Хиты, которые не должны были стать песнями? Би-2, Алла Пугачёва и другие.

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 2 чер 2021
  • Есть ли у Би-2 песни на стихи Шекспира? Какие тексты хитов Bring Me The Horizon, Аллы Пугачёвой, Федука, Алексея Горшенёва, Руфуса Уэйнрайта, групп «Монгол Шуудан», «Отпетые мошенники» и других артистов были написаны за десятилетия и столетия до того, как стать песнями? О чем на самом деле сонеты Шекспира? Кому посвятил своё последнее стихотворение Сергей Есенин? Сегодня в выпуске отвечаем на все эти вопросы и раскрываем истории написания знаменитых песен. Будет очень интересно!
    Мой инстаграм: / ivan.padrez
    Моя партнёрская сеть: mediacube.co/
    Реклама и все виды коммерческого сотрудничества: lyrics@mediacube.co
    Все о музыке и тех, кто её создаёт и исполняет, на канале ‪@longplay_channel‬
    Весело отгадываем песни на канале ‪@ovoschevoz‬

КОМЕНТАРІ • 1,2 тис.

  • @blezki
    @blezki 3 роки тому +706

    Ваня: Стесняется произнести слово "сиськи"
    Тоже Ваня три выпуска назад: Задорно матерится, обсуждая "Страдающее средневековье"

    • @camicianere5950
      @camicianere5950 3 роки тому +89

      Там то повод такой, улитку ж п... дят

    • @user-fj5pe1tz6m
      @user-fj5pe1tz6m 3 роки тому +33

      Дааа, Улиткааа. Пи#дим Улитку!!!!! При любом удобном случае)

    • @user-wg7ut1du9c
      @user-wg7ut1du9c 3 роки тому +44

      Это потому что его Саша потом пристыдил)

    • @Ryadomsmamoj
      @Ryadomsmamoj 3 роки тому +20

      Он старается перевоспитаться прост)) но интернет помнит всё 😉😁

    • @user-hy5lg9jl5m
      @user-hy5lg9jl5m 3 роки тому +35

      "Задорно матерится" 🤣🤣🤣

  • @thesparklingsalt
    @thesparklingsalt 3 роки тому +328

    Поймали меня вчера гопники в питерской подворотне и сказали: "отвечай что общего у Джима Моррисона и Самуила Маршака или мы тебя убьём!"
    Короче, убили меня, братцы...

    • @user-fj5pe1tz6m
      @user-fj5pe1tz6m 3 роки тому +28

      Не накручивай. В 90-е я была в Питере. Классные ребята-гопники проводили нас, девченок, из кинотеатра "Ухта", потому что мы приезжие, и с нами может что-то случится. Поэтому я всем говорю, что в Питере самые культурные гопники)))

    • @ladymoon-light4658
      @ladymoon-light4658 3 роки тому +20

      А вообще, отличный вопрос, когда в словесной перепалке нужно кого-то "интеллектом задавить" 🤣

    • @user-tm8cr2wg3l
      @user-tm8cr2wg3l 3 роки тому +4

      @@user-fj5pe1tz6m с чего ты взяла что это были гопники

    • @svk0680
      @svk0680 3 роки тому +1

      @@user-tm8cr2wg3l а кто ещё-то? Гопники и были. Сразу видно, что вы никогда не были в Питере

    • @pathemep
      @pathemep 3 роки тому +16

      Это были гопники-культуроведы, очень редкий вид.

  • @user-gb5ch9ic4z
    @user-gb5ch9ic4z 3 роки тому +136

    Марла читает Шекспира, рокеры поют на стихи Есенина. Действительно, поэзия не знает границ и языковых барьеров. Спасибо, Ваня, всегда новые знания!

  • @Alexandra_Lisitsa
    @Alexandra_Lisitsa 3 роки тому +130

    За Алана Рикмана моя бесконечная признательность и миллионы плюсов и сердец! Спасибо, Иван!!!

  • @Svet_lana-gb9vl
    @Svet_lana-gb9vl 3 роки тому +655

    Боже мой, как же красиво читает стихи Алан Рикман... Просто нет слов😵😍

    • @osjapa
      @osjapa 3 роки тому +34

      О да! Алан Рикман прекрасный. Как я жалею, что не успела увидеть его на сцене ((

    • @marika_39_kld
      @marika_39_kld 3 роки тому +6

      🕯🕯🕯😢

    • @eugenmartinov3036
      @eugenmartinov3036 3 роки тому +49

      Ну так ..Голоc Бога!! (в одном хорошем фильме)) )

    • @ohmygodfreeusername
      @ohmygodfreeusername 3 роки тому +3

      @@osjapa он же звучит как лягушонок Кермит

    • @annaeisendorf1446
      @annaeisendorf1446 3 роки тому +4

      Я пришла сюда, чтобы написать это😅

  • @ahushka
    @ahushka 3 роки тому +134

    Голос Алана Рикмана - это фантастика, конечно.

    • @veravodop2418
      @veravodop2418 3 роки тому +8

      О да! А как Вам голос Хелены Бонем Картер (Беллатриса Лестрендж)? Хочу теперь послушать их диалог в "Принце -полукровке", где герой Алана Рикманна дает непреложный обет, на английском! Наверное мурашки по коже...

    • @JelnaGreen
      @JelnaGreen 2 роки тому +1

      Вы послушайте, как Рикман в Тодде поет

  • @tarjapekko6373
    @tarjapekko6373 3 роки тому +136

    Такое ощущение, что у Маршака получились совершенно новые стихи, и они красивее первоисточника. Талантище.

    • @user-hh7ho4jk8p
      @user-hh7ho4jk8p 3 роки тому +34

      Не зря говорят, что переводчик прозы - раб, а переводчик поэзии - конкурент.

    • @user-st5iz9wp9n
      @user-st5iz9wp9n 3 роки тому +8

      И не говорите, я даже подразочаровалась в Уильме нашем, Шекспире)

    • @aleksandervitalevich1299
      @aleksandervitalevich1299 3 роки тому +13

      @@user-hh7ho4jk8p , позвольте возразить. У талантливых высоконравственных переводчиков получаются свои произведения по мотивам оригинала. Как пример: "Волшебник Изумрудного города".

    • @alexshmeter1549
      @alexshmeter1549 2 роки тому +15

      @@aleksandervitalevich1299 Волков потом нагородил не просто "по мотивам", а вообще "основано на персонажах" целую вселенную :)

    • @Kolyucka
      @Kolyucka 2 роки тому +7

      @@alexshmeter1549 короч вышел отличный фанфик по Волшебнику Изумрудного города у Волкова))

  • @Catsmomy
    @Catsmomy 3 роки тому +146

    Алексей Горшенев из группы Кукрыниксы, у него есть цикл песен "Есенин", ну а Москва от Монгола Шуудана на стихи Есенина это просто на века.

