[HaNaTan] 취기를 모르는 체하다 cover 酔いどれ知らず 花たん cover

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 24 вер 2024
  • #우타이테 #하나땅 #커버곡 #酔いどれ知らず #花たん #ゆまみ屋
    이 영상은 하나땅님의 커버곡에 한국어 가사와 발음을 달아 업로드한 영상입니다.
    원작자는 kanaria님이고 노래를 부르신 분은 하나땅님 이십니다.
    이 영상으로 수익을 창출 하지 않습니다 단순히 팬심으로 만든 영상입니다.
    원곡은 kanaria様
    • 【GUMI】酔いどれ知らず【Kanaria】
    커버곡은
    • 酔いどれ知らず / 花たん cover
    この映像は、ハナタンさんのカバー曲に韓国語の歌詞と発音を付けてアップロードした映像です。
    原作者はkanariaさんで、歌を歌った方はハナタンさんです。
    この映像では収益を創出しません。 単純にファン心で作った映像です。
    原曲は
    • 【GUMI】酔いどれ知らず【Kanaria】
    カバー曲は
    • 酔いどれ知らず / 花たん cover

КОМЕНТАРІ • 3

  • @전금례-v6r
    @전금례-v6r  2 роки тому

    오래간만에 뵙네요!
    이번엔 하나땅님의 커버곡으로 뵙습니당
    걍 유튜브 알고리즘에 떠버려서 이건 못참지 라는 생각에 호다닥 작업했네요 그럼 전 이만 다시 가보겠습니당
    이번에도 의역이 많이 있습니다.
    참고로
    론도는 주제가 삽입부를 사이에 두고 반복하여 나타나는 형식을 말하고
    봉래는 중국 전설에서 나타나는 가상적 영산(靈山) 이라고 합니다.
    이것들 번역하고 의역하는게 가장 힘들었네요
    夢が覚めた 酔いどれ知らず
    꿈에서 깨어나 취한지 모르고
    유메가 사메타 요이도레 시라즈
    争いごとは 夜が明けるまで
    싸움은 날이 밝을 때까지
    아라소이고토와 요루가 아케루마데
    くたびれては 酷く見える
    지친 모습은 지독하게 보이고
    쿠타비레테와 히도쿠 미에루
    一千の声は 声が枯れるまで
    수많은 목소리는 목소리가 쉴때까지
    잇센노 코에와 코에가 카레루마데
    うっちゃる幸せ ずっと醒めないで
    내던저 버린 행복, 눈을 뜨기 싫어져
    웃차루 시아와세 즛토 사메나이데
    あなたの声に耳を貸す時まで
    당신의 목소리에 귀를 기울일 때까지
    아나타노 코에니 미미오 카스 토키마데
    屈する態度で 言葉さえなくて
    굴복하는 태도로 말조차 없어서
    쿳스루 타이도데 코토바사에 나쿠테
    体を染めて
    몸을 물들이고
    카라다오 소메테
    そして
    그리고
    소시테
    泥泥  はられあられ ホウライ そう 悪くないわ
    얼룩지고,상처투성이, 봉래, 그렇게 나쁘진 않아
    도로도로 와라레 아라레 호오라이 소오 와루쿠 나이와
    屈する 先まで ミリグラム
    굴할 때까지 밀리그램
    쿳스루 사키마데 미리구라무
    酩酩  重ね重ね 存外 そう 悪くないわ
    만취가 거듭되서 의외로 그렇게 나쁘진 않네
    메이메이 카사네가사네 존가이 소오 와루쿠 나이와
    酔いどれ知らずの恋敵 だから
    취한 줄 모르는 연적이니까
    요이도레 시라즈노 코이가타키 다카라
    ウタの声は 数知らず
    노랫소리는 수없이 많다
    우타노 코에와 카즈 시라즈
    迷い込んだら そこは君の××
    길을 헤맨다면 그곳은 너의 ××
    마요이콘다라 소코와 키미노 ××
    ねぇ見てきれい 白昼夢ロンド
    있지, 봐봐 예쁘잖아 백일몽 론도
    네에미테 키레에 하쿠추우무론도
    一千を隠して 十を吐けるだけ
    수많은 걸 감추며 일부만 토할 수 있을 뿐
    잇센오 카쿠시테 주우오 하케루다케
    いっかの幸せ きっと晴れないで
    한 번의 행복 부디 맑아지지 말아줘
    잇카노 시아와세 킷토 하레나이데
    あなたのそばに 耳を貸す時まで
    당신 곁에 귀를 기울일때까지
    아나타노 소바니 미미오 카스 토키마데
    屈する態度で 言葉さえなくて
    굴복하는 태도로 한마디 말도 없이
    쿳스루 타이도데 코토바사에 나쿠테
    心を染めて
    마음을 물들이고
    코코로오 소메테
    それは
    그것은
    소레와
    泥泥  はられあられ 将来像 悪くないわ
    얼룩지고, 상처투성이 장래상, 나쁘지 않아
    도로도로 와라레 아라레 쇼오라이 조오 와루쿠 나이와
    屈する 私は 生きている
    굴복한 나는 살아 있어
    쿳스루 와타시와 이키테이루
    酩酩  重ね重ね 存外 そう 悪くないわ
    만취가 거듭되서 의외로 그렇게 나쁘지 않네
    카사네가사네 존가이 소오 와루쿠 나이와
    酔いどれ知らずの物語
    주정따위는 모르는 이야기
    요이도레 시라즈노 모노가타리

  • @Soul_banana
    @Soul_banana 2 роки тому +1

    泥泥 はられあラレ 将来像 悪くないわ
    데이데이 하라레 아라레 쇼라이조 와루쿠나이 와
    이부분 번역 미스 나셨네요
    (파이팅!)

    • @전금례-v6r
      @전금례-v6r  2 роки тому

      앗..... 그게 파파고로 돌리니 도로도로 라서 애매했어도 썻던건데 보카로로 찾아보니 데이데이로 나오네요..... 한번 확인해볼걸 그랬습니당.....