Почему в Китае используют иероглифы, а на западе алфавит?
Вставка
- Опубліковано 24 вер 2024
- Китайские иероглифы - самый древний вид письменности на нашей планете, который не только сохранился до сегодняшнего дня, но и занимает одно из ведущих мест среди самых распространенных языков мира. Уникальный комплекс графических знаков и рисунков был создан более, чем 4000 лет назад.
==========================================
ПОДДЕРЖАТЬ АВТОРА ДОНАТОМ:
Сбербанк: 4276160578109549
Тинькофф: 4377727807712935
Сотрудничество и предложения:
shum.zemli777@gmail.com
==========================================
Каких девок на Руси никогда не брали замуж? www.youtube.co....
Версии Ада: Пекло, Геенна, Диюй, Тартар, Миктлан www.youtube.co....
Запретная любовь Психеи и Эрота. www.youtube.co....
МОЖНО ЛИ УБИТЬ КАЩЕЯ БЕССМЕРТНОГО? www.youtube.co....
Чем занимались Славяне на Ивана Купала? www.youtube.co....
СКОЛЬКО ПЛАТИЛИ ПРИДВОРНЫМ ШУТАМ? www.youtube.co....
Заблуждения о Древнем Египте, в которые стыдно верить www.youtube.co....
КАК ЕХИДНА ПРЕВРАТИЛАСЬ В ЧУДОВИЩЕ? www.youtube.co....
9 КРУГОВ АДА ДАНТЕ www.youtube.co....
Как превратиться в лича? www.youtube.co....
ФРЕЙЯ | СКАНДИНАВСКАЯ БОГИНЯ ПОХОТИ www.youtube.co....
=========================================
#история#китай#иероглифы
ПОДДЕРЖАТЬ АВТОРА ДОНАТОМ:
Сбербанк: 4276160578109549
Тинькофф: 4377727807712935
Сотрудничество и предложения:
shum.zemli777@gmail.com
китайская пропагандистская чушь. брехня полная, особенно про древность китая и всего с ним связанного!
Обрати внимание на мой комментарий и подумай о чём будет следующая тема .
какой донат за бред? тут финикийцев называют шумерами, ассирийцев объявляют предками финикийцев, а на вопрос почему используют иероглифы ответа так и не дают.
Иероглифы не только в Китае и Египте,им наверное лень было придумывать алфавит, поэтому решили оставить иероглифы.😂
Спасибо, люди добрые, за ваши комментарии. Заблокирую рекомендации от этого инфоцыгана. Задолбали эти блогеры, развелось как бандитов в 90е, а толку от больгинства из них никакого. "Я вот самец, нашел себе самочку, нужно что-то делать чтобы содежать её, а то ведь скоро будет зайка - срочно нужна лужайка, а самочка-то особенная, ей много денег нужно, чтобы ноготочки-кофточки Турции-Египты", хочется спросить у них, они вообще люди и зачем они своим же детям вместо передачи знания оставляют своё "я сделяль" на каждом шагу. Может можно немного подождать с самочкой и лужайкой, если единственный способ иметь это "прям щас" - гадить людям в головы? Может нужно немножко пожить, сориентироваться в окружающей реальности и отлепить её от своих иллюзий о ней (и перестать придумывать иллюзии о себе любимом), чтобы иметь потом возможность адекватно интерпретировать эту реальность другим людям в своих видео? Авторам комментов - спасибо, автору видео - лучи ненависти. Я искренне желаю тебе всю твою жизнь получать информацию только от таких как ты, веселись пока молодой, дно.
Позволю поправить, протосинайское письмо использовалось не шумерами, а финикийцами. Шумеры трансформировали иероглифику в логографическое клинописное письмо перешедшее в аккадский, ассирийский и персидский, но затем вымершее во всех своих вариантах. А так спасибо за видео, очень интересное
А финикийцы в свою очередь подхватили линейное минойское письмо, оставшееся после краха критского торгового хаба практически без владельцев. Попутно освоив освободившуюся нишу в международной торговле.
Ассирийский и Вавилонский - это все и есть аккадский. Вы абсолютно правы, непонятно только за что спасибо, за показ чужих картинок?
Кстати финикийский и иврит - практически одно и то же
@@MikeBCh Совершенно верно. Поэтому финикийский алфавит в западной науке часто называют палеоеврейским.
Что за сбор админов "энгура"? Лучше бы посты новые делали, а не в коментах срались
Китайские иероглифы настолько удобные, что корейцы послали их к чертям и изобрели хангыль!)
при этом много где до сих поп пишут. И японцы не отказались от них вообще
в корейском языке - 11172 слога, в китайском - 414
А вьетнамцы перешли на латиницу
@@ЮрийБогомолов-б8щ да
@@ЮрийБогомолов-б8щ у вьетнамцев тоже язык тональный. Но все-таки 2500 слогов это намного больше 414.
Поэтому латинская письменность во вьетнамском выглядит не очень эстетически, но они с этим живут
Классное видео, очень интересно, понятна идея иероглифов, но по мне слова более удобнее.
Я не уверен, что многие люди способны запоминать такие большие объемы иероглифов для общения без ограничений.
Тем более ближе к старости память уже не так хорошо функционирует, да и точность их написания тоже имеет большие значение.
Геронтологи советуют изучать иероглифы в качестве борьбы со старческим слабоумием.
Буквица это рунница. Первоисточник всего. Начните с нее.
