Nienke Latten ist die größte Offenbarung für mich in dem Stück 👏🏻👏🏻 wahrlich grandios 💛 I‘m blown away by her talent on the regular ✨ definitiv ein Grund, warum ich öfter ins Stück „muss“ 😂😅🎶
Wow, grandios gesungen. Voices like Angles.... das Mark abliefern kann, weiß man. Ich hab das Musical damals in Wien angeschaut mit Uwe. Die Beiden werden das toppen,
Rebecca ist ein deutschsprachiges Stück. Michael Kunze hat die Texte geschrieben, er ist u. a. auch für Liedtexte vieler deutscher Klassiker wie z. B. von Udo Jürgens (u. a. Griechischer Wein) und Münchner Freiheit (Ohne dich schlaf ich heut Nacht nicht ein) verantwortlich gewesen.
How do you mean? Too much text? As In too many lyrics to fit into the melody? To me that doesn’t make a lot of sense since they fit into the melody perfectly. With these performances sometimes it can seem a bit rushed or like they aren’t used to singing it like that AND THIS IS TRUE! Usually they sing with a live orchestra and a conductor instead. Whereas here they are singing to a pre-recorded backing track. So usually within the Show it flows even better. Or do you simply mean that there ARE a lot of words / the lyrics are quite fast-paced? Because that‘s also true. But simply indicative of the Levay-Kunze collab. They tend to write like that. 😌 And has nothing to da with a translation because Michael Kunze writes them in German (this is the originally published version) although I do believe that in the creative process some parts start of English… but those are never released and are not the finished product but rather a way to communicate between all creatives involved (if I’m not mistaken)🤗
ich hath known that luv/liebe hath assumed une pilgrimages' journeys as travellers somewhere far faraway to solicit en seeking royal~ties' et patented ipr's know~ledges to l~earn et know themselves much better en playfully useful et meaningful wayfulnessess :) that's das highest et bestest interests en das observably prevalently prevailing phenomenon en diese welt :)
Nienke Latten ist die größte Offenbarung für mich in dem Stück 👏🏻👏🏻 wahrlich grandios 💛 I‘m blown away by her talent on the regular ✨ definitiv ein Grund, warum ich öfter ins Stück „muss“ 😂😅🎶
Sie harmonieren so traumhaft miteinander. Trifft mich direkt ins Herz.
Wow, grandios gesungen.
Voices like Angles.... das Mark abliefern kann, weiß man. Ich hab das Musical damals in Wien angeschaut mit Uwe. Die Beiden werden das toppen,
Soooo ein tolles Duett ❤ Könnte ich mir immer wieder anhören 👍 (vor allem mit Mark 😂)
Kann es mir immer wieder anhören
Ich kann es schon auswendig lol ❤
Seibert sehr gut!
nienke latten, du bist nicht schon, du bist sehr schon, du bist verdammt schon,!
Cool
beautifull❤
大好きな❤曲です。
ドイツ語🇩🇪が美しい。
大好きです、本当に大好き
hilf mir durch die nacht? :)
Tolle Stimmen, tolles Duett!
ua-cam.com/video/qRMxJCLKLjo/v-deo.html
luv tames peuple? why ist that? liebe ist wunder?
der einzige, der die Ur-Version übertrifft, ist Mark.
어두운 과거 따위 없는 막심같네요
Sehr schön, aber kein Vergleich zu Wietske und Uwe!
ich finde sie tatsächlich um Meilen besser
Ich finde man sollte sie nicht vergleichen
Bei diesen Musical Stücken scheint mir immer zu viel Text (durch die Übersetzung?)
Rebecca ist ein deutschsprachiges Stück. Michael Kunze hat die Texte geschrieben, er ist u. a. auch für Liedtexte vieler deutscher Klassiker wie z. B. von Udo Jürgens (u. a. Griechischer Wein) und Münchner Freiheit (Ohne dich schlaf ich heut Nacht nicht ein) verantwortlich gewesen.
How do you mean? Too much text? As In too many lyrics to fit into the melody? To me that doesn’t make a lot of sense since they fit into the melody perfectly. With these performances sometimes it can seem a bit rushed or like they aren’t used to singing it like that AND THIS IS TRUE! Usually they sing with a live orchestra and a conductor instead. Whereas here they are singing to a pre-recorded backing track. So usually within the Show it flows even better.
Or do you simply mean that there ARE a lot of words / the lyrics are quite fast-paced? Because that‘s also true. But simply indicative of the Levay-Kunze collab. They tend to write like that. 😌
And has nothing to da with a translation because Michael Kunze writes them in German (this is the originally published version) although I do believe that in the creative process some parts start of English… but those are never released and are not the finished product but rather a way to communicate between all creatives involved (if I’m not mistaken)🤗
ich hath known that luv/liebe hath assumed une pilgrimages' journeys as travellers somewhere far faraway to solicit en seeking royal~ties' et patented ipr's know~ledges to l~earn et know themselves much better en playfully useful et meaningful wayfulnessess :) that's das highest et bestest interests en das observably prevalently prevailing phenomenon en diese welt :)
hilf mir durch der nacht? :)