    • @user-iu5wc7qf4c
      @user-iu5wc7qf4c 3 роки тому +10

      да Москва - это просто шедевр. всегда считал, что виной тому как раз гениальные стихи.

    • @mazdaunity3318
      @mazdaunity3318 Рік тому

      Москва шедевр. разучил на гитаре ее в исполнении "монголов"

  • @A_Chilavek-Malekula
    @A_Chilavek-Malekula 3 роки тому +32

    Получается, что Шекспир - панк эпохи возрождения. Сразу вспомнились строчки из музыкального произведения вокально-инструментального ансамбля Ландыши:
    Я в тебя влюбился практически,
    Ну а ты больна венерически.

  • @TuaregGR
    @TuaregGR 3 роки тому +452

    У Би-2 в песне "Её глаза на звёзды непохожи" с сонетом Шекспира примерно столько же общего, сколько у песни "Полковнику никто не пишет" с произведением Маркеса)

    • @Ta-tyana.
      @Ta-tyana. 3 роки тому +6

      Точно)

    • @MrOtka3
      @MrOtka3 3 роки тому +2

      Согласен. Даже хотел что-то подобное написать. :)

    • @user-iu5wc7qf4c
      @user-iu5wc7qf4c 3 роки тому +21

      да, вы правы, но хоть после этой песни, Маркесом некоторые заинтересовались!

    • @salormoon8769
      @salormoon8769 3 роки тому +5

      Для тех, кто не прогуливал литературу, это очевидно

    • @nwb313
      @nwb313 3 роки тому +5

      @@salormoon8769 и которые все книги заданные на каникулы читали?

  • @henryagre3355
    @henryagre3355 3 роки тому +15

    Уж если ты готовишь мне кидняк
    Сонет, блин
    Уж если ты разлюбишь - так теперь,
    Теперь, когда весь мир со мной в раздоре.
    Будь самой горькой из моих потерь,
    Но только не последней каплей горя!
    И если скорбь дано мне превозмочь,
    Не наноси удара из засады.
    Пусть бурная не разрешится ночь
    Дождливым утром - утром без отрады.
    Оставь меня, но не в последний миг,
    Когда от мелких бед я ослабею.
    Оставь сейчас, чтоб сразу я постиг,
    Что это горе всех невзгод больнее,
    Что нет невзгод, а есть одна беда -
    Твоей любви лишиться навсегда.
    Уж если ты готовишь мне кидняк,
    Свали теперь, когда мне всё не в жилу.
    Пусть это будет мой глухой форшмак,
    Но уж во всяком случае не вилы.
    И если оклемаюсь, то потом
    Не вздумай, тварь, мне замутить поганки,
    Чтоб в оконцовке не распух батон,
    Как с бодуна бывает по утрянке.
    Сейчас же сдрысни! Будет по уму,
    Чтоб ты кота за яйца не тянула.
    И я врублюсь, дотумкаю, пойму,
    Как ты меня красиво бортанула.
    Теперь хоть волоса на жопе рви:
    Детей об стенку - и конец любви.
    Перевод Фимы Жиганца

  • @NathalieGrinko
    @NathalieGrinko 3 роки тому +234

    Сонет Шекспира="Ну, что ж ты страшная такая?" О_0

    • @FraulainAlichen
      @FraulainAlichen 3 роки тому +2

      Видно сразу, что нифига вы тот сонет не читали

    • @greentlt
      @greentlt 2 роки тому +7

      и не накрашеная страшная и накрашенная )))

  • @user-fj9dz4lv8n
    @user-fj9dz4lv8n 3 роки тому +47

    Очень доставило присутствие Стивена Фрая и Алана Рикмана. С их чарующими тембрами и безукоризненным бритиш инглиш.

  • @user-fj5pe1tz6m
    @user-fj5pe1tz6m 3 роки тому +84

    Обожаю переводы Маршака. Поэтичные, деликатные. Передают прелесть слога и смысл. Давняя его поклонница с тех пор, как научилась читать. У нашей семьи в библиотеке все его собрания и издания книг.

    • @user-dp5pg9bg4d
      @user-dp5pg9bg4d 3 роки тому +12

      Да и у вас слог приятный

    • @arranged_silence
      @arranged_silence 3 роки тому +5

      Вроде бы Пастернак считается лучшим вариантом для ознакомления с Шекспиром, нет?

    • @user-cs7ck5rw1d
      @user-cs7ck5rw1d 3 роки тому +6

      Да, у нас в семье тоже все тома на полочке стояли, серенькие такие. ))) Там очень много переводов, я в детстве их читала и не понимала, при чём же тут детский писатель? Но на всю жизнь запомнила.

    • @user-iu5wc7qf4c
      @user-iu5wc7qf4c 3 роки тому +3

      точно, переводы Маршака, как отдельные шедевры. Переводы других, совсем разные.

    • @user-zn5tm8ij3b
      @user-zn5tm8ij3b 3 роки тому +3

      @@arranged_silence В кругу людей, которые получили, пусть не блестящее, но крепкое филологическое образование, такое высказывание может стать поводом для знатного мАхача. Даже у Щепкиной-Куперник есть ценители, чо уж скрывать. Но в среднем по больнице люди согласны, что Пастернак лучше управлялся с пьесами, а Маршак - с сонетами. Но, опять же, среди приверженцев Маршака всегда найдётся тот, кто вздознув скажет, что с 66 лучше вышло у Пастернака, потому что у Маршака - слишком гладко, слишком вразрез со стилистикой оригинала.

  • @yuriproff
    @yuriproff 3 роки тому +50

    А вообще, опять же ещё со школы, сравнивая подстрочник сонетов Шекспира с переводом Маршака, начинал понимать, почему одну из Сталинских премий он получил именно за них.

  • @alesyascorpioshka899
    @alesyascorpioshka899 Рік тому +10

    То, что Bring me horizon спели в переводе Есенина - для меня прям откровение. Благодарю!

  • @anastasiatishunina785
    @anastasiatishunina785 3 роки тому +47

    По-моему, лучший выпуск на канале пока что. И поэзия на языке оригинала, и анализ, и музыка, и переход от одной темы к другой - всё так ладно получилось. Ну просто праздник для души!

  • @user-ph3kf4hp4m
    @user-ph3kf4hp4m 3 роки тому +36

    Да,голос Алана Рикмана просто шедевр!

  • @user-hu8vq3bx6j
    @user-hu8vq3bx6j 3 роки тому +86

    Песня "Отпетых мошенников" на стихи Есенина - это тоже кавер. Оригинал - советского ВИА "Альфа".

    • @user-jp8xg3tk8g
      @user-jp8xg3tk8g 3 роки тому +8

      Альфа никогда ВИА не была.

    • @user-dn6ki8tc9c
      @user-dn6ki8tc9c 3 роки тому

      @@user-jp8xg3tk8g хули ты разумничился!?))