По древней китайской легенде китайская цивилизация началась с того, что на небесной колеснице к ним прибыл Белый Бог Хуан Ди (Хан - авт.) и научил их всему: возделывать рис, строить дамбы, делать лодки и колесницы, копать колодцы, изготовлять музыкальные инструменты, лечиться иглоукалыванием, шить одежду и т.п. Он дал им календарь и письменность, научил иероглифам.Интересен тот факт, что по легендам тотемным животным Хуан Ди был медведь. Мы до сих пор называем большой и малый ковш Медведицой, а такую форму эти созвездия имели более 150 000 лет назад!!!В древнем литературном источнике, хронике «Юнаэ дадянь, свиток 11956» повествуется о путешествиях Хуан-Ди по Вселенной, для чего он использовал некое транспортное средство именуемое «Дракон Чен-Хуан». Согласно китайским хроникам, он прибыл со звезды Сю-аю-Юань - звезда Альфа Льва из созвездия Льва (чертога Расы).
В древнекитайской традиции «веревка» это тоже самое как бог по-китайски, поэтому Узелковой письменности поклонялись и повсеместно использовали. С доисторических времен китайские узлы были символом гармонии, силы, единства и любви. Все китайские узлы симметричны, справа, слева, вверх и вниз. Традиционный цвет узлов - красный, так как этот цвет означает «удачу» в Китае. Все узлы в Китае разделены на две группы: магические- для использования в храмах или священнослужителями, и для ведения государственных дел, и повседневной переписке.Искусство Узелковой письменности распространилось нашими предками и на соседние территории, такие как Корея и Япония.
Древнейшие упоминания об узелковом письме относятся ко временам легендарного Императора Фо-хи ( примерно 3300 г. до н.э.) в них говорится, что китайцы не были знакомы с плоскостным письмом, и использовали только Узелковую письменность. Шнур, узел и кисти сначала были сделаны отдельно и объединены позже.
китайский язык с тональной системой и огромным числом омофонов (по 100 значений бывает на один звук) - идеально подходит именно под иероглифы.
омофоны это как в русском лук (оружие) и лук (растение). А в Китае таких луков десятки. На каждый слог (изначально один слог=слово, сейчас чаще слово=2 слога). Количество слогов ограничено, около 500 - в русском языке к примеру звукосочетаний в сотни раз больше
и вот представьте алфовитную запись - лук лук лук лук лук - эту абракадабру было бы очень неудобно читать
Вьетнамцы что-то подобное сделали - но у них все же меньше омофонов. В Китайском это было бы еще сложнее
Приснилось косой бабе с косой, что косил косой косо косой. По-моему всё просто 🤭
@@natalymyshkina Тут круче: ua-cam.com/users/shortsgCYkPyNJn08
А Вы не подумали, что в устном-то языке они как-то справляются с омофонами со 100 значениями на один звук?
Может быть именно ради этого все бедные китайские крестьяне с древних времён владеют знанием тысяч иероглифов?
@@vityaztelevizor9357 ну 1) не все слова одинаково употребимы. 2) есть тоны - уже делим на 4. 3) есть четкий порядок слов, позволяющий с ходу уловить контекст
До 20 века 90%+ китайцев знали от силы несколько десятков иероглифов
@@kastus77
Все эти три пункта с тем же успехом могут служить для различения передачи омофонов в буквенно-звуковом (алфавитном) письменном языке. Тем более что различные тоны можно обозначать разными буквами, их модификацией или диакритикой.
Сначала хотел сказать ТАК ПАРТИЯ ВЕЛИТ. Много раз слышал, что в КНР сто тыщ языков и они друг друга не понимают, от этого не понимал как они могут общаться и быть в одной государстве. Теперь мне стало понятней, как они общаются и причины такой письменности!
В Китае в своё время делались попытки создать единый язык, типа эсперанто. Называется он "мандарин" (существует до ныне). Это был язык государственных чиновников, которым надо было как-то общаться между собой. Этих чиновников тоже называли "мандаринами".
Сейчас в Китае насаждается северокитайский (пекинский) диалект китайского языка.
@@Всёподряд-ж8ъ Глянул википедию, вот чо пишут
"В Китайской Народной Республике в качестве официального письменного и устного стандарта принят «путунхуа» (дословно - «всеобщая/обычная речь»), основанный на пекинской произносительной норме севернокитайского языка (в западной литературе - «мандарин»). В Тайване, в Гонконге и Макао его аналог (с минимальными отличиями) называется «гоюй» («государственный язык»), в Сингапуре и Малайзии - «хуаюй» («язык китайцев/Китая»). В России под словосочетанием «китайский язык» (в том числе в образовательных программах) чаще всего имеется в виду севернокитайский язык и его стандартный вариант - путунхуа."
Так что если отталкиваться от википедии, то мандаринский и пекинский диалект северокитйского - это два названия одного и того же языка.
@@supermcoctail Впервые почти вся территория современного Китая объединилась в рамках одного государства во времена эпохи династии Сун (с 960 по 1279 годы). В те времена почти каждое селение говорило на собственном диалекте, который часто был непонятен соседям.
Центром общественной жизни страны постепенно становился Пекин. Именно на основе принятого в этом городе диалекта и начал формироваться первый общекитайский язык, который сейчас принято называть «старым мандаринским» (Old Mandarin).
Важной вехой в истории старомандаринского стал выход в 1324 году (уже при монгольском владычестве) словаря рифм «Чжунъюань-иньюнь». На этом языке в дальнейшем создавались многие знаковые произведения китайской литературы.
Несмотря на то, что с 1912 года официальным языком страны считается созданный на основе мандаринского «стандартный китайский», владеют им лишь 70 % китайцев, а в южных регионах он почти не используется.
-"О великий Цан Цзи, у нас несовершенное узелковое письмо. Поручаю тебе изобрести более совершенное уникальное письмо и чтобы оно было именно китайским. Ну или подсмотри у соседей-как они пишут"
не понял, к чему вы это написали. и?
