Czech Language | Can Ukrainian, Polish and Belarusian Speakers Understand It? (Slavic Languages)

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 1 тра 2024
  • World Friends Facebook
    👉 / 100090310914821
    Do you think all Slavic languages are similar?
    Do Slavic languages speakers can understand Czech?
    Hope you enjoy the video
    Also, please follow our panels!
    🇧🇾 Stacy @k.won.__
    🇨🇿 Denisa @denni_cha
    🇵🇱 Monika @balamonika
    🇺🇦🇷🇺 Elly @eliennim
  • Розваги

КОМЕНТАРІ • 1,6 тис.

  • @aqua3890
    @aqua3890 5 місяців тому +1452

    Me a Polish person went on vacation (Rome) last summer where I met Czech family. We actually became friends and we never talked English. We understood each other talking in our own languages. Ofc we asked for word meaning from time to time, but we understood each other. It was such a cool experience!!

    • @smorrow
      @smorrow 5 місяців тому

      So basically ua-cam.com/video/73uATsa8y5Y/v-deo.html

    • @patrycjap2353
      @patrycjap2353 5 місяців тому +54

      Pity I don't understand Czech as polish person living in Czech Republic 🤣

    • @no2439bi
      @no2439bi 5 місяців тому +45

      I'm Ukrainian, mutually understand 99% of Belarusian (unfortunately the language disappears during dictatorship of Lukashenko). Belarus becomes a Moscow province ((

    • @HonimirPromrdal
      @HonimirPromrdal 5 місяців тому +1

      are you living in czech tiesin (Těšín)@@patrycjap2353

    • @aqua3890
      @aqua3890 5 місяців тому +16

      @@patrycjap2353 I understand Polish even though I've been born& raised in Finland 👀

  • @khrystynaskira394
    @khrystynaskira394 5 місяців тому +161

    I’m ukrainian, and we do not say ‚ushy’ or ‚vushy’ on ears. The correct way of name is „vucha” for plural and „vucho” for one ear.

    • @ClifffSVK
      @ClifffSVK 5 місяців тому +14

      In Slovak we have 2 forms of plural for eyes and ears. As body parts it's oko/oči, ucho/uši. For other meanings it's oko/oká (for example holes in a shirt), ucho/uchá (for example pot handles). Very long time ago Slavic languages used to have singular, dual and plural. Most of the languages lost the dual. The oči/uši used to be the dual form and the oká/uchá used to be the plural form.

    • @Tomaszt-se6uf
      @Tomaszt-se6uf 5 місяців тому +7

      Polish: ear - ucho, ears - uszy :).

    • @klymchuck
      @klymchuck 5 місяців тому +16

      А ще у нас не "ручка" а "перо") Ох уж ці україномовні)

    • @Neomoonbug
      @Neomoonbug 5 місяців тому +34

      @@klymchuck ну так в нас ж є слово ручка, але воно уточнюється згідно контексту "кулькова ручка", "капілярна ручка", "ручка-перо". Так що не треба про "україномовних" тут починати.

    • @Fjertil
      @Fjertil 3 місяці тому

      @@ClifffSVK And especially for the others than Slovaks and Czechs - the same stands for Czech too: ucho / uši / ucha and oko / oči / oka... and some more words.

  • @esteradycaamaldvicente4177
    @esteradycaamaldvicente4177 5 місяців тому +587

    Please, bring more Czechs into the channel💙❤️🤍 My husband is Czech and I love anything that has to do with his culture🇨🇿

    • @janplechaty1702
      @janplechaty1702 5 місяців тому +1

      I hope eastern too

    • @OfficialTISESE
      @OfficialTISESE 5 місяців тому +6

      dobry den, now you love me too

    • @filiphrdina8344
      @filiphrdina8344 5 місяців тому +5

      ​@@OfficialTISESEjá jsem čech taky😂, ale praví

    • @rundaneperu9334
      @rundaneperu9334 5 місяців тому +52

      @@filiphrdina8344 Jo, jenom pravÝ Čech dokáže takto prznit svůj jazyk.

    • @lukes07
      @lukes07 5 місяців тому +3

      @@rundaneperu9334 přesně :DD

  • @loraivanova8635
    @loraivanova8635 5 місяців тому +389

    As a Bulgarian I didn't expect to understand Czech so well. It's not super easy but it's understandable.

    • @HeroManNick132
      @HeroManNick132 5 місяців тому

      Чешкият звучи като по-сложна версия на сръбския, да не кажа, че сърбите са взели латиницата от тях.
      Но, да, горе-долу е разбираем, макар че за чехите българският е кошмар.