    • @Big_flow_Brother
      @Big_flow_Brother 3 роки тому +3

      Не успел про это написать... Бывает)

    • @user-oc6lx3kr9r
      @user-oc6lx3kr9r 3 роки тому +4

      @@Big_flow_Brother тоже, потянулся написать комментарий, а уже есть)

    • @user-jp8xg3tk8g
      @user-jp8xg3tk8g 3 роки тому

      @@user-dn6ki8tc9c иди воруй

  • @user-ew5rx2vi2i
    @user-ew5rx2vi2i 3 роки тому +57

    А как же Цветаева?! Песен на ее стихи так же очень много.

  • @yelenashestakova4873
    @yelenashestakova4873 3 роки тому +19

    В свое время замечательный преподаватель литературы Горловского иняза Лаврова высмеяла нас, лентяев-студентов, за то, что мы все прочли сонеты Шекспира в переводе Маршака. Они прекрасны, но оригинал куда более язвительный. Возлюбленная в 130 сонете ещё "топает, когда ступает по земле". Очень здорово, что Ваш канал рассказывает о таких тонкостях. Спасибо за потрясающий контент!

    • @hannas_f0rest_diary
      @hannas_f0rest_diary 10 місяців тому

      Приветствую, коллега! 💞ГГПИИЯ выпуск 2010

  • @Konev100
    @Konev100 3 роки тому +57

    какое счастье, что есть ютуб, и какое счастье, что на ютубе есть такие каналы

  • @denissav1033
    @denissav1033 3 роки тому +108

    В копилку идей: Песня "Мохнатый шмель" из кинофильма Жестокий романс -- это стихотворение 1892 года Редьярда Киплинга. Перевод на русский написал Григорий Кружков -- переводчик английской литературы и, по совместительству, физик.

    • @veravodop2418
      @veravodop2418 3 роки тому +8

      Очень интересный факт, не знала. Почему-то думала, что этот автор этого романса кто-либо из русских классиков( Есенин или Блок)

    • @user-tw1lz2qt2r
      @user-tw1lz2qt2r 3 роки тому +2

      Неожиданно!

    • @user-qc5en8ft1x
      @user-qc5en8ft1x 3 роки тому

      А, по-моему, об этом факте упоминалось на Лонгплее. Если я не ошибаюсь

    • @Maneus76
      @Maneus76 3 роки тому +7

      @@user-tw1lz2qt2r Киплинга вообще в Союзе любили, хоть он и певец колониализма - детские мультфильмы по его рассказам снимали, в них песенки на его стихи пели ("И-из Ливерпульской гавани с утра по четвергам/Суда уходят в плаванье к далёким берегам...").

    • @kolobash
      @kolobash 2 роки тому

      Кружков вообще чудесен. Вы видели его когда-нибудь? Ужасно милый, трогательный человек...

  • @user-nj8yx2ps6p
    @user-nj8yx2ps6p 3 роки тому +82

    Мало того,классное видео. Интересно очень. Ещё мне нравится читать комментарии. Никаких тебе оскорблений,все интересные люди. Никто не доказывает с пеной у рта свое мнение. В общем у хорошего контента хорошая публика

  • @user-nn4zu9fq8v
    @user-nn4zu9fq8v 3 роки тому +14

    Вот такими и должны быть просветительские программы для подростков. Честно, грамотно и очень интересно. Спасибо, Иван 👍👍👍

  • @mrishka5
    @mrishka5 3 роки тому +65

    Кстати, Владимир Познер работал ассистентом (секретарем) у Самуила Маршака, по-моему 1,5 года, когда хотел стать переводчиком. Он очень интересно про него рассказывает.

    • @user-cg5pb5kt6z
      @user-cg5pb5kt6z 3 роки тому +13

      И по некоторым косвенным данным,обокрал Маршака. За что и был изгнан.

    • @mrishka5
      @mrishka5 3 роки тому +18

      @@user-cg5pb5kt6z три магнитофона, три портсигара, куртка кожаная... три... ))))

    • @veravodop2418
      @veravodop2418 3 роки тому +3

      mrishka5 А позвольте полюбопытствовать, что именно Познер рассказывал о Маршаке?

    • @VitalyGalperin
      @VitalyGalperin 3 роки тому +1

      @@veravodop2418 в книге "Прощание с иллюзиями " написано

  • @kirilllukyanov6510
    @kirilllukyanov6510 3 роки тому +23

    Тут многие уже написали, что второй студийный альбом Стинга назывался …Nothing Like the Sun. Но это не единственная аллюзия на 130 сонет. В одной из песен с этого же альбома (Sister Moon) есть такие строки:
    My mistress' eyes are nothing like the sun
    My hunger for her explains everything I've done
    Собственно, первая процитированная строка - и есть прямое и более полное заимствование.

  • @_Anna_Z_
    @_Anna_Z_ 3 роки тому +33

    У Бьорк есть песня The Dull Flame на стихи Федора Тютчева "Люблю глаза твои, мой друг"

    • @olgavengina6840
      @olgavengina6840 3 роки тому +1

      Правда? Ого!

    • @mariavolkova8007
      @mariavolkova8007 3 роки тому

      О да! Тоже хотела написать про Бьорк

  • @Imprea13
    @Imprea13 3 роки тому +62

    Есть теория о том, что за именем Шекспира скрывался граф Ратленд, чья жена - Элизабет Сидней была мулаткой (подходит под описание темных грудей и волос черной прополкой, правда?) И у них там были отношения со скандалами, интригами, расследованиями, ревностью и обидами, так что вполне вероятно, он как раз в порыве ревности так троллил женщину свою.

    • @julieyarukhina1328
      @julieyarukhina1328 3 роки тому +2

      Вот, как таз то, что пришло мне в голову.

    • @user-tb2ur9mj3t
      @user-tb2ur9mj3t Рік тому +1

      Я почему то подумала про мулатку

    • @TasyanaRadost
      @TasyanaRadost Рік тому +2

      а я вообще подумал про печальное: что женщина вообще умерла, добило слово "уложенная"...типа мертвая лежит, но я все равно ее люблю, хоть и она почернела уже от смерти и дыхание - это уже разлагающее последствие..

    • @lukdhguirg7121
      @lukdhguirg7121 6 місяців тому

      Кароче, краткое содержание 130-го сонета шекспира:
      "Всяку тварь на хyй пяль, боженька увидит - хорошенькую пошлёт".

  • @dennisg8560
    @dennisg8560 3 роки тому +297

    За то, что Вы, Иван, назвали Роберта Бёрнса английским поэтом, в Шотландии можно и по лицу заработать!..

    • @isatolegenuly5728
      @isatolegenuly5728 3 роки тому +4

      Зато будем знать)

    • @P1x3lMagic
      @P1x3lMagic 3 роки тому +50

      "На Шотландии" или "в Шотландии"?
      😂

    • @ladymoon-light4658
      @ladymoon-light4658 3 роки тому +42

      Тут, скорее, сыграла злую шутку путаница в русском языке, где люди говорят Англия, а имею в виду Соединенное Королевство.