@@kerovankakerovankaa2449 Спустя полгода тяжеловато вспомнить, нужно ролик по новой пересматривать😁
Возможно, смысл был в том, что эволюция идёт всё таки от сложного, всë более упрощаясь. А тут наоборот. Наверное.
Знаете в русском языке тоже есть выражение : завяжи узелок на память так что думаю подобное начало было у многих народов, можно и черточки на камнях но камушек тяжелый а веревка более практичный вариант. Спасибо было чрезвычайно интересно!
У кого зарябило в глазах от четырехглазого!?
Аж,до слёз.😢
Сейчас четырёхглазыми называют очкариков. Может и тот был тоже очкариком?
Интересно! Вообще долек от этой темы, но ютуб подсунул в предложку, решил посмотреть. Спасибо, узнал много нового)))
В протосемитском и некоторых современных семитских языках буква это не только звук, но и знак определённого понятия, например алеф - бык/главный, бет - дом,
далет - дверь, хэй - вот/смотри, йод - рука, рэш - голова, мэм - вода. Комбинируя эти понятия получают корни слов.
Огромное спасибо автору! Мне, как изучающему китайский язык чрезвычайно полезна была эта информация о возникновении китайских иероглифов. Коротко и ясно! "10" баллов!
Коллега, с удовольствием рекомендую книгу Тайна китайских иероглифов, автор Соколов. Есть на ЛитРес в электронном виде. Очень интересно и помогает запоминать иероглифы, потому что понимаешь как это делают:))
Очень полезная информация! Обязательно расскажу её в отделе китайской контрразведки. Там наверняка очень заинтересуются вашим каналом. 😉
... опоздали: этот канал их филиал
Зачем вы выдаёте мифы китайцев за историческую реальность?!!!
Лучше бы он алфавит придумал, чем эти каракули!
В голове у тебя каракули
Еще надо добавить, что в КНР иероглифы упростили при Мао Цзедуне. Получился упрощенный китайский. Чтобы как можно больше людей обучить грамоте. А в Гонконге и Тайване используются традиционные китайские иероглифы
Т. е. если китаец услышит новое незнакомое для себя слово, он никак не сможет письменно расспросить о нём, например найти в интернете?
И если китаец увидел новый иероглиф, он никак не сможет устно расспросить о нем, потому что не знает как произносится?
Новые иероглифы составляются из базовых элементов, которые называются радикалами, и их знает наизусть каждый китаец. Так вот, даже впервые увидев новый иероглиф, китаец практически сразу догадается что он означает, ориентируясь именно на радикалы из которых он состоит.
Радикалы представляют собой компоненты или фрагменты, которые содержатся в иероглифах и обычно обозначают основные смысловые элементы. Например, радикал "дерево" может встречаться в иероглифах, связанных с растениями или природой, а радикал "человек" указывает на иероглифы, связанные с людьми или человеческими действиями.
Хотя радикалы помогают организовать и классифицировать китайские иероглифы, их использование не всегда однозначно определяет значения иероглифов. Комбинации радикалов в иероглифах могут давать некоторые подсказки о возможных значениях, но их основной смысл часто определяется контекстом и узнаваемостью изучающими китайский язык.
@@Star-of-Tartarus, а как быть с десятками тысяч технических и научных терминов? Есть целые отраслевые словари и обычному человеку большая часть слов из них не знакома. Например возьмем слова "фланец", "контрфорс" . Мы впервые услышав их легко найдём что они обозначают в техническом толковом машиностроительном и архитектурном словарях. А как действует китаец, впервые услышав незнакомые термины? Или я прочитал в тексте непонятные слова "фланец" и "контрфорс". Я спокойно устно могу задать о них вопрос и сразу получить ответ. Что в этой ситуации делает китаец? Как он может узнать что обозначает неизвестный ему иероглиф, скажем, по телефону? Как он не зная произношения может устно описать, как выглядит этот иероглиф и сколько такое объяснение займет время? Если, допустим, у человека на другом конце провода есть библиотека толковых словарей?
@@Star-of-Tartarus, еще интересно, как упорядочиваются слова в китайских словарях. То же слово "фланец" мы очень быстро найдём в толстейшем словаре на 100 тысяч слов. А как быстро можно найти в китайском отраслевом толковом словаре, если вы с этой отраслью столкнулись впервые? Сколько потребуется времени?
@@IsaoTakahata578 я думаю, что обычный человек в наше время просто использует google переводчик для перевода на китайский незнакомых терминов, или просто спросит на английском, что означает тот или иной термин. Если общаться по телефону, то собеседник может просто словами описать из каких базовых радикалов (даже не зная радикалов можно просто описать как они выглядят) состоит новый иероглиф, и в каком порядке они располагаются. В итоге полностью смысл иероглифа раскрывается уже в ходе контекста предложения.
@@Star-of-Tartarus, про наше время с интернетом все понятно. Но мне интересно в принципе, что проигрывает, или напротив какое преимущество один язык имеет перед другим. Ведь от этого зависит скорость развития цивилизации, базирующейся на том или ином языке.
Спасибо ) Только на днях задавалась этим вопросом ))
То же самое.. откуда ютуб это проведал? Или он как то нас подвел к этой мысли? ИИ управляет нами?🤨
И кому нужен этот дебелизм с тысячами значков, такой народ умным никак нельзя назвать. В любом языке букв, тобиж значков ,должно быть не больше чем в нём есть звуков, вот и всё.
