Ajda Pekkan & Tarkan - Yakar Geçerim | SUBTITULOS ESPAÑOL + LETRA
Вставка
- Опубліковано 9 чер 2011
- Ésta es la nueva canción de Ajda Pekkan, una famosísima cantante y actriz turca que ha colaborado en muchas ocasiones con Tarkan. De nuevo han querido unir sus voces una vez más para crear esta canción, en la cual podréis escuchar a Tarkan haciendo los coros. ¡Disfrutadla!
NOTAS:
* Literalmente "De nuevo de tu rostro caen mil pedazos", es una metáfora para expresar un estado de tristeza en una persona.
Me encanto, me encanto la cancion! las voces, las melodias, me mataron!!!
y la foto de Tarkan... wow!!!!
Desde que escuche esta canción me encantó... buen ritmo, buena voz y ahora se la letra... Gracias Marina.
amo esta canción sus voces son hermosas
gracias por la traducción
loved all songs of Tarkan
la letra es increible y me facino muchisimo adoro y amo a tarkan
i love you tarkan
Gracias por ponerla! y por los subtiulos en turco y español ^^
excelentes melodías.
helal be seni çok seviyorum
@TheMarianobike Hola Mariano, muchas gracias por este bonito comentario, me alegra que haya podido contribuir a que conozcas un poquito mejor a Tarkan...para eso estoy aquí!:) Un abrazo fuerte y ponte en contacto conmigo cuando quieras:)
bellísima también, gracias por tu tiempo y hacer estas maravillas.... ya la coloqué en mi lista de reproducción..
me encanto
La canción me encanta y ahora más que conozco la letra tan excelente..mil gracias..saludos desde Costa Rica :D
Ajda Pekkan and Tarkan are the best in Tukey. Ajda Pekkan is ''superstar'' and Tarkan is ''megastar''. :))
Eh? Me vas a matar !!! siempre tus sorpresas me cautivan pero que Genial que Genial Geniaaaal Marina !!! es lo mas bakan tener las dos combinaciones te pasaste Gracias que linda eri siempre complaciendo no se como pagar tanto trabajo tanta dedicación.. solo decirte eri Maravillosa una verdadera Amiga que se preocupa de sus amigas de vdd Gracias Te Quiero !!!
Excelente Marina... saludos desde Acapulco Guerrero Mexico
Muchas gracias por le mensaje!! Un abrazo para ti también :)
Gracias Marina! como me encantan tus traducciones, de poco en poco algo estoy aprendiendo del idioma. gracias me encanta cuando subtitulas del TURKO AL ESPAÑOLmuchos abrazos para ti preciosa... siempre agradecida de ti!!!! ya te agregue en face
Ben senin yerinde olsam
Ufak, ufak uzarım durmam
Pılımı pırtımı toplar giderim
Bakmam gözyaşına bakmam
Bi dakika bile katlanmam
Sevene zulm edeni ezer geçerim
7 yil geçmiş birader
@@HamzaGuzel690 şimdi 10 yıl olmuş
Ya habia escuchado esta cancion, de hecho la escuche porque mire que era colaboracion de Tarkan, pero realmente no se aprecia mucho la voz de el, la cancion me encanto y mas ahora que conozco la traduccion, felicitaciones Marina y una abrazo.
Mil gracias por traducirla Marina!, ya estaba ansiosa esperandola! =)
Muy buena canción me encanto!
Gracias Marina por ingeniertela y ponerla en ambos ideas... Buenisimo!!!. Saludos
Sizi cok seviyorum bu sarkınızı
maravilhoso
gracias por el saludo y el abrazo
Hola
Con que aplicacion le pones los subtutulos?
Tu trabajo es exelente gracias
uuuyyy karajo asi si m dan ganas d aprender turko solo por tarkan :P jajaja XD buena letra m gusto la kancion desde qke la oi por primera vez n_n
müzik kulağı !
★★★★★
gracias por las traducciones marina donde me puedo unir a tu pagina de youtube me encanta la musica turca y tarkan desde hace muchisimo
Claro, si vas a la página principal de mi canal en youtube, a la derecha, verás unos iconos que te llevarán directamente a mi facebook y twitter:)
MUY BUENO MARINA GRACIAS
@Yanelli8 Gracias!:) Saludos para México desde España:)
@hhkix03 ¡Saludos! Y un abrazo muy grande:)
HERMOSA CANCION,PERO NO TIENE VIDEO?
Quién es el modelo en el video original?
Merhaba!! Hablas Turco eh??? y no me quieres enseñar.......... excelente combinacion Turco-Español........ çok çok güzel...... videa seviyorum!
ilk sabitlermisin
دوباره هزار تکه از صورتت می ریزد
Yine yüzünden düşen bin parça
غرق می شوی و آه می کشی
Dalıp dalıp uzaklara iç çekiyorsun
اگر تیغه در برابر استخوان باشد
Eğer bıçak kemiğe dayandıysa
چرا از این درد بی امان چشم می بندید؟
Niye bu amansız acıya göz yumuyorsun?