    • @mayasimonova5766
      @mayasimonova5766 3 роки тому +7

      По лицу заработать 😄 весьма деликатно

    • @varrek6128
      @varrek6128 3 роки тому +2

      Это точно 😃

  • @SvetloyarTaiga
    @SvetloyarTaiga 3 роки тому +37

    "Her brasts a dun"
    *Титикака, короче*

  • @yuriproff
    @yuriproff 3 роки тому +63

    "Московский озорной гуляка" у Отпетых Мошенников - это кавер на группу Альфа, которой сто лет в обед.

    • @user-LuLu68
      @user-LuLu68 3 роки тому +2

      Тоже хотела написать, потому что слушала эту песню ещё в 198(3/4/5)... не помню точно в каком году.

    • @user-fx7ht8fi3q
      @user-fx7ht8fi3q 3 роки тому

      Ага, пели её в школьной рок группе в 84

    • @alsap1
      @alsap1 3 роки тому

      @@user-fx7ht8fi3q Мы тоже. Это была одна из тех песен, из-за которых мы не получили так называемой "паспортизации музыкальных коллективов", которая началась при Андропове.

    • @user-ts9vw7bs4d
      @user-ts9vw7bs4d 2 роки тому

      1985

  • @violetta4293
    @violetta4293 3 роки тому +22

    В песне "Après moi" Реджины Спектор есть строчки из Пастернака)

  • @virusfun
    @virusfun 3 роки тому +48

    Сонет 130.
    Глаза любимой солнцем не горят,
    Коралл красней её чуть алых губ,
    Сисяндры - будто снег втоптали в грязь,
    А волосы, как проволочный прут.
    Я видел цвет дамасских, разных роз -
    Оттенков оных нет в её щеках
    И не сравнить её вонючий рот
    Со сладким благовонием в духах.
    Когда б я с нею мило не трындель
    Нельзя сказать, что голосок звучит
    Чарующе, как новая свирель
    И трепетом лесных, певучих птиц.
    Не видел я как ходят те богини,
    Любовь моя идёт как человек,
    Походкой то медвежьей, то куриной,
    То медленно, а то пускаясь в бег.
    Но всё ж она уступит тем едва ли,
    Которых в уши лирикой ебали.
    Нормально перевёл?

    • @user-pn6fm4bm6o
      @user-pn6fm4bm6o 2 роки тому +5

      Огонь!

    • @CheapVersion
      @CheapVersion Рік тому +1

      Просто браво 👏👏👏😂

    • @lukdhguirg7121
      @lukdhguirg7121 6 місяців тому +1

      Прэкрасно, прэкрасно!

    • @lukdhguirg7121
      @lukdhguirg7121 6 місяців тому

      Кароче, краткое содержание 130-го сонета шекспира:
      "Всяку тварь на хyй пяль, боженька увидит - хорошенькую пошлёт".

  • @user-hv3mt9fh8e
    @user-hv3mt9fh8e 3 роки тому +16

    За интересности спасибо, конечно...НО в момент, когда Алан Рикман говорит - ааааааааа! это я кричу от неожиданного момента счастья) а потом бах! и Фраюшка читает))) и мое сердце тает) А пока я радуюсь и улыбаюсь, у Вани в видео еще и Хелена Бонем Картер договаривает) Спасибо) п.с. пиджак зачетный)

    • @Alexandra_Lisitsa
      @Alexandra_Lisitsa 3 роки тому +1

      Вы тоже ради Алана Рикмана смотрите фильмы с его участием в оригинале, чтобы наслаждаться голосом? ))

    • @user-hv3mt9fh8e
      @user-hv3mt9fh8e 3 роки тому +1

      @@Alexandra_Lisitsa да, бывает)

  • @GamaunVideo
    @GamaunVideo 3 роки тому +81

    Холодильник великолепен, он сегодня в кадре главный!
    Иван, если в таком интерьере планируете сниматься дальше, нужно одеваться ярче холодильника и свет на себя выставлять.)

    • @user-fj5pe1tz6m
      @user-fj5pe1tz6m 3 роки тому +5

      Мне вообще по фиг, я слепая. Главное- информация. Спасибо , Ваня.

    • @pishet_maria
      @pishet_maria 3 роки тому +15

      Заморочки. Я холодильник вообще не заметила.

    • @alexandersidorchuk
      @alexandersidorchuk 3 роки тому +12

      Просто ты голоден. Я холодоса даже не заметил

    • @qwerqwer1368
      @qwerqwer1368 3 роки тому +5

      Отвлекающий манёвр. Главное текст, а не облик ведущего.

    • @GamaunVideo
      @GamaunVideo 3 роки тому +6

      Набежали слушатели.)))
      Я - зритель. И режиссёр. Мне картинка важна, а вы можете продолжать слушать.)))

  • @TuaregGR
    @TuaregGR 3 роки тому +157

    Помню, когда-то, будучи в восторге от этого сонета, я решил найти оригинал... И был немало удивлён. Шекспир, конечно, гений, но вариант Маршака, на мой взгляд, гораздо изящнее.

    • @MrsJupocco
      @MrsJupocco 3 роки тому +32

      Потому что сонет Шекспира про женщину реальную и это насмешка над всеми "поэтами" ловеласами. Он подчеркнуто не про изящество) Версию Маршака вообще нельзя назвать переводом - смысл в корне иной.

    • @user-ww9pu1co7r
      @user-ww9pu1co7r 3 роки тому +3

      А уж двадцатый сонет, вообще бомба!

    • @HolyUtKo
      @HolyUtKo 3 роки тому +15

      А мне кажется, вся крутость Шекспира в умении потроллить и прожарить. А у Маршака просто сопли получились.

    • @user-iu5wc7qf4c
      @user-iu5wc7qf4c 3 роки тому +14

      @@MrsJupocco ну с переводами всегда так, читаешь Гамлета в разных переводах, как два разных произведения.

    • @user-qb7fv8ne7i
      @user-qb7fv8ne7i 3 роки тому +7

      И в данном месте должна быть реклама курсов английского языка

  • @faust-mefistofel
    @faust-mefistofel 3 роки тому +9

    Кстати, я писал уже : песня "Владимирская Русь" группы "Чёрный Кофе" - изначально была просто стихом Шаганова, который пишет песни Любэ, Иванушкам и другим Фабрикам...

  • @edwardgrin8556
    @edwardgrin8556 3 роки тому +56

    А в пятницу Саня в смокинге будет сидеть?

  • @marinashmidt
    @marinashmidt 3 роки тому +17

    Малинин когда-то пел "мне осталась одна забава-пальцы в рот да весёлый свист".

  • @SwampNat
    @SwampNat 3 роки тому +10

    Монгол шуудан просто гениально исполнил. А у Носкова мне больше понравился Романс на стихи Гумилёва.