По поводу удобства для понимания при разных диалектах. Всё так и одновременно не совсем так. Произошло это не потому что иероглифическое письмо такое удобное, а потому что была единая империя которая установила единый стандарт для иероглифов. А по поводу Кореи и Япониии - так это влияние великой империи которая находится рядом. А в Европе и на ближнем востоке единой империи которая бы долго существовала нет. Были отдельные империи которые со временем распались. Пример та же Римская империя - просто установила единый язык латинский на котором вся переписка и общение. Распалась и язык забыли. Сейчас во всех странах где была Английская империя понимают английский. То же самое было бы и с иероглифами, если бы распалась единая китайская империя. Так же как сейчас в Японии и Корее тоже и иероглифы, но свои. Точно так же было бы и китайскими иероглифами если бы распалась империя, которая может контролировать единые по стране правила написания. Так что понимание всеми одних иероглифов это не особенность иероглифического письма, это следствие империального прошлого
Да но не стоит забывать что китайские иероглифы поспособствовали усложнению процесса получения знаний , развития науки. Т.к раньше было очень тяжело выучить иероглифы , а следовательно получить хоть какое образование. Поэтому Китай был много веков был довольно отсталым.
Мда. Горе историк. Не позорься школоло
Тяжело выучить иероглифы тому, кто не сталкивался с ними с детства. Да и письменность это не только знания, это ещё и бюрократия, с чем у Китая полный порядок. "Отсталость" Китая при встрече с европейцами в эпоху нового времени была вызвана отнюдь не иероглифами, а скорее тем, что будучи тысячелетиями самым развитым государством, он окуклился и перестал интересоваться внешними "варварами", а "варвары" взяли и обогнали его.
Китай до конца 18 века был самой развитой страной на земле, в то время как Европа тысячи лет была жопой мира, до прорыва в военных и морских технологиях.
@@Medwed8 , пруфы будут?
Китай был довольно отсталым? Видимо, именно поэтому Япония, Вьетнам, Корея - все они построили свою культутру на базе китайской?
Довольно познавательно. Кто-то старался, выдумывал для обывателей
Конечно же не было у китайцев никакой многотысячелетней истории самостоятельного развития пока им о ней не рассказали иезуиты. А возникли иероглифы как сочетание вместе лигатур из русских слоговых рун. Китайцы уже сотни лет умеют переделывать чужое и потом выдавать за свое, хотя легенды о северных и бородатых светлокожих учителях ими не забыты. Наличие же сильно различных китайских диалектов говорит, что они объединились в единое государство не так давно, так как иначе сильная централизованная власть не дала бы их сформироваться (в России же не дала).
Ура,новое видео!) Спасибо ❤️
...урановое видео! Спасибо!
Спасибо, было очень интересно и познавательно😊
Был я в Харбине. В отеле меня убедили, что достаточно показать таксисту визитку, чтобы он привёз меня в нашу гостиницу. На практике так и получилось, но... Таксист с визиткой побежал по бесконечной очереди из коллег пока не нашёл способного прочитать их универсальное иероглифическое письмо и пересказать смысл словами.
Странный, в таком случае, таксист вам попался, учитывая то, что помимо диалектов ПО ВСЕМУ Китаю в школах учат путунхуа.
А письменность у них отличается только между континентальным Китаем и островами (+парочка южных городов), где всего лишь используются традиционные, а не упрощенные иероглифы.
@@Lina-iu7wm , думаю, в школу там ходили не все, или это проявление загадочной китайской души, или дорогу выяснял. Это было в досмартфонную эпоху, в 2002 году.
И все таки с Китаем что то не так.Высокоразвитое государство с сильным влиянием вовне вдруг окукливается без видимой причины.Более того,интеллект имеющий свойство генетического накопления (выживают более умные) не сильно повлиял на Китай.Трудолюбивые,да.Где гении,нобелевские лауреаты?Те же евреи,угнетаемые везде и всеми,с забитых окраин,заняли почти 25% нобелевских мест,а Китай последние 200 лет умирал с голода,да и сейчас совершил скачок благодаря Западу,да и продвигается вперед,воруя технологии.
Узелковое письмо можно использовать для передачи тайной информации, если вы сидите в изоляторе
Есть американский фильм 1945г:"За что мы воюем"-там показано заселение "Китая" будущими китайцами,которые потом и устроят "культурную революцию"тем,кто построил города в "колониальном" стиле.
А где ведическая письменность, от которой произошли европейские и другие.
Нигде, она миф, европейские произошли от финикийской.
Китайцы не переходят на буквенное письмо, потому что примерно через 1-2 поколения все их памятники литературы, утратят для населения значение, они просто не смогут их читать. А история то богатая и написано много.
Изначально буквы шумеров тоже были иероглифами, но поскольку плодородный полумесяц находится недалеко от главного цивлизационного котла - средиземного моря - очень активно процветала торговля, и заморачиваться иероглифами становилось тупо лень (данный фактор очень сильно недооценён), потому в итоге иероглифы стали обозначать сугубо звук, а их написание значительно упростилось, в следствии чего письменность претерпела качественный переход на новый уровень.
Китай же варился в своём собственном котле и очень долгое время не контактировал с миром напрямую, потому они этого качественного перехода не совершили, однако с приходом коммунистической партии разговоры о том, чтобы перейти на буквы активно ведутся. В частности, в Японии, которая успешно скопировала китайскую иероглифику в своё время, активно ищет решения касательно использования своей хираганы, ведь де-факто символы хираганы-катаканы это буквы. И вместе с тем видна закономерность на снижение общего количества иероглифов в обороте (в рамках японского языка более заметно). Но про диалекты верно подмечено (потому иероглифика до сих пор используется).
В общем, всё очень сильно завязано на количестве контактов в обществе. Китайская письменность долгое время находилась в стагнации и улучшалась только эстетически (всё же это одно государство), тогда как письменность средиземноморья варилась в самом настоящем социальном котле, ведь речи об едином государстве не стояло даже в период рассвета Римской империи.
Общаться нельзя, языки то разные, сам автор это говорит. А текст - это да, один на всех. Жаль, что автор не сказал про то, как они пишут на смартфонах. Это действительно интересно!
