i think its translated as bam in the english subs.. as for the jp watchers i feel like referring to bam as yoru would just make more sense for them on general considering that bams bams name meaning night plays a significant role in the story in the future.
I'm an English speaker and I get that Bam means night in Korean without him being called Night. I don't see why the Japanese would struggle to get it too.
Bam loves his Khun-San don't he? I don't blame him tho
Agreed :>
yes
yyyeeesss🥰🥰
Ship 'em I want da babiez 🥰😍🥰😍
@@TigaColours same but they cant have babiezzz
Khun-san
Khusan
Khusa
Kusossan
Croissant
Bruh I heard it as Pooh-San (like from Winke the Pooh). In Japanese they call him Pooh San and I only watched the Japanese version so.....
*cRoIsSaNt* HAHAHAHAHAHHAHAHAHAHAHAHA
OMG 😭💀
damn the yoru count really skyrocketed in episode 13 didn't it
I like the fact that bam always say kun~san~...
bam and rachel are obsessed with each other, just for different reasons
I didn't realise that Rachel looks creepy.
When you play through that whole scene i-
Why must you hurt me this way
It was really unnecessary and a whole mood. I was like are you seriously showing the whole scene. The feels.
Me waiting for bam to say khun-san again:👁👄👁
Bam is so adorable when he calls khun☺️
Shit went from 18 to 46 reaaal quick
I CAN'T BELIEVE IT RACHEL SAID YORU MORE THAN BAM SAYING RACHEL
you mean more than Bam saying Khun????
@@bagpaper6964 honestly idk what i just said back then
when I saw that Rachel said bams name more I just thought to myself keep the babies name out of your discussting mouth
HAHAHAH EACH TIME THE CREATOR DRAW HER SHES KEEPS GETTING UGLIER AHHAAHHAHA
Omg ep 13 NO LOL
1:17 why r u include this scene i almost threw my phone 😭😭
That scene HURTS 😭😭😭
you didnt have to show the whole scene but you did. you know exactly what you did!!!!!!!
You dont even know how much i hate reachel that it's gonna kill me someday
Oh shit! Pensé que iba a ganar el : "khun san"
What a strange challenge
Kusah
Khun ssi!!!
The one mistake the anime did was call him Yoru.. His name is Bam bro.
@CORAL I know why they did it but it's still wrong to do so.
@CORAL it confuses a the new majority of the Tower of God anime only watchers world wide.
i think its translated as bam in the english subs.. as for the jp watchers i feel like referring to bam as yoru would just make more sense for them on general considering that bams bams name meaning night plays a significant role in the story in the future.
Baam means night in Korean, your means night in Japanese, but I wish they still called him Baam in the anime
I'm an English speaker and I get that Bam means night in Korean without him being called Night. I don't see why the Japanese would struggle to get it too.
Как он говорит..... Кун сан~~~~~~~~😩💗
no to się kurwa zmieni po drugim sezonie
O kurde Polak xDD
@@zalasaza9385 ehehehe no siemano 👁👄👁
W trzecim to już w ogóle
all i hear from bam is 🥐