  • @user-kb7uz1ub7u
    @user-kb7uz1ub7u 3 роки тому +30

    Остаётся ждать, что-бы Тобольский в следующем выпуске пришёл, и заявил о том, что оказывается Маршак переводил Шекспира. ;)

  • @pishet_maria
    @pishet_maria 3 роки тому +32

    В конце нулевых вышел фильм "О любви в любую погоду". И там в конце звучит 147 сонет Шекспира в исполнении Дмитрия Харатьяна и Инны Разумихиной. Замечательно получилось!

    • @Paul_August
      @Paul_August 9 місяців тому

      Харатьян прославился ещё и тем, что в вступил в почётный легион придворных путинских лакеев, поддерживающих агрессию людоеда Путина в Украине и убийство мирных украинцев.

  • @sigridn5745
    @sigridn5745 3 роки тому +26

    Да Маршак обалденный поэт на самом деле, и жизнь у него удивительная была, с огромным уважением отношусь к его творчеству.

  • @letsm0ti0n
    @letsm0ti0n 3 роки тому +19

    У "Отпетых мошенников" - кавер на песню группы "Альфа".

  • @user-fj2iw3xt8e
    @user-fj2iw3xt8e 3 роки тому +16

    Мне одному кажется, что Иван здесь похож на Мейсона Кэпвелла из Санта Барбары?

  • @gayazfardukov7862
    @gayazfardukov7862 3 роки тому +91

    Иван, "Гуляка" не песня "Отпетых мошенников", а кавер на гр."Альфа".

    • @user-jp8xg3tk8g
      @user-jp8xg3tk8g 3 роки тому +14

      это даже ошибкой трудно назвать, это реальный проёб не знать Сарычева.

    • @TheNickelodius
      @TheNickelodius 3 роки тому +36

      Иван не говорил, что Мошенники придумали кавер. Он сказал, что они тоже пели текст Есенина, расслабьтесь

    • @gayazfardukov7862
      @gayazfardukov7862 3 роки тому +16

      Мой комментарий носит исключительно информационный характер и адресован Ивану. И не призывает никого вступать в полемику.
      Всезнающих людей не существует, тем более уверен в более фундаментальных знаниях автора этого канала, нежели мои.
      Не считаю, что не знание кого-то из исполнителей - "про...б". Все мы читаем разные книги и слушаем разную музыку.
      К вопросу того, что исполнение "мошенников" не обозначено как кавер "Альфы". Тогда можно было и не упоминать в рамках выпуска, что "Земфира" поёт кавер "Монгол Шуудана".
      А в целом рад появлению самостоятельного канала у Ивана, практически сразу занёс "Лирикс" в список любимых.

    • @user-iu5wc7qf4c
      @user-iu5wc7qf4c 3 роки тому +3

      @@gayazfardukov7862 да ,да, в 81 или 82 году плясали под эту песню на дискотеке, даже не все знали, что стихи Есенина, так круто это было.

  • @BorisIomdin
    @BorisIomdin 3 роки тому +7

    саундтрек из "Адам женится на Еве" до сих пор один из самых любимых...

  • @user-ee8vb2xz9l
    @user-ee8vb2xz9l 3 роки тому +19

    Узнала и полюбила Шекспира по шикарному проекту Шескпириада, было время по 1 каналу показывали, кто не смотрел, советую.
    Ну Есенин один из самых любимых поэтов , его стихи помню со школы, а многих забыла.

  • @Catsmomy
    @Catsmomy 3 роки тому +27

    Ура! Снова четверг и новое видео от любимого канала Лирикс!

  • @vanoksilver6170
    @vanoksilver6170 9 місяців тому +1

    могу тоже вспомнить два стиха: один, конечно, это Московский озорной гуляка, которую пела группа Альфа с С.Сарычевым. И он же играл в группе Круиз, которая первая спела песню на стихи 27 сонета Шекспира, который великолепен:
    Трудами изнурен, хочу уснуть,
    Блаженный отдых обрести в постели.
    Но только лягу, вновь пускаюсь в путь -
    В своих мечтах - к одной и той же цели.
    Мои мечты и чувства в сотый раз
    Идут к тебе дорогой пилигрима,
    И, не смыкая утомленных глаз,
    Я вижу тьму, что и слепому зрима.
    Усердным взором сердца и ума
    Во тьме тебя ищу, лишенный зренья.
    И кажется великолепной тьма,
    Когда в нее ты входишь светлой тенью.
    Мне от любви покоя не найти.
    И днем и ночью - я всегда в пути.
    Рекомендую послушать.

  • @Lera_lera445
    @Lera_lera445 3 роки тому +7

    Много лет слушала Bring Me The Horizon, и только сейчас узнала, что они использовали текст Есенина... 😧

  • @lemonZzzzs
    @lemonZzzzs 3 роки тому +18

    Маршак вообще был крут!
    А Шекспир--известный пошляк, особенно если нюансы произношения того времени добавить 😄 Но игра слов у него, конечно же, на том еще уровне.

  • @user-vg4pm1bw3h
    @user-vg4pm1bw3h 3 роки тому +18

    А в переводе "Ночлега в пути" Барда Каледонии (сиречь, Роберта Бернса) Маршак спокойно оставил женские груди - так что не всё так просто.

  • @user-oj8ht6jj5s
    @user-oj8ht6jj5s 3 роки тому +16

    Вот да! Вань, давай выпуск по нашим крутым переводчикам

  • @yuriproff
    @yuriproff 3 роки тому +22

    Самое смешное, что 130-й сонет Шекспира ещё со школы знаю на английском наизусть, а текст Би-2 пришлось гуглить, чтобы сравнить :)

    • @hannat6406
      @hannat6406 3 роки тому +3

      Хм, я тоже его в школе ещё в оригинале выучила. Прям интересно стало почему так, я не помню как на оригинал наткнулась. Он где-то в учебниках был?

    • @yuriproff
      @yuriproff 3 роки тому +1

      @@hannat6406, у меня школа с углублённым изучением английского была. Мы на английской литературе много всякого учили наизусть. И Шекспира, и Бёрнса, и Киплинга, и многое другое.

    • @hannat6406
      @hannat6406 3 роки тому +2

      @@yuriproff а, точно, наверное и я там выучила, мы тоже учили Бернса на английском

    • @user-gq6xy1xp3y
      @user-gq6xy1xp3y 3 роки тому

      @@yuriproff прям, завидую вам. У нас тоже английский был углубленным, но школа обычная.

    • @mariapichkaleva8255
      @mariapichkaleva8255 3 роки тому

      @@yuriproff мы спустя год изучения Шекспира, переключились на Толкиена и Легуин - учитель сменился 🙃

  • @kessonychkessonov8129
    @kessonychkessonov8129 3 роки тому +5

    Добавлю. Песня "Горец" из ранней Мельницы - это стихи Роберта Бёрнса таки в переводе того самого Маршака. Другая песня, "А если бы он вернулся опять" - это уже Морис Метерлинк, но в переводе самой Хелависы.