ذهن سود نیست ، این بدبختی است
Akıl karı değil ızdırabın böylesi
این عشق نیست بلکه خود اسارت است
Bu aşk değil esaretin ta kendisi
اگر جای تو بودم
Ben senin yerinde olsam
من کم کم بزرگ می شوم متوقف نمی شوم
Ufak ufak uzarım durmam
سنجاق من ، توپ های من ، من می روم
Pılımı pırtımı, toplar giderim
به اشک نگاه نمی کنم
Bakmam göz yaşına bakmam
یک دقیقه وقت نمی گرفتم
Bi' dakika bile katlanmam
من کسانی را که دوست دارند و آزار می دهند له می کنم
Sevene zulüm edeni ezer geçerim
اگر جای تو بودم
Ben senin yerinde olsam
من کم کم بزرگ می شوم متوقف نمی شوم
Ufak ufak uzarım durmam
سنجاق من ، توپ های من ، من می روم
Pılımı pırtımı, toplar giderim
نگاه نمی کنم ، به اشک های تو نگاه نمی کنم
Bakmam gözyaşına bakmam
یک دقیقه وقت نمی گرفتم
Bi' dakika bile katlanmam
من کسانی را که دوستداران آنها را آزار می دهند می سوزانم
Sevene zulüm edeni yakar geçerim
اگر فکر نمی کنم شما درک می کنید
O halden anlamıyormuş sanıyorsam
چرا ناراحت و لعنت شدی؟
Sen niye üzülüp kahroluyorsun?
آفت این نتیجه بر گردن او است
Bu sonucun vebali onun boynuna
بگذارید از جایی که فکر می کند جدا شود
Bırak inceldiği yerden kopsun
ذهن سود نیست ، این بدبختی است
Akıl karı değil ızdırabın böylesi
این عشق نیست بلکه خود اسارت است
Bu aşk değil esaretin ta kendisi
اگر جای تو بودم
Ben senin yerinde olsam
من کم کم بزرگ می شوم متوقف نمی شوم
Ufak ufak uzarım durmam
سنجاق من ، توپ های من ، من می روم
Pılımı pırtımı, toplar giderim
نگاه نمی کنم ، به اشک های تو نگاه نمی کنم
Bakmam gözyaşına bakmam
یک دقیقه وقت نمی گرفتم
Bi' dakika bile katlanmam
من کسانی را که دوست دارند و آزار می دهند له می کنم
Sevene zulüm edeni ezer geçerim
اگر جای تو بودم
Ben senin yerinde olsam
من کم کم بزرگ می شوم متوقف نمی شوم
Ufak ufak uzarım durmam
سنجاق من ، توپ های من ، من می روم
Pılımı pırtımı, toplar giderim
نگاه نمی کنم ، به اشک های تو نگاه نمی کنم
Bakmam gözyaşına bakmam
یک دقیقه وقت نمی گرفتم
Bi' dakika bile katlanmam
من کسانی را که دوستداران آنها را آزار می دهند می سوزانم
Sevene zulüm edeni yakar geçerim
اگر جای تو بودم
Ben senin yerinde olsam
من کم کم بزرگ می شوم متوقف نمی شوم
Ufak ufak uzarım durmam
سنجاق من ، توپ های من ، من می روم
Pılımı pırtımı, toplar giderim
نگاه نمی کنم ، به اشک های تو نگاه نمی کنم
Bakmam gözyaşına bakmam
یک دقیقه وقت نمی گرفتم
Bi' dakika bile katlanmam
من کسانی را که دوست دارند و آزار می دهند له می کنم
Sevene zulüm edeni ezer geçerim
اگر جای تو بودم
Ben senin yerinde olsam
من کم کم بزرگ می شوم متوقف نمی شوم
Ufak ufak uzarım durmam
سنجاق من ، توپ های من ، من می روم
Pılımı pırtımı, toplar giderim
نگاه نمی کنم ، به اشک های تو نگاه نمی کنم
Bakmam gözyaşına bakmam
یک دقیقه وقت نمی گرفتم
Bi' dakika bile katlanmam
من کسانی را که دوستداران آنها را آزار می دهند می سوزانم
Sevene zulüm edeni yakar geçerim
من کسانی را که دوست دارند و آزار می دهند له می کنم
Sevene zulüm edeni ezer geçerim
من کسانی را که دوستداران آنها را آزار می دهند می سوزانم
Sevene zulüm edeni yakar geçerim
منبع: LyricFind
buena la cancion pero por que¡¡¡¡ si solo estas canciones fueran cantadas solo por tarkan ¡¡¡¡¡¡ cuando hace colaboraciones con mujeres no se le escucha su voz ¡¡¡¡ :c waaaa me encanto la cancion pero solo eso ¡¡¡ y me he fijado que hace canciones con mujeres mayores ( 40 para arriba) LOL ¡¡waaaa por que ¡¡¡¡¡ tarkan no tiene buen ojo para elegir con quien hacer colaboraciones .... porque las voces de ambos no se igualan .... se escuchan mas las voces de los otros artistas que la de èl ....
müzik kulağı !