Кстати в оригинале почему то говорится что проверка патронов в магазине SHIFT + T, хотя это проверка патрона в патроннике. Рад что переводчик заметил и исправил ) PS. Кстати вместо слова "толстяк" можно было использовать "фулка". По крайней мере не слышал что бы фулок у нас толстяками называли, хотят тогда было бы не очень понятно для неиграющих...
Кстати в оригинале почему то говорится что проверка патронов в магазине SHIFT + T, хотя это проверка патрона в патроннике. Рад что переводчик заметил и исправил ) PS. Кстати вместо слова "толстяк" можно было использовать "фулка". По крайней мере не слышал что бы фулок у нас толстяками называли, хотят тогда было бы не очень понятно для неиграющих...
1:22 очередная новая тарковская мета?
Крутое видео!
А можно продолжение Escape To Tarkov - Bad Teammates (Cartoon) ?
Надо было наверное перевести как фулка, а не толстяк) но я хз
🤣🤣🤣👍👍💯
Может from?
Может и from, а может написано как и задумано, ктож меня такого загадочного разберет -_-
@@TJrus1 о привет! Крутые переводы! А будут ещё топы игр?
@@nikitousik1307 ну, один еще точно будет, а там посмотрим на ваше поведение)
норм
Может по rainbow Six siege перевод? 😁
Да с удовольствием! Если бы только были мульты.
@@TJrus1 хмм... Могу ссылку дать, если найду😃
Ты сначала найди такой мультик, а уже потом предлагай 🤦♂️
Я первый!
Я первий