  • @mozzerat
    @mozzerat 3 роки тому +13

    Я знаю о том, что песня СПЛИН - Маяк это песня на стихотворение Маяковского "Лиличка. Вместо письма"

    • @user-ne4gd4hs8d
      @user-ne4gd4hs8d 3 роки тому

      А ещё Васильев исполнил «Конец прекрасной эпохи» Бродского)

  • @colncemiloe3771
    @colncemiloe3771 3 роки тому +1

    обожаю четверг! у меня флеш-роял каждую неделю - любимый Лирикс, сумашедший Крастер и еще много любимок именно по четвергам выкладывают свои видяшки)))) и напоминают - завтра Великий День - ЛОНГПЛЕЙ!))))
    Ванечка, благодарю за интересную беседу, за то что ты делаешь, это так прекрасно! вспомнил Шекспира... есть у меня любимый фильм... "Кориолан", режиссер - Рэйф Файнс... может как нибудь дойдут твои золотые руки до обозревания фильмов по классическим произведениям... вдруг...

  • @NordiqueNordique
    @NordiqueNordique 3 роки тому +6

    Старик, я из выпуска в выпуск поражаюсь твоему взгляду на творчество. Мой зашоренный взгляд не позволяет так смотреть на то, о чем ты говоришь. Спасибо. Это очень круто!

  • @podzasahar
    @podzasahar 3 роки тому +46

    Невероятно, на моменте, когда услышал и узнал про BMTH, мой мир перевернулся от удивления, спасибо за выпуск)

  • @ksenijaholmz2122
    @ksenijaholmz2122 3 роки тому +18

    Эх, Шекспир, Шекспир, какой же ты тролль)

  • @songorion
    @songorion 3 роки тому +4

    Спасибо про интересные видео!
    Очень хотелось бы и про Сергея Курёхина послушать.

  • @jedi_spaceman
    @jedi_spaceman 3 роки тому +3

    Неожиданно дошли до Bring'ов, помним-помним слушали такое в своё время) Низкий поклон)

  • @valeria_mour_mua
    @valeria_mour_mua 3 роки тому +7

    “Влюблённый Шекспир» давно есть на полке (фанатка Бёрджесса) и считаю это знаком судьбы для скорого чтения.

  • @andrewroams
    @andrewroams 3 роки тому +8

    Спасибо за короткий отрывок с Arctic Monkeys!
    Вообще я считаю, что текстам Алекса Тёрнера можно отдельный выпуск посвятить. Очень уж они классные.
    Ну или это просто фанат во мне говорит 🤷🏻‍♂️

  • @tori832
    @tori832 3 роки тому

    Іван, як ви могли, я вже 20 років як закінчила школу, але все ще пам*ятаю цей романтичний 130 сонет, правда в перекладі Д. Паламарчука
    Її очей до сонця не рівняли,
    Корал ніжніший за її уста,
    Не білосніжні пліч її овали,
    Мов з дроту чорного коса густа.
    Троянд багато зустрічав я всюди,
    Та на її обличчі не стрічав,
    І дише так вона, як дишуть люди,-
    А не конвалії між диких трав.
    І голосу її рівнять не треба
    До музики, милішої мені,
    Не знаю про ходу богинь із неба,
    А кроки милої - цілком земні.
    І все ж вона - найкраща поміж тими,
    Що славлені похвалами пустими.
    А виявилося, що це неправда, і сенс оригіналу інший((

  • @monter4338
    @monter4338 3 роки тому +16

    Что общего у Джима Моррисона и Самуила Маршака?
    Джонни Депп же!

  • @olgazakharova4329
    @olgazakharova4329 3 роки тому +21

    Можно ещё вспомнить Пастернака "Свеча горела на столе". Канал Лирикс и Лонгплей спасибо за такие отличные выпуски, всегда узнаю много нового👍👍👍👍

    • @zemlisol
      @zemlisol 3 роки тому +1

      Точно!

    • @Egor-Mihalin87.
      @Egor-Mihalin87. 3 роки тому +1

      А я, увидев Пугачиху на заставке, про Пастернака и подумал)

    • @user-we1oc8ml3r
      @user-we1oc8ml3r 3 роки тому +1

      @@Egor-Mihalin87. а у неё кстати немало песен на стихи классиков (Мандельштама, Цветаевой, Ахмадулиной и даже Фета).

  • @1jay288
    @1jay288 3 роки тому +8

    Только сейчас дошло, что фраза из серала"Засланец из космоса", это отсыл к Шекспиру(сцена на утро, после ночи с "женой)

    • @user-fx5xx8gx2l
      @user-fx5xx8gx2l 3 роки тому +4

      В этом сериале много разных отсылок, мне очень понравился.

    • @user-el4my5ct9s
      @user-el4my5ct9s 3 роки тому

      А напомните пожалуйста фразу? Мы в оригинале смотрели с субтитрами, интересно сравнить с озвучкой

  • @daria9065
    @daria9065 2 роки тому +1

    Это потрясающе!
    Побольше таких каналов, где воспитанные, приятные, интересные люди рассказывают что-то, что делает зрителей интеллектуальнее, всесторонне развитее и расширяет кругозор.
    Комменты - отдельное искусство, тоже кладезь полезной информации.
    Это же возможно столько информации к размышлению в коротком выпуске: и о музыке и о песнях, и о поэзии и поэтах, о классиках и цензуре, о фильмах, скооолько прекрасного вы делаете, ребята, просто браво!!!

    • @lukdhguirg7121
      @lukdhguirg7121 6 місяців тому

      Кароче, краткое содержание 130-го сонета шекспира:
      "Всяку тварь на хyй пяль, боженька увидит - хорошенькую пошлёт".

  • @AnnaNesv
    @AnnaNesv 3 роки тому +18

    Если будете продолжать разбирать сонеты, то Петрарку удивительно исполнила Хелависа. И спасибо за Никитина!

    • @BrianaBlackWhite
      @BrianaBlackWhite 3 роки тому +1

      Это какая песня у Хелависы??? Вы мне щас Америку открыли 😨🤤

  • @dedushkakrysh
    @dedushkakrysh 3 роки тому +9

    Люблю слушать Есенина в исполнении Горшенёва. А Шекспир - доказательство фразы "Чем меньше женщину мы любим, тем легче нравимся мы ей"

    • @oksanamarchuk2957
      @oksanamarchuk2957 3 роки тому +2

      А еще Монгол Шуудан "Москва", вся песня слова Есенина

    • @user-or7is1tl3p
      @user-or7is1tl3p Рік тому

      Чем меньше женщину мы, тем больше она нам
      Наименьшие женщины нужны, большие мужчины возвеличены
      Наименьшие женщины меньшее, наибольшие мужчины ещё более

    • @lukdhguirg7121
      @lukdhguirg7121 6 місяців тому

      Кароче, краткое содержание 130-го сонета шекспира:
      "Всяку тварь на хyй пяль, боженька увидит - хорошенькую пошлёт".

