • @yep2971
    @yep2971 4 роки тому +3

    C'est du Gustavo Adolfo Bécquer.... Yo soy el fleco de oro de la lejana estrella, yo soy de la alta luna la luz tibia y serena. Yo soy la ardiente nube que en el ocaso ondea, yo soy del astro errante la luminosa estela. Yo soy nieve en las cumbres, soy fuego en las arenas, azul onda en los mares y espuma en las riberas. En el laúd, soy nota, perfume en la violeta....

  • @thomasnicolas3115
    @thomasnicolas3115 11 місяців тому

    Arielle es una reina 👑💖

  • @labrax3572
    @labrax3572 3 роки тому +9

    Arielle est la meilleur 🥰

  • @galianaify
    @galianaify 5 років тому +2

    chanter e Viva espana , qu'est ce que c'est neuneu !

  • @sandrinemessina4913
    @sandrinemessina4913 5 років тому +4

    Marcela peut ce taire c'est fleco et non fleci fleci ne veut rien dire Arielle elle est belle inteligente c'est la grace et la on marcela de lautre conté on voit la diference

  • @Lazoulettedemexico
    @Lazoulettedemexico 5 років тому +7

    Arielle a raison

  • @astra3627
    @astra3627 5 років тому +19

    Michelle Bernier n'est décidément pas drôle dans cet extrait

  • @jean-christophenguyenle2539
    @jean-christophenguyenle2539 2 роки тому +1

    J'adore Arielle Dombasle

  • @liloulaszlo6600
    @liloulaszlo6600 7 років тому +10

    Sur ce coup-là je soutiens Dombasle !

  • @dimovalev
    @dimovalev 2 роки тому +2

    Trop marrant!
    Dombasle doit s'appeler Mme À-peu-près... :D

  • @margot2001
    @margot2001 6 років тому +2

    Verdict : aucune des deux n'a raison puisque le texte est :
    "Yo soy el FLECO de oro
    de la lejana estrella,
    yo soy de la alta luna
    la luz tibia y serena.
    Yo soy la ardiente nube
    que en el ocaso ondea,
    yo soy del astro errante
    la luminosa estela.
    Yo soy nieve en las cumbres,
    soy fuego en las arenas,
    azul onda en los mares
    y espuma en las riberas."
    Signé................... Gustavo Adolfo Bécquer !!! (et non Pablo Neruda). ayyyy !
    Cependant, malgré son erreur sur l'auteur Arielle mène car :
    DEFINITION du mot fleco : FRANGE au bord d'un tissu (Adorno o remate de tejidos formado por una serie de hilos o cordoncillos, sujetos unos junto a otros por un extremo y sueltos por el otro; se utiliza en alfombras, manteles, prendas de vestir, etc.
    Borde deshilachado de una tela.
    Parte o aspecto secundario o de detalle de un asunto o negociación que queda sin resolver o solucionar.)
    SYNONYMES : franja, margen, borde, FLEQUILLO, fleco, orla.
    Marcela affirmait : 1 que le mot fleco n'existait pas (du moins dans le poème ?) et que le mot flequillo était employé ; 2 que Neruda (qui donc n'est pas l'auteur de ce poème) "n'aurait jamais employé ce mot" (mais qu'en sait-elle ?) ; 3 que ces deux mots ne voulaient pas dire la même chose).

  • @BensoudaHamza
    @BensoudaHamza 7 років тому

    Pourquoi "Io soy el fleco de oro de la lejana estrella" vient d'un poème de Gustavo Adolfo Bécquer, et non pas de Pablo Neruda Ne vous êtes vous pas trompé Monsieur Ruquier ?

  • @fredericmangin3716
    @fredericmangin3716 3 роки тому +2

    Bravo Arielle.

  • @wahalajaponaise2665
    @wahalajaponaise2665 4 роки тому +1

    Los dos se dicen.

  • @myriam71147
    @myriam71147 2 роки тому

    Bien sur Baffie se croit obligé d'envoyer une vulgarité.

  • @mehdidjail7702
    @mehdidjail7702 4 роки тому +1

    Et enfin de compte ce n'est même pas le bon poète , c'est un poème de Gustavo Adolfo bécquer .

  • @stephanegoneau1
    @stephanegoneau1 7 років тому +4

    Elie est toujours aussi drôle.

  • @TheFrenchRider1
    @TheFrenchRider1 4 роки тому +1

    Fleco existe mais c'est du Becker...😂

  • @maeva496
    @maeva496 3 роки тому +2

    Team Arielle hahahaa

  • @misterbcaa
    @misterbcaa 5 років тому

    Faudra changé dans la description Arielle n’a pas tord!!!!

  • @tonylevine1694
    @tonylevine1694 3 роки тому +1

    J'écoute les grosse têtes que si Arielle Dombasle est présente

  • @fredhappiness
    @fredhappiness 3 місяці тому

    D'où son vrai nom, Christophe Beaugrandactemanqué , qui affiche sa préférence en oubliant de citer l'auteur...

  • @Zens-mr3lq
    @Zens-mr3lq 7 місяців тому

    Marcela n'a pas tort
    Fleco a aussi une autre signification

  • @SuperBenAdam
    @SuperBenAdam 4 роки тому +3

    Marcela a raison : c'est un poème de Becker !