Да, интересно)
Латинская раскладка. Каждый иероглиф имеет звучание. Этому звучанию они подобрали латинские буквы. Они пишут как звучит слово, а потом выбирают из предоставленных иероглифов.
@@Loee963 Они пишут на английском? Единого китайского языка не существует до сих пор. Мандарин не сильно прижился, а пекинским диалектом владеют не все. Так что фонетический набор латиницей одного и того же слова на Севере и Юге будет сильно отличаться.
@@Loee963 Здравствуйте. Можете пояснить подробнее, на примере?
@@Anna-de-Andersonbei jing →北 京
8:15 , в корне некорректная формулировка про все известные алфавиты, поскольку есть десятки частных случаев никак не связанных ни с одним из упомянутых очагов. Другое дело, если бы было сказано, все имеющиеся в обороте на сегодняшний день.
Можно конечно возразить, что это чистая придирка к мелочам. Вот только подобные мелочи в корне меняют восприятие картины распространения, замещения и параллельного развития письменности в мире.
10:14, чистая калька с линии кпк, вот только это не диалекты, это реально самостоятельные языки. Которые не смотря на столетия гнета и даже на сумасшедшие меры по насаждению единства после прихода красных, так и не удалось искоренить до единообразного состояния.
Зачем так сложно тысячи знаков по мне так это зашквар
4000 лет назад это МИФ, китайским иероглифам максимум 3000 лет!!!
Благодарю за информацию уважаемый канал. Недавно только вас обнаружила. ❤
Спасибо вам за отзыв и приятного просмотра!
@@shumzemli Рахмет 🤗
Сколько лет насчитывается с сотворения мира в звёздном храме? И была ли тогда письменность у людей населяющих нашу территорию?
Прежде всего иероглифы были у майя и инков,а с ними уже и попали в "Китай"
прежде всего надо понимать, что китайской цивилизации гораздо больше лет, чем инкам и майя
Благодарю Вас за шикарную информацию❤
Благодарю за интересный ролик .
Спасибо за интересную информацию.
Интересно. А вот говорят, что в Израиле была найдена керамическая фигурка с некоей надписью. Возраст фигурки был оценен в 250 000 лет, а надпись расшифрована как славянская...
Сделай пожалуйста про происхождение японского языка
к слову, японцы и корейцы выходцы так же из алтайском семьи, но раньше всех отделились и создали свой язык и культуру
@@ALTAY_FAMYLI японский язык это искорёженный китайский. Очень много китайских слов в японском, в основном слова состоящие из 2 иероглифов. Почему искорёженный китайский. Если вы читали о японском, то наверное знаете, что кандзи имеют онъёми и кунъёми чтения. Так вот, если слово японское, то иероглиф читается кунъёми например 行く (iku) - идти. И онъёми 旅行 (ryokō) - поездка. 旅行 (lǚxíng) тоже самое по китайски. Самые явные примеры в медицине и в военном деле. Прям почти созвучно.
@@kirilltilichkin6430японский не имел письменности до 5 века,иероглифы как вид письменности позаимствовали у Китая.
@@parabellum3369 от 4 века китайские иероглифы. до этого у них была другая письменность, тоже из Китая
@@kirilltilichkin6430 профессор японской славистики! ☺️
И никаких реальных доказательств!!! А ты попробуй узелками список покупок сделать!!!
А вы обратное доказать можете?
@@kiyotaka2351 могу
Немного случился взрыв мозга: ГОВОРЯТ на разных языках, но НАПИСАННОЕ иероглифами понимают.
получается реально: НЕ верь моим СЛОВАМ (т.е.сказанному) + сказанное - это пустое, ВАЖНО - НАПИСАННОЕ, т.е. ДОКУМЕНТ
вот почему в политических вопросах современности слова политиков ни о чем - только подписанные ими же документы
По зову уведомления! Спасибо за видео.
Протосинайское письмо круто звучит.Кто его выдумал в начале 20-го века умным был человеком.те кто это письмо изучает тоже люди очень умные.
Благодарю!!!
что они курили, когда свои закарючки придумывали🤣🤣🤣
Не издевайтесь над историей народов,раньше были нормальные рисунки но они всё время упрощались
Благодарю за Ваш труд❤
Спасибо за содержание! А скажите, мультик который показан с 12й минуты и 18 секунды, как можно найти?
Как насчет разнообразия у иероглифическрой и буквенной письменности, и что насчет способности этих систем к абстрагированию и синтезу.
Видимо ко всему прочему иузеиты научили их кунг фу , Иглорефлексотерапии, научили компас делать и порох и ко всему прочему ещё и построили развалины древних городов. Ну , логично,а чо?!!
Огромное спасибо очень интересная информация
Очень интересно и познавательно. Хочу подчеркнуть три момента (возможно их ещё больше), немаловажные для понимания феномена восточной иероглифики. Китайский язык и некоторые его диалект имеют крайне специфическую морфологию и грамматику и как японцы не пытались, писать только китайскими иероглифами на японском языке, им пришлось "придумывать" слоговые алфовиты. Так что структура языка тоже не маловажна в этом вопросе. Вы указали что финикицский алфовит - алфавит купцов, но как то вскользь упомянули что иероглифика средневековой и древниго Китая - писминость не только жрецов, но и имперских чиновников, для которой действительно было архиважно чтобы любой отчёт был правильно прочитан в "центре". И наконец сокральность письменности. До прихода христианства на Русь, "грамоте" (рунической, а после глаголице) обучаюлись в первую очередь дети купцов (как минимум Новгородских), а вся культовая и культурная традиция была устной. На востоке астрология и гадание были развиты и стали частью религиозного культа, а все сокральное не может быть доступным. До сих пор обучение детей пистму в Китае занимает существенную часть программы начальной школы, часов там больше чем в России или Англии, а в древности времени на это затрачивалось ещё больше. Так что при диклорировании "равных возможностей для сдачи государственных экзаменов" время необходимое на получение образования в древнем Китае затрудняло социальный лифт из простолюдина в судьи.