  • @Hobgoblin_tm
    @Hobgoblin_tm 3 роки тому +27

    Ваня, почему холодильник?
    Мне не даёт покоя этот вопрос.
    Отличный выпуск

    • @user-qc5en8ft1x
      @user-qc5en8ft1x 3 роки тому +4

      Минск - холодильники, Беларусь. На холодильнике Москва написано. Типо отсылки к дружбе народов), пересечения истории что-ли))). Простите, что влезла)

    • @alexshmeter1549
      @alexshmeter1549 2 роки тому +2

      На самом деле, это канал холодильника. Иван лишь озвучивает его, у них связь телепатическая.

    • @vladimirchetverov9097
      @vladimirchetverov9097 2 роки тому

      Было как-то давно на просторах интернета обсуждение фотографии с холодильником на заднем фоне....

  • @irynavlasova5959
    @irynavlasova5959 3 роки тому +2

    Почему-то, слушая про Шекспира, вспомнила стих 'Моя дорогая не блещет красою'. Вот это был зачётный троллинг)

  • @007.ShakenNotStirred
    @007.ShakenNotStirred 2 роки тому +2

    Замечательная тема и стиль Вани, где в нужной пропорции смешались ум, доброта, харизма и подбор слов для выражения того, что между строк. Кстати, замечательный перевод 130 сонета и всех других и Наума Сагаловского:
    Глаза любимой - солнца не ясней,
    уста не алы и не так уж нежны,
    как проволока, волосы у ней,
    и груди далеко не белоснежны.
    В её щеках, увы, не те цвета,
    что есть у роз, и много бледных пятен,
    а запах, что исходит изо рта,
    нельзя сказать, что так уж и приятен.
    И голос - то ли слушай, то ли сгинь,
    для музыки не крупная утрата,
    не знаю, что за поступь у богинь,
    но у моей любви - тяжеловата.
    И всё же не уступит тем она,
    чья красота враньём вознесена.
    stihi.ru/2011/02/16/7887

  • @dscrt
    @dscrt 3 роки тому +4

    Небольшое дополнение/уточнение. Всё сказанное о сонетах Шекспира касается далеко не только лишь его сонетов, но и пьес, поэм и стихов. Есть даже точка зрения, что английский Пушкин (т.е. Шекспир как создатель литературного английского языка) стилистически ближе к Баркову, чем к Пушкину, что неверно (см. ниже). Однако далеко не только С.Я.Маршак «сглаживал углы», когда переводил Шекспира: ровно так же поступали и Б.Л.Пастернак, и М.Л.Лозинский, если уж вспоминать великих переводчиков, так что списывать это на «детский профиль» Маршака не очень корректно. Отчасти это «сглаживание углов» объясняется требованиями эпохи: сер. ХХ века и на Западе отличалась куда бóльшим пуританством, чем шекспировская эпоха, а уж представить себе в советских реалиях поэтические сборники или пьесы в ведущих драматических театрах страны с текстами о немытых вонючих сиськах тем более невозможно. Но есть и другая причина, и она чисто лингвистическая. У английского и русского языков совершенно разные синонимические ряды. По-русски крайне сложно сыграть в double entendre (опасную двусмысленноть), сохранив при этом меру вкуса, тогда как в английском это - старинная популярная забава. Условно говоря, по-русски возможны лишь контрасты - либо Пушкин (чисто и возвышенно), либо Барков (пошлость и скабрёзность), тогда как по-английски между этими полюсами можно бесконечно скользить. Самый знаменитый русский пример игры в double entendre с сохранением при этом полной меры вкуса - это Козьма Прутков. Только в случае с Шекспиром современному англичанину объяснять ничего не нужно, а современный русский читатель Пруткова уже даже не понимает, что читает не просто что-то странное и забавное, а те самые опасные двусмысленности. Сегодня, например, 99,999% читателей не понимает смысл известнейшего «Вы любите ли сыр?//Спросили раз ханжу.//О, да! - Ответил он,//Я вкус в нём нахожу»: аллюзии утеряны, прозрачные намёки 200-летней давности уже никому непонятны. Так что Лозинский, Маршак и Пастернак очень хорошо знали, что делали. :)
    К слову о сонете Шекспира в исполнении А.Б.Пугачёвой. Сэмпл оттуда был использован аж самим 50 cents не так давно. Подробности здесь: ua-cam.com/video/8z1Ota35u60/v-deo.html и здесь: ua-cam.com/video/gfJ6YBJ4CnY/v-deo.html
    Полтиннику поклонники Пугачёвой по этому поводу сделали забавный подарок: ua-cam.com/video/OGnDljE4R2g/v-deo.html

  • @MariaElizarova
    @MariaElizarova 3 роки тому +2

    Группа "Свинцовый туман" в начале девяностых - несколько песен «Навсегда», «Прощай», «О, если…» и еще, на стихи Джорджа Гордона Байрона. "О, если" гораздо позже вошла в саундтрек у фильму "Любовь в большом городе 2"

  • @serksis
    @serksis 3 роки тому +24

    Что песня Пугачевой "свеча горела" изначально была не песней, я понял, когда одноклассница прочла это стихотворение на уроке литературы.

    • @crochetcreativelabii9479
      @crochetcreativelabii9479 3 роки тому +2

      🙂 я тоже на рус.лит-ру часто стихи Пастернака готовила, а вот "зимняя ночь" в виде песни для меня имеет место быть исключительно в исполнении Носкова (да не узнает об этом моя подруга ярая поклонница Пугачевой 🙄😊)

    • @user-we1oc8ml3r
      @user-we1oc8ml3r 3 роки тому

      @@crochetcreativelabii9479 а мне и та, и другая версия нравятся. Ну, о вкусах не спорят.

    • @attempttrying1796
      @attempttrying1796 3 роки тому

      ​@@crochetcreativelabii9479 есть ещё версия в исполнении Александра Градского, на его же музыку - входит в альбом "Флейта и рояль" (вокальная сюита на стихи Б. Пастернака и В. Маяковского)

    • @crochetcreativelabii9479
      @crochetcreativelabii9479 3 роки тому

      @@attempttrying1796 интересно - не знала 🙄 спасибо за информацию 🙂

    • @user-ft1po3pu6f
      @user-ft1po3pu6f 3 роки тому

      Но в любом случае : и стихи хорошие, и песня бесподобная.