  • @colettecattelain
    @colettecattelain 3 роки тому

    Si Armelle..

  • @mankindmusic6486
    @mankindmusic6486 5 років тому +10

    Marcela qui ne sait même pas parler sa propre langue... Et ça se dit chercheuse ? Inquiétant.

    • @lealitia2825
      @lealitia2825 5 років тому

      Elle n' est pas francaise

    • @Kate-se2qp
      @Kate-se2qp 4 роки тому +2

      @@lealitia2825 "ne sait même pas parler sa propre langue" Ca semble évident qu'il parle de l'espagnol. Toi non plus apparemment tu comprends pas ta propre langue...

  • @kimouvitchtv1153
    @kimouvitchtv1153 7 років тому +2

    bien sure que la poesie ce chante

  • @j2c129
    @j2c129 2 роки тому

    et elles ne se sont plus retrouvées sur le même plateau pendant 3 ans !

  • @samaeletoiledumatin6582
    @samaeletoiledumatin6582 4 роки тому +2

    Il n'empêche qu 'arielle a démarre dans le hard. On trouve ses films sur le net

  • @jef3732
    @jef3732 7 років тому +5

    et Semoun!! ....14ans

    • @jef3732
      @jef3732 4 роки тому

      & Baffi sa vulgarité improvisée enfin dévoilée. les autres sont très lourdingues

    • @jef3732
      @jef3732 4 роки тому

      ce qui bide n'est pas toujours comique ou même drole , Maitre Ruquemouche

  • @gatitofastchannel1901
    @gatitofastchannel1901 5 років тому +2

    C est pareil: Fleco= Flequillo

  • @berengereful
    @berengereful 3 роки тому

    Mme Lacub est aussi argentine que moi.

  • @adbej6462
    @adbej6462 5 років тому +6

    Marcela est naturelle,modeste...elle peut pas supporter ceux qui se la joue trop...

  • @ekkebef
    @ekkebef 7 років тому +3

    Arielle Dombasle, on dirait la vieille dame des contes de fée...

  • @TheBlaironm
    @TheBlaironm 6 років тому

    Elles ont toutes les deux raison pour le mot, non ?

  • @pierremoulin110
    @pierremoulin110 7 років тому

    AH bernier toujours aussi drole

  • @rahim6451
    @rahim6451 3 роки тому +3

    Orgueilleuse la baffie a marcela ne me touche jamais jamais quel mauvais personnage !!!

  • @LuaBloe
    @LuaBloe 4 роки тому

    Baffie est pas en résidence aux Grosses Têtes..? Il est l'épitome de cette émission.

  • @chantalellena6759
    @chantalellena6759 7 років тому +2

    j'aime bien marcella mais je ne comprends pas son agressivité avec arielle et Anne Sophie lapix quelle vient de traiter de monstre too much.jadore vos emissions

  • @huguesrogier1239
    @huguesrogier1239 3 роки тому

    le mieux. en français , l'intrépide !

  • @HJ-fb8rl
    @HJ-fb8rl 4 роки тому +3

    Mais qu'est ce qu'elle fait Arielle toujours en train d'écrire . J'aimerais bien savoir. Si on peut me donner une réponse svp.....

  • @philippeteyssedre7895
    @philippeteyssedre7895 3 роки тому

    Il á bossė wikipédia ?

  • @lucidecassandre4096
    @lucidecassandre4096 2 роки тому

    Oui - FLECO ça veut dire la FRANGE

  • @sandrinemessina4913
    @sandrinemessina4913 5 років тому +5

    Arielle à raison sur l Espagnol c fleco et bon fleci je parle un peu espagnol et on dit bien fleco elle l ennerve Marcela lacub😠 j aime tellement Arielle ❤

  • @sensy0150
    @sensy0150 7 років тому +5

    arielle est très bien mais veut nous faire croire à son étiquette d'intello car fréquentant les milieux bobo et voulant faire genre cool , alors qu'elle excelle dans le coté "nous n'avons pas les memes valeurs"...hypocrisie quand tu nous tiens...

  • @pjpj2901
    @pjpj2901 5 років тому +3

    Arielle se la joue mais elle s est fait humilier

    • @Kate-se2qp
      @Kate-se2qp 5 років тому +5

      C'est Iacub qui s'est fait humilier. Elle ne parle même pas correctement sa propre langue maternelle.

  • @ecollin1886
    @ecollin1886 5 років тому

    Fleco = frange dans reverso Google. Mais peut-être d'autres significations dans d'autres pays. Jck

  • @MonacojetsetRalphBerteil
    @MonacojetsetRalphBerteil 2 роки тому +3

    C'est gentil d'avoir trouvé un CDI à ce pauvre Élie Semoun.... Malheureusement ce n'est pas ça qui l'a rendu plus drôle....

  • @soloella1000
    @soloella1000 7 років тому +3

    arielle n a pas raison....flequillo....c est en español frange....oleeeeee

  • @murielbelmondo7074
    @murielbelmondo7074 4 роки тому

    Baffi toujours élégant