И все равно абсолютно все иероглифы не знает наверное никто в Китае , их там около трёх тысяч
@@kuroneko9676 , ~50 тысяч
"Так что структура языка тоже не маловажна в этом вопросе" ---- Немаловажна? Да она в этом вопросе определяюща. Древнекитайский язык состоял из односложных слов, причем, количество слогов, даже с учетом тонов, было далеко не бесконечным. Придумать каждому свой собственный значок - не такая уж и сложная задача. Поэтому, иероглифы для Китая столь же естественны, как буквенное письмо для русского языка, или слоговое для японского.
Давно не было видео)
после нового обнуления нашей цивилизации, оставшийся в живых напишет новую историю . и вероятно козьими лепёшками.
Эхехе...
Ну про шумеров вам уже написали - нет, шумерская письменность не была алфавитной. И нет, шумерская клинопись никоим образом не связана с современными алфавитами.
Перейдем к китайским иероглифам:
11:12 - нет, иероглифы не оторваны от произношения, это расхожий миф. Большинство иероглифов - это фоноидеограммы, где одна часть иероглифа указывает на прочтение слова, а другая является детерминативом, уточняющим значение. Если бы вы перед созданием ролика прочитали хотя бы статью в википедии, вы бы об этом знали.
11:21 - нет, с помощью иероглифов люди, говорящие на разных языках, полноценно общаться не могут. Китаец только очень примерно сможет понять, о чем идет речь в газетной статье на японском, и наоборот. Уж слишком сильно отличаются эти языки. Это как читать статью на казахском, зная только русский: вы поймете отдельные слова ("трактор", "география", "цифра", "ирония"), но смысл статьи не поймете. Собственно, миф о "всеобщей понятности" китайских иероглифов возник из-за того, что образованная элита Кореи, Вьетнама и прочих Японий учила китайский и писала по-китайски. А для записи своего языка использовалась сильно модифицированная система китайских иероглифов, с обширными дополнениями и изменениями.
12:00 - тоже полуправда. Китайские диалекты сильно отличаются в произношении, но грамматический строй у них очень похожий. Плюс по всему Китаю дети учат в школе путунхуа - "всеобщий язык" на основе пекинского произношения. Так что да, когда диалекты слишком различаются, китайцам проще нарисовать иероглиф, чем пытаться промяукать слово на непонятном диалекте.
Ну и самое главное: все это прекрасно, но вы так и не сказали, почему китайцы не смогли отказаться от иероглифов и перейти на алфавит. Алфавитов-то для записи китайского придумано множество (тот же пиньинь). А основная причина в том, что китайский язык исключительно омофоничен. Другими словами, в нем практически каждое слово имеет несколько значений. Если записывать китайские слова буквами, каждая фраза превращается в ребус - приходится догадываться, что имелось в виду. Иероглифы же добавляют огромную порцию контекста, делая чтение простым (при условии, что все иероглифы знакомы). Потому и не переходят.
Я думаю, что людей заселили с разных планет, отсюда разные расы и языки...
Разнообразные языки это как в программировании. Каждый для своих задач и целей.
Скорость чтения теста, написанного иероглифами выше, чем теста, написанного буквами.
Узелковое письмо(счëт)-тоже от индейцев Мезоамерики
Про плюсы иероглифов - чистая глупость. Автор видимо никогда не пробовал учить тот же Японский. Хоть многие иероглифы и имеют некое сходство, но это точно так же как с разными языками, похоже, но совершенно другое. Иногда смысл похож по той же аналогии что и у всех прочих языков. Было бы это не так, все бы уже перешли на иероглифы, так как азиатов банально больше. А чем дальше будут развиваться технологии, тем более наглядно будут видны все недостатки такой письменности, которая значительно уступает многим прочим. Человек ленив по сути своей и это относится как к физической, так и к умственной активности. Рано или поздно все языки сплетутся(симбиоз) в один основный и диалекты этого языка, это просто вопрос времени.
Исключительно полезно ! Спасибо ! 👍👍👍
Вы в этом (в старейшей письмености), уверены?
Некоторые исследователи пишут о том, что иероглифы создали иезуиты..
Интересно, имена и регалии этих "исследователей"?
@@МимоПроходящий-р7р напишите в поисковой строке "иезуиты в китае"
Вау, познавательно, можно проследить логику образования письма, казавшегося очень сложным
По моему ироглифическое письмо, это, ненужное нагрузка на память Лучше память использовать для запоминания, более важных вещей Хотя видимо есть свои плюсы Заметил страны использующие иероглифы, более склонны электронике 🤔
и выше ай-кью
Видимо запоминания иероглифов с детства Тренирует память и интеллект 🤔
Как раз наоборот
@@ДенМаз Пример,Японии, Кореи, Тайвана в счёт не берете 😃
в корее не иероглифы а буквы@@reginakim7704
Не "так же именуемого" - Хуан ди переводится "Жёлтый император"
Китайцы ещё и до жути старомодные люди и не любят что-либо менять. Именно поэтому они и пользуются до сих пор иероглифами. Они на самом деле ни капли не удобны. Китайцы изобрели печать ещё до европейцев, но забросили её, потому что чем изготавливать несколько тысяч иероглифов для печати, проще было их писать от руки. Тогда как буквенное письмо позволило изготовить несколько десятков букв и печатать книги.
у китайцев есть и латиница, но из-за 4 тонов и много похожих слов её не возможно использовать.