  • @123iraneirina.
    @123iraneirina. 3 роки тому +5

    "Бедная Настя" - "Мне не жаль" и "Я все еще его, безумная, люблю"

  • @alexandershipilov5076
    @alexandershipilov5076 3 роки тому +6

    Блэйк ещё любимый поэт Брюса Дикинсона из Iron Maiden. Он использовал его картину для обложки своего сольника, ну и тексты песен времён сольного творчества часто отсылают к поэзии Блэйка

  • @AlexvonSark
    @AlexvonSark 3 роки тому +17

    Вижу видос от лирикс, значит завтра пятница и лонгплей

  • @Gruglaguldharig
    @Gruglaguldharig 3 роки тому +13

    Иван сегодня намного галантнее чем обычно. Оно и понятно, какой выпуск! Молодец!

    • @user-ds2md5yz2w
      @user-ds2md5yz2w 3 роки тому

      Это все пиджак :)

    • @user-in9cs4vv4k
      @user-in9cs4vv4k 3 роки тому

      @@user-ds2md5yz2w
      "Жалко мне, Маха,пиНжака с кАрманами! Ванька в нём такой красивый!"м/ф Волшебное кольцо.

  • @primadonnaft1118
    @primadonnaft1118 3 роки тому +7

    Только сегодня досмотрела мюзикл по "Ромео и Джульетте" 2001 года в оригинале с субтитрами.
    И тут привет, Шекспир

    • @user-st5iz9wp9n
      @user-st5iz9wp9n 3 роки тому

      Последнюю фразу прочитала голосом Саши 😂

  • @archie147
    @archie147 3 роки тому +27

    Сережа Есенин конечно ещё круче: "В огород бы тебя на чучело пугать ворон..." Вот это - комплимент. Потом уже " дорогая я плачу. Прости, Прости."

    • @rattuswomen
      @rattuswomen 3 роки тому +5

      да там весь текст...сонета этого (прости, Господи)... есенинского - одно большое "ШТА?!" Вильям, возможно, других поэтов протроллил, а вот Есенин...

    • @user-be5gs2vx8p
      @user-be5gs2vx8p 3 роки тому +3

      Ха, Шекспир отдыхает рядом с Бодлером! Тот сравнил свою возлюбленную с мертвой, разлагающейся лошадью. Вроде как: ты тоже будешь такой же, но я сохраню твою красоту в памяти ! Ничего себе признание в любви. 🤣

    • @olgavengina6840
      @olgavengina6840 3 роки тому

      @@rattuswomen это хорошее и страстное стихотворение

  • @vlad_tlt
    @vlad_tlt 3 роки тому +1

    Nightwish в песне Shoemaker использовали текст из Шекспира.
    "And when he shall die,
    Take him and cut him out in little stars,
    And he will make the face of heaven so fine
    That all the world will be in love with night
    And pay no worship to the garish sun."
    Из трагедии У. Шекспира "Ромео и Джульетта", акт 3, сцена 2

  • @user-tg3sd3ou9n
    @user-tg3sd3ou9n 3 роки тому

    Потрясный канал. Всегда с нетерпением жду новые выпуски. Ване бобра! \m/

  • @user-kz3gg1sn7u
    @user-kz3gg1sn7u 3 роки тому +3

    Мне понравилось, например, как альбом на стихи Мандельштама сделали недавно наши модные молодежные. Особенно у Нойза "Сохрани мою речь" и "Век-волкодав"

    • @asyalvova1042
      @asyalvova1042 3 роки тому +1

      Мне кажется Нойз уже не модный-молодежный, а классический)

  • @user-ds2md5yz2w
    @user-ds2md5yz2w 3 роки тому +4

    Коротко и лаконично- Спасибо :)P.S. Особая благодарность за Retuses. Не знал этой группы, понравилась, чем-то напомнили Аффинаж.

    • @user-tf4dw5wj8n
      @user-tf4dw5wj8n 3 роки тому

      Как по мне, Retuses на Аффинаж не похожи

  • @elli.m.d
    @elli.m.d Рік тому +1

    Как приятно встретить в этом выпуске The Retuses! "Письмо женщине" в их исполнении было заслушано до дыр. Как и версия "Москвы" Земфиры кстати

  • @Emma_Smithy
    @Emma_Smithy 3 роки тому +1

    Я всегда знала что песня Би-2 не песня. Но звучит так прекрасно... симфония просто чудесна. Всегда знала и что Самуил Маршак не только превосходный поэт. Я в детстве обожала его стихи и сыну их читаю. Интересный у вас канал, познавательный.

  • @AliaksandrSazonenka
    @AliaksandrSazonenka 3 роки тому +7

    Еще вспомнилась песня группы Рондо "Я зову дождь" на стихи Марины Цветаевой

    • @Gallinnster
      @Gallinnster 3 роки тому +1

      И у Пугачевой известнейшая песня "Монолог" - тоже на стихи Цветаевой.

    • @user-ft1po3pu6f
      @user-ft1po3pu6f 3 роки тому +1

      @@Gallinnster и песня Пугачёвой " Когда я буду бабушкой " и две песни из " Иронии судьбы " - тоже на стихи Цветаевой.

  • @canalya
    @canalya 3 роки тому +31

    Классный пиджак, Иван

    • @michaelvlasov6466
      @michaelvlasov6466 3 роки тому

      На размер побольше бы. Маловат.

  • @romanbykov3529
    @romanbykov3529 3 роки тому +2

    Даёшь выпуск про Леонарда Коэна!

  • @koen-a1994
    @koen-a1994 3 роки тому +2

    Джефф Бакли... Гениальный певец, жаль, что с такой трагической судьбой.
    Москва и Гуляка - любимейшие песни у Монгол Шуудан и Альфы (!!!).
    И - спасибо, Иван, за, как всегда, море интересной информации.
    Традиционно - немного в о..балдении)).

  • @pathemep
    @pathemep 3 роки тому +6

    "Когда я писал альбом Suicide Season я понимал что основная тема должна быть суицидальной" Не ну это гений, такое мог сказать только гений.

  • @alexschumachertheredhotcp4446
    @alexschumachertheredhotcp4446 3 роки тому +3

    По скольку я шарю британский английский и на изусть знаю оригинал (Sonett) 130го сонета я уже знала что текст Би2 это не тоже самое 😅
    Я подписана на Ваш канал, но подписалась ещё раз если бы была возможность!

  • @user-lg8cy9ii8b
    @user-lg8cy9ii8b 3 роки тому +2

    Очешуеть
    Про Bring-ов очень неожиданно было сейчас!

  • @DerRitter90
    @DerRitter90 Рік тому +1

    Сонет 90 в виде песни знал ранее, но признаю́ только версию Сергея Никитина. Пугачёва горлопаненье какое-то толканула, идущее несколько вразрез с текстом. А Никитин попал в точку, и, более того, музыка какая-то реально английская вышла по стилю.
    Но что стихи Есенина звучат в западной рок-композиции, для меня стало сенсацией. От души спасибо 😊

  • @user-hy5lg9jl5m
    @user-hy5lg9jl5m 3 роки тому +4

    Один из лучших выпусков!!! Иван, отдельное СПАСИБО за Есенина 🤝