    • @Suchac_cz
      @Suchac_cz 5 місяців тому +10

      I was on vacation near Varna and I can say that I can undersand Bulgarian quite good also. Its kinda strange that more, than our neighbors, Poles... 🤔
      And I can understand Croatians quite well too 👍

    • @HeroManNick132
      @HeroManNick132 5 місяців тому +1

      @@Suchac_cz Interesting... I thought Poles are having hard time with Bulgarian. Did you study Russian before that?

    • @no2439bi
      @no2439bi 5 місяців тому +2

      @@HeroManNick132 Bulgarian is quite distinguish from any north-slavic languages, especially with grammatical and sentence structure

    • @LelouchLamperouge235
      @LelouchLamperouge235 5 місяців тому +1

      I was as a child in 96 in Златни пясъци (Zlaté Písky) and Varna. Couldnt understand anything, my father couldnt understand and noone could understand him . He could understand a little russian and read azbuka .. barely helped him at all. I remember him buying a Donald Duck comics for me .. he couldnt even guess the meaning of what the characters were saying in the text bubbles. It was still enjoyable but all he could really speak apart from czech is some German and that was no help in Bulgary :D We managed with gestures. Im sure today it would be different .. now I can speak english and probably so can a lot of younger Bulgarians. In 96 it was still common to see a lot of bears trained for street performance. I hope they abolished that custom. (I think they must completely break the animals to make them harmless enough to be on the street on a leash with a steel muzzle )

  • @franzkranz7827
    @franzkranz7827 5 місяців тому +272

    I love the Czech language. It is unique due to its proximity to the German-speaking countries of Austria and Germany. For me, Czech is the most beautiful Slavic language and one of the most beautiful languages ​​in the world! Greetings from Austria to our nice neighbors in the Czech Republic.

    • @HeroManNick132
      @HeroManNick132 5 місяців тому +5

      What about Slovak?

    • @walkelftexasranger
      @walkelftexasranger 5 місяців тому +19

      @@HeroManNick132 Slovenština zní jak Ukrajinština kdyby si jí počeštil :D

    • @lucyyy13
      @lucyyy13 4 місяці тому +8

      Awww thank you! I like my language a lot, I think it has a huge variability, diminutives and much more so you can play with words and be creative. But bc of that and bc of exceptions in writing it’s one of the hardest to learn for anyone wondering (even for me it’s hard and I’m a native speaker lol). Sending love from Czech to our amazing neighbours:))

    • @ondrejlukas326
      @ondrejlukas326 4 місяці тому +1

      ​@@walkelftexasrangertrue

    • @luciesvobodova4702
      @luciesvobodova4702 4 місяці тому +8

      Thank you from Czech❤

  • @lookash3048
    @lookash3048 5 місяців тому +728

    It is quite visible here that Polish is Western Slavic and Belarusian and Ukrainian are Eastern Slavic because Polish lady got every word or sentence much faster than their East Slavic mates.

    • @Anna-xj8wz
      @Anna-xj8wz 5 місяців тому +93

      True, but Polish was also the closest to Ukrainian in another video, I think Polish just has strong links to both

    • @Apalon11
      @Apalon11 5 місяців тому +44

      It only speaks about girl's abilities and how much they've travelled. The words they guessed in Czech literaly exist in Belarusian, only with minor changes of endings or one letter. Probably the same for Ukranian.

    • @mateuszjozefiak4388
      @mateuszjozefiak4388 5 місяців тому +41

      Czech and Slovakian are the closest languages to Polish. But for Slavic languages is one characteristic thing. We can use our native languages and by knowing context of the sentence we can understand it without knowing all words and being more focused on the statement.

    • @andyx6827
      @andyx6827 5 місяців тому +33

      ​@@Apalon11 This. The girls were just bad at guessing. I'm German with B1 level of Russian knowledge, and I understood more than these girls here 😂

    • @dominx1741
      @dominx1741 5 місяців тому +3

      ​@@mateuszjozefiak4388i think kashubian is most similar to Polish but yeah that's true.

  • @dominikvachl8439
    @dominikvachl8439 5 місяців тому +110

    I am Czech and I have a big chunk of family that lives in Poland (my grandma is Polish). I never tried to learn Polish and most of the Polish family doesn't know Czech but every time we visit, we just talk to eachother in our native language and we can undestand like almost everything. Some people on the streets give us quite weird looks and when we are in a restaurant or something, people (the Poles) always point out that it is awesome to hear us talk to eachother in 2 different languages with absolutely no problem.