@@kirilltilichkin6430 У китайцев четыре тона. А у вьетнамцев шесть! И ничего, перешли с китайских иероглифов на латиницу. Тона обозначают теми же символами над буквами, которыми обозначают тона в учебниках по китайскому языку для иностранцев. А то, что много похожих слов... Посмотри на английский. Там вообще у одного и того же слова может быть более десяти самых разных значений. Слово "spare" означает и "лишний", и "худой", и "пощадить". И ничего, как-то общаются, как-то книги пишут. При желании если слово одинаково произносится, но разными иероглифами пишется, можно к какому-то из слов дополнительный символ прикрепить, чтобы обозначить разницу. Это всё решаемо. То, что много одинаковых слов - этот аргумент я слышал ещё когда смотрел видео о том, почему японцы до сих пор пользуются иероглифами. Это ни о чём, много одинаковых слов - не проблема, всё решаемо. Просто менять никто ничего не хочет.
@@williamtodd582 2 народа до сих пор не ушли от иероглифов. это о чём то говорит. Тем более в той же Японии была газета на латинице и оказалась очень не популярна. Каллиграфия развивает моторику рук и это очень полезно.
До поездки в Японию, я писал исключительно на ноуте. И знаете что? я разучился писать. вообще. То есть в Японии я практически заново учился писать каны, латиницу и кириллицу. Ноут был запрещён.
И скажу ещё одну вещь, что в Китае, что в Японии любят писать на бумаге. даже в банке у них компов нет в окошках для приёма. Там нужно заполнять бумажки, они относят хз куда и через неделю присылают карту. НЕДЕЛЮ мать их! и ещё без интернет банкинга. В России под диктовку всё заполнят и сразу карту в руки и иди домой.
@@kirilltilichkin6430 Блин, и это люди, у которых везде высокотехнологические унитазы и фастфуд робот подаёт.
@@williamtodd582 да, унитазы. Эти унитазы стоят только там где много туристов. В основном такие же что и у нас, а в некоторых местах традиционный (дырка в полу). В Японии очень много архоизмов. Там живут как 80-90 годах. Ещё не везде картой платить можно.
В Китае не знаю, там пока что не был.
Китайское иероглифическое письмо не является древнейшей письменностью, да и не может являться в силу того, что китайская цивилизация моложе шумерской. Первые "закорючки" на панцире черепахи религиозного значения датируются серединой второго тысячелетия до нашей эры, а первые клинописные записи на глине датируются серединой четвертого тысячелетия до нашей эры.
отличное объяснение, спасибо,
это действительно вопрос вопросов
Дэнни Трехо своим мачете расписал бы пару ласковых иероглифов на стене из гипсокартона.😂
Чтобы быть грамотным европейцем достаточно учиться 2 месяца. Чтобы быть грамотным китайцем надо учиться всю жизнь.
То-то китайцы воруют европейские технологии, а не наоборот 😂😂😂
@@ArtStudioTop украсть и придумать - разные вещи
Байка о просе с неба-калька байки про манку с неба..
Шумеры писали клинописью, у древних египтян не было иероглифов.
Дорогой друг расскажи пожалуйста про язычество славянское.
16 век до Н. Э. Это историки загнули.
Ерунда, жили торговлей, а кто производил чем торговать?
Дизлайк за то, что автор не раскрыл истинную сущность иероглифов - их сложность. Их не заменяют на алфавит именно потому, что в Китае власть должны получать исключительно умные люди, так было ещё со времён первых династий. Подтверждение этому можно увидеть в Корее, там был изобретён Хангыль - корейский алфавит, с массовым его распространением правителю Кореи пришлось встретить и массовые недовольства, написанные на столь удобном алфавите - до его изобретения и после его запрета такой ситуации не было. То есть корейские иероглифы это банально институт власти, влияния и знаний. Не было бы его - Китай развивался бы гораздо быстрее. Аналогичная ситуация и с другими системами письма, перешедшими на алфавит вместо иероглифики
Обожаю дальний восток и Китай, по больше выпусков на эту тематику 🐉🏮
Насколько я вас понял, иероглифы обозначают слова. Но передаваемая информация определяется не только словами, но и, например, порядком их следования. Следовательно, по крайней мере, порядок следования слов должен быть у всех людей, которые понимают китайский язык один и тот же. Или я что-то неправильно понимаю?
Вы неправильно написали. Порядком следования определяется информация в аналитических языках -- английском, болгарском (македонском), французском, персидском. А в синтетических языках -- остальных славянских, кроме болгарского (македонского), литовском, латышском и в большинстве других индоевропейских -- определяется флективностью -- системой падежных окончаний, аффиксов, суффиксов, префиксов.
@@spantaarmati ну почему. китайский язык ведь аналитический тоже. это грамматика
в китайском строгий порядок грамматики: обстоятельство времени - на первом месте, места - на втором. далее - подлежащее, потом- глагол или дополнение
в виду очень коротких слов это необходимо, чтобы с ходу понять где что
и да, такие правила грамматики присутствуют во всех китайских диалектах (хотя сами диалекты могут очень разными, отличаясь как чешский и русский)
@@kastus77 Вам -- большое спасибо!
非常感谢这个有趣的故事
в японском в каком-то смысле тоже используется древнее китайское письмо, так как там есть кандзи - заимствования китайских иероглифов. Только японцы создали ещё две азбуки, в каком-то смысле для тех народов у кого азбука, они упростили язык. Но заучивание кандзи никто не отменял
Даааа уууж... Раньше не ленились: узелки, черты; а сейчас надо уметь разобрать почерк некоторых...
