이거 추측해보자면 외국어 V사운드가 B&ㅂ& ば 보다는 W사운드에 가깝게 발음되어서 그런거같아요. W에서 입술을 부딪히면서 (탁음) ㅂ에 가깝게 발음되는방식. 우리나라엔 없는발음이라 어렵긴한데 즁세국어 순경음비읍 ㅸ의 사운드를 생각해보시면알듯 ? 이해하기 쉬운 예시로 폴란드의 바르샤바를 미국에서는 Warsaw라고 표기하는데용. 이게 바로 우리나라가 ㅂ라고 표기하는부분이 W와 가까운 사운드가 나서 그래요!
좀 진지하게 말하면 … v하고 b하고 구별하기 위해서 v는 ヴ로 표기할 때가 있는데 일어에는 v 발음이 없으니까 일본어가 가지는 음에 맞춰서 발음은 다 b가 됨. 일본어는 (자음)+(j)+모음이라는 구조를 하니까 여기서 한 음절에 b+u+i 라는 구조는 아주 어색하고 발음이 안됨. 근데 여기서 외래어때 v를 주로 가리키는 ヴ를 쓰면 아 이건 일본어 아니구나 싶어서 vi로 이해가 돼서 어색함이 없음. 한국어는 뷔 라고 표기 할 수있으니 만큼 나온 의문인 가 같네요. 재밌게 봤습니다 .
ヴァンパイア도 써요 왜인지는 다들 모름 ㅋㅋ
봐안파이아 뱀파이어인가 보군요
@@대한제국정부 읽을땐 반파이아라고 읽어요 지들멋대로임 아주
V음가를 표기할때 ヴ 사용함.
그러기엔 쓰는게 몇없어요 v중에
@@zi9852 과거에 V음가의 외래어를 나타내기 위해 도입되었으나, 잘 사용하지 않고 혼란을 야기해, 일본어에 융합되었다고 생각되는 일반적으로 사용되는 단어들은 バ로 대체, 정확한 발음을 요구하는 외래어나 고유명사만 ヴ고집 이라네요
이거 추측해보자면 외국어 V사운드가 B&ㅂ& ば 보다는 W사운드에 가깝게 발음되어서 그런거같아요. W에서 입술을 부딪히면서 (탁음) ㅂ에 가깝게 발음되는방식. 우리나라엔 없는발음이라 어렵긴한데 즁세국어 순경음비읍 ㅸ의 사운드를 생각해보시면알듯 ?
이해하기 쉬운 예시로 폴란드의 바르샤바를 미국에서는 Warsaw라고 표기하는데용. 이게 바로 우리나라가 ㅂ라고 표기하는부분이 W와 가까운 사운드가 나서 그래요!
나도 저거 늘 볼 때 특이 ㅋ
좀 진지하게 말하면 …
v하고 b하고 구별하기 위해서 v는 ヴ로 표기할 때가 있는데 일어에는 v 발음이 없으니까 일본어가 가지는 음에 맞춰서 발음은 다 b가 됨.
일본어는 (자음)+(j)+모음이라는 구조를 하니까 여기서 한 음절에 b+u+i 라는 구조는 아주 어색하고 발음이 안됨. 근데 여기서 외래어때 v를 주로 가리키는 ヴ를 쓰면 아 이건 일본어 아니구나 싶어서 vi로 이해가 돼서 어색함이 없음.
한국어는 뷔 라고 표기 할 수있으니 만큼 나온 의문인 가 같네요. 재밌게 봤습니다 .
今まで2n年間ヴは英語のVの発音で生きてきたんだけどwwwww衝撃えぐいwwwまじか
학교에서 일본어 배울 때
ヴ는 v의 발음인 vu라고 배웠음.
ヴとブは発音が違うよね、ブは唇の上と下をくっつけて発音するけど、ヴはウと同じ形
진격의 거인 캐릭터들 이름도 저렇게 쓰던데..
サンタさぁぁん
vu랑 bu의 차이 아닌가요 독학할때 이해안되서 그렇게라도 알고 넘어갔어요 ㅋㅋㅋㅋ
되서->돼서
言われてみればウに濁音でvの発音になるっておかしいですねwww
あ”의 예시를 들으니까 든 생각인데 カタカナ「ヴ」인지 ひらがな「ゔ」인지 (+문맥)에따라 발음이 달라지는 것 같아요…
「ヴ」… v발음(例:ヴィトン、ヴァンパイア…)
「ゔ」…う발음인데 あ”를 발음하신 거랑 비슷하게 목으로 긁는 소리(例: 「ゔっ…苦しい…」)
고어의 영향이라고 알고 있어요
マジで日本人にもわかってませんよ!テキトーで問題ない!
센님 태권도?하시나요? 도복을 입고계신 것 같은데 아닌가
앗 태태
ヴぃちゃん
오사카 사투리😅도 많이 있으시네요