    • @katerinan2619
      @katerinan2619 5 місяців тому +7

      I am from czech republic too and i also kinda understand polish

    • @zeNoldor
      @zeNoldor 2 місяці тому +1

      We (Ukrainians) also communicate with Belarusians without any problems at all (our languages ​​originate from Rusyn, the language of Rus'). in fact, I understand Czech and Polish just as well, without ever learning it by ear, unless a native speaker is in a hurry. therefore, it is quite easy for Slavs to communicate with each other if they listen and do not speak too quickly

    • @sebastianszrejter8519
      @sebastianszrejter8519 Місяць тому +1

      Been in Czech few times, always funny to conversate, there are some missunderstandings but we're pretty close it term of language :D

  • @gosiasz3964
    @gosiasz3964 5 місяців тому +119

    Im Polish and i was in Czech last summer. We talk in our languages with the services and we understood more than in english :)

    • @Blox117
      @Blox117 5 місяців тому +1

      i understand your english

    • @pointofvieworld
      @pointofvieworld 5 місяців тому +7

      Same here. I was in Poland and because people I met didnt speak english really well I just talked to them in czech

  • @mavlask
    @mavlask 5 місяців тому +140

    10:17 I like how she just switched to her language like as they all were talking in one language 😄
    Damn, I love Slav culture so much. Greetings from Czechia.

    • @casio007
      @casio007 3 місяці тому

      Měli by tam dát rozeného ostravaka, to by nerozuměl ani čech :D

    • @mavlask
      @mavlask 3 місяці тому

      to by bylo dobré jak cyp (zrovna já jsem ostravák) 😄@@casio007

    • @hehe-burrito
      @hehe-burrito 3 місяці тому +1

      She spoke Russian because Belarus and Ukrainian people both can speak this language

    • @sanaah_bz
      @sanaah_bz 3 місяці тому +8

      ​@hehe-burrito that was Ukrainian 🤨

    • @expeqt258
      @expeqt258 2 місяці тому +2

      @@sanaah_bz Its not

  • @siljenka
    @siljenka 5 місяців тому +124

    Good to see more Slavic languages, Denisa has amazing personality and all ladies go along very well, such great chemistry 😊

  • @bellagoth4420
    @bellagoth4420 5 місяців тому +334

    It would be funny if you put someone from Slovakia in this video. That one would understand everything

    • @mysiopysio7487
      @mysiopysio7487 5 місяців тому +11

      I do not know if foreigner would be able to distinguish Slovak from Polish.

    • @Kyd1444
      @Kyd1444 5 місяців тому +66

      @@mysiopysio7487imagine Czech and Slovak there..these two are almost the same language

    • @danielhajek1725
      @danielhajek1725 5 місяців тому +15

      @@Kyd1444 well few years ago czech and slovakia was in one country and we lived a long time together so czech and slovakia have basicaly same words and so on only few are different and everyone can understand each other (thats reason why most of the game servers for these countries are cz/sk )

    • @tomas3300
      @tomas3300 5 місяців тому +8

      @@danielhajek1725 Imo It is not because Czechoslovakia used to be a thing, Slovak language was similar to Czech a long time before the Czechoslovak state was founded.

    • @tomas3300
      @tomas3300 5 місяців тому +2

      I am Czech and understand anything (well almost) that someone says in Slovak and I am kinda sure they (Slovaks) would NOT understand everything.

  • @jarzenica
    @jarzenica 5 місяців тому +343

    We wczesnym średniowieczu, język polski i czeski były praktycznie nie do odróżnienia.

    • @GH-cp9ig
      @GH-cp9ig 5 місяців тому +33

      W średniowieczu język polski i czeski praktycznie nie istniały :) A tak na poważnie to jest to pewne uproszczenie, które najprościej wytłumaczyć poprzez koncept tzw. kontinuum językowego lub dialektalnego. Faktem jest, że niektóe dialekty 'czeskie' i 'śląskie' były w zasadzie bliższe mowie późnośredniowiecznych małopolan aniżeli języki używane na Pomorzu czy Mazowszu.

    • @Northerner-NotADoctor
      @Northerner-NotADoctor 5 місяців тому +14

      We wczesnym średniowieczu byly to 3 odrębne gwary, pierwsza czesko-morawsko-śląska, druga wielkopolsko-kujawska oraz trzecia małopolska. Język mazowiecki był odmienny i język pomorski był odmienny.
      Jakbyś napisał "w epoce wczesnego imperium rzymskiego był to jeden i ten sam język", to dodałbym że była to jedna z 2 ówczesnych gwar słowiańskich, pierwszej zachodniosłowiańskiej i drugiej południowo-wschodniosłowiańskiej, bo rozdzielały się między sobą od czasów Aleksandra