Автор позволил себе подмену понятий. Утверждение "иероглифы могут читать все люди, независимо от того на каком языке они говорят". Это утверждение ложно. Для того что бы прочитать иероглифы, нужно знать систему на который они построены. Если ты не знаешь нужной системы, то даже знаю иную систему иероглифов, эти иероглифы ты прочитать не сможешь. Другой вопрос, что китайцы смогли сохранить единую систему записи иероглифов для всех своих диалектов.
Так что и пример того поляк не понимает мексиканский язык некорректен, так как несмотря на схожесть алфавита, языки это разные системы.
..... а вот если китаец напишет что то иероглифами то не испанец ни поляк точно ни чего не поймут и вааще кроме китайцев ни кто не поймёт. И сохранились иероглифы только потому что миллиард китайцев переучить, это тебе не казахов на латиницу передрессировать👆 ,
Именно, бред автор несет
нет. китайский язык с тональной системой и огромным числом омофонов (по 100 значений бывает на один звук) - идеально подходит именно под иероглифы.
омофоны это как в русском лук (оружие) и лук (растение). А в Китае таких луков десятки. Количество звуков ровно около 500
и представь алфовитную запись - лук лук лук лук лук - эту абракадабру было бы очень неудобно читать
@Айна
Напиши на этой рунике что-нибудь по-казахски. Мы почитаем.
@@kastus77
А устную абракадабру - лук лук лук лук лук - было бы очень удобно слышать?
По 100 значений на один звук (т.е. фонему) - это вы немножечко "того"! Столько значений трудно себе представить даже на одно слово...
@@vityaztelevizor9357 тем не менее в Китае есть такие скороговорки. Загуглите стих "Ши ши ши ши"
Огромный стих из одного слога
Скорее всего волна потопа с севера не затронула ту часть азии
Благодарю, шикарно.
Спасибо, интересно и познавательно! Очень важно, что этот ролик можно показывать детям.
А нам хочется , чтобы так было...
@user-lw4ux3bc4o не-а , это не мне так хочется , а хозяину ролика.
А как дела с математическими формулами на китайском? Они на порядок сложнее .
3:35 спасибо, проморгался.думал у меня в глазах двоится
Полагаю в первую очередь китайцы не переходили на буквы из-за своего махрового консерватизма. Они скорее вообще откажутся от явной выгоды, чем хоть в чëм-то нарушат свои традиции или откажутся от какой-то их части, даже явно устаревшей и мешающей. Коллективизм чуть не как у маравьëв.
И уже потом всë остальное.
И да, иероглифы в ходу не тошько в Китае, но в Японии и Кореях, плюс ещë некоторые азиатские страны
Иероглифы - трудный, малопонятный метод письма распространённый у малоразвитых народов.
да уж, мало того что нужно минимум 3000 знаков запомнить, так еще и четко их уметь прописывать надо - а это тоже своего рода искусство которому их учат с детства. В этом плане даже японский язык по-проще будет с их тремя алфавитами - правда, какое-то кол-во иероглифов они тоже используют) какое-то время назад пытался учить японский и даже мог читать японский букварь по складам)
Нужно как минимум знать 2136 иероглифов, называемых Дзёё-кандзи, но на практике около 3000. Иероглифы, не входящие в этот список, подписывают фуриганой, так что даже если ты его не знаешь, сможешь по контексту других иероглифов и знаков в предложении понять, что обозначает этот иероглиф, даже если слово омофон (Для чего собственно и нужны иероглифы, чтобы понимать, что написано, ибо в японском очень много омофонов, например слово сёдзё, которое значит и девочка (少女) и девственница (処女). Так что в японском без иероглифов никуда, иначе невозможно будет понять, что написано без контекста, который есть, например, при устном общении. Ну и чётко прописывать их уже многие разучаются, так как пользуются клавиатурами. Документы некоторые заполняют так: пишут на телефоне, а потом оттуда срисовывают, хех.
@@Wish_Master честно говоря, больше всего в ролике понравилась сама идея о том, в чем разница между двумя подходами к фиксированию информации: или у каждого народа свой язык, как в Европе и средней Азии или почти универсальные иероглифы понятные многим народам далее с разными языками) в общем, следствие работы правого и левого полушарий мозга)
@@metahimik Иероглифы может быть и понятны (И то не все), но структура предложений-то и образование слов абсолютно разные (По крайней мере между японским и китайским), так что там максимум, что можно, так это пытаться гадать, что написано условному китайцу на японском или японцу на китайском. И тут уже как повезёт, какой процент от оригинала можно отгадать по иероглифам в конкретном предложении.
@@Wish_Master перекрестных сравнений между китайским и японским я точно нигде не встречал, а вот по поводу китайского в Китае: некоторое время работал вместе с китайским инженером и он мне рассказывал что действительно в Китае сотни диалектов и не смотря на это, на одной большой стройке люди из разных регионов могут работать вместе благодаря общей письменной документации)
@@metahimik Ну так потому что это диалекты одного языка (Либо очень близкие языки, если считать диалекты китайского как отдельные языки). Ну и это скорее потому, что они учат в школе путунхуа обязательно, потому и могут понимать документацию на нём. А японский это абсолютно другой язык, он не родственен китайскому вообще никак. У японского с условным казахским больше общего, чем с китайским.
Потому что клинопись. Есть древо языковое и разделение было приблизительно в период Вавилона
Если китайский будет буквами то будет тоже самое что и с вьетнамским, хрен слова отличишь, ахаха
Страшный ад и п8здец для европейца.
3:40 В Наруто так условно показывали обладателя вечного мангёко шарингага
доброго всем
забавно конечно же называть письменность возрастом в 4 000 лет самым древним видом письменности
ведь по слухам языковая система которая ныне называется русский язык - использовалась впервые на данной планете 800 000 000 лет назад
Представляю что они курили помимо опиума... дождь пощёл из проса
Автор завязывай курить... голос как у блаженного
Очень интересно 👍👍👍