Another example /use case would be ..ทุกอย่าง ..which means "everything" and is commonly used. หลายอย่าง means "many things" ......อย่าง is what you are referring to ... ย่าง is to grill
อย่าง is used as a classier for "things/stuff/object" when you don't specify what they are, just things. I want to buy many things. = ผมอยากซื้อของหลายอย่าง I like many things in this shop. = ผมชอบของหลายอย่างในร้านนี้ อย่าง can also used classifier of things that are intangible; I like many things in you. = ผมชอบหลายอย่างในตัวคุณ I have a lot of things to do. = มีหลายอย่างต้องทำ She said many things. = เขาพูดหลายอย่าง
Your videos are usually super easy to follow and understand, this is the first one that isn’t... I keep watching it but don’t get it. Need to give us the English equivalent of the classifiers please that would help. Thank u mot 🙏🏻
Your lessons are great but you need to sort your audio, which is not so good. One can't record good audio in a hall with tiled flooring. Considering Thai is a tonal language, poor audio with distortion makes it very difficult to learn Kru Mod ... 🙏
Sweet and short, thank you Mod! 🙏
Thanks, it' s really useful, but I don't understand what depends on when which classifier word should be used.
Neither of my dictionaries list ย่าง as a classifier for ของ. Can you explain this more?
Same question here. :) My dictionary says ชิ้น as classifier for ของ.
BTW: As far as I remeber it's written อย่าง.
Another example /use case would be ..ทุกอย่าง ..which means "everything" and is commonly used. หลายอย่าง means "many things" ......อย่าง is what you are referring to ... ย่าง is to grill
@@0910MK1 ชิ้น is a classifier for a piece, like a piece of fruit or a slice of bread..
อย่าง is used as a classier for "things/stuff/object" when you don't specify what they are, just things.
I want to buy many things. = ผมอยากซื้อของหลายอย่าง
I like many things in this shop. = ผมชอบของหลายอย่างในร้านนี้
อย่าง can also used classifier of things that are intangible;
I like many things in you. = ผมชอบหลายอย่างในตัวคุณ
I have a lot of things to do. = มีหลายอย่างต้องทำ
She said many things. = เขาพูดหลายอย่าง
@@ChrisBird1 Thank you for your explanation. :)
Njang baang rua nai netflix mai sanuk. shobp som tam :P
mii nang baang rüüang nai netflix thii mai sanuk lööy.... my regards!
Thanks Mod 🙏🏻
Thank you for learning Thai from my lesson. :)
Your videos are usually super easy to follow and understand, this is the first one that isn’t... I keep watching it but don’t get it. Need to give us the English equivalent of the classifiers please that would help. Thank u mot 🙏🏻
In English for example you would buy a loaf of bread, not a bread. Loaf is the classifier and they are used a lot more in the Thai language
❤❤❤❤❤❤❤
nung baang nai Netflix mai sa nook (is this correct? Iknow I missed the classifer I don't know the classifier for movies!)
😍📝
ni hao ma
หนังบางเรื่องในเน็ตฟลิกซ์ไม่สนุกครับ
หนังบางเรื่องใน netflix ไม่สนุก แต่ส่วนใหญ่สนุก
หนังบางเรื่องใน Netflix ไม่สนุก
ดีมากค่ะ 👍
Your lessons are great but you need to sort your audio, which is not so good. One can't record good audio in a hall with tiled flooring. Considering Thai is a tonal language, poor audio with distortion makes it very difficult to learn Kru Mod ... 🙏
I do not understand what a classifier is, think these needs a bit more of an explanation
หนังบางเรื่องใน netflix ไม่สนุก
ขอบคุณนะครับครูมด
ถูกต้องค่ะ เก่งมากค่ะ :)
หนังบางเรื่องในเน็ตฟลิกซ์ไม่สนุก
ถูกต้องค่ะ เก่งมากค่ะ 👏
หนังบางอันที่ Netflix ไม่สนุก (Is this correct?)
The classifier for หนัง is เรื่อง
some movies = หนังบางเรื่อง
on Netflix = ใน Netflix
หนังบางเรื่องในNetflixไม่สนุก
ถูกต้องค่ะ 👏
หนังบางเรื่องใน Netflix ก็ไม่สนุก
ถูกต้องค่ะ 👏
หนังบางเรื่องในเน็ตฟลิกซ์ไม่สนุกครับ