É como a ideia de "pós" como algo superado. Algumas coisas não superadas , elas co-habitam com outras formas , ideias, formas... Isso pode, talvez, permitir que possamos olha-las de frente
Não sei, me parece que a teoria da "decolonização" é, metalinguisticamente, uma expressão da colonização cultural, visto que reproduz a forma inglesa da palavra "decolonization".
Certamente isso é válido para a maior parte de nós que estamos na academia nos debruçando sobre o tema. Mas e para pensar a experiência e o modo de viver dos povos amerinidios que se fornam numa cultura de oralidade e harmonia com a natureza? Certamente que, mesmo resistindo, eles vem tendo contato com a racionalidade europeia, cada vez mais intensamente. Contudo, eles partem de uma condição que lhes permite preservar suas cosmovisões originárias de modo mais intenso do que a maioria dos estudiosos que se fornam na academia. Para esses casos, em particular, qual acepção você pensa que seria a mais adequada?
Enquanto vocês, pós-modernos, mergulham no fetiche de criar conceitos novos a cada semana, criando uma linguagem restrita academicamente, o neofascismo avança nas camadas populares.
É como a ideia de "pós" como algo superado. Algumas coisas não superadas , elas co-habitam com outras formas , ideias, formas... Isso pode, talvez, permitir que possamos olha-las de frente
Se eu tivesse conhecido essa autora antes de finalizar minha dissertação... Excelente explicação!
Obrigada!!
Excelente explanação!
Ótima explicação. Obrigada pela indicação bibliográfica.
Ótima explicação, muito bom!
conteúdo incrível, rápido e acessível! professora vc é um exemplo! mt obg ❤
Que explicação ótima! Obrigada!
Boa noite, aconselho colocar a bibliografia do que é citado ! Desde já parabéns pelo projeto ...
Obrigado.
Muito boa tua explicação.
amei a explicação! obrigada :)
Muito bom! 👏🏽👏🏽👏🏽
te amo
Muito legal
Arrasou
Inscrito agora ❤
Muito bom..
Me salvou
ótimo vídeo!
Ótimo! :)
Não sei, me parece que a teoria da "decolonização" é, metalinguisticamente, uma expressão da colonização cultural, visto que reproduz a forma inglesa da palavra "decolonization".
Exatamente. Quiseram se distanciar dos "colonizadores" e pegaram emprestado um termo do inglês.
O nome disso na linguística é "palavra heterologica" que nao explica a si mesma.
Olá parabéns pelo vídeo. Se não for incomodo poderia indicar a página da citação que usou?
Parece que o nome do canal mudou.
Certamente isso é válido para a maior parte de nós que estamos na academia nos debruçando sobre o tema. Mas e para pensar a experiência e o modo de viver dos povos amerinidios que se fornam numa cultura de oralidade e harmonia com a natureza? Certamente que, mesmo resistindo, eles vem tendo contato com a racionalidade europeia, cada vez mais intensamente. Contudo, eles partem de uma condição que lhes permite preservar suas cosmovisões originárias de modo mais intenso do que a maioria dos estudiosos que se fornam na academia. Para esses casos, em particular, qual acepção você pensa que seria a mais adequada?
Eu não sei se eu entendi a sua questão.
Enquanto vocês, pós-modernos, mergulham no fetiche de criar conceitos novos a cada semana, criando uma linguagem restrita academicamente, o neofascismo avança nas camadas populares.
É sobre isso.
Sugestões e planos de ação? Eu, pessoalmente, estou aceitando
Exatamente.
Coisa de esquerdista mesmo.
@@brbr4 Organização popular num partido que de fato vise a revolução, como o PSTU.
enfim, decolonial eh um termo colonial...
Sim, pq o significado de decolonial é justamente reconhecer as estruturas da herança colonial, uma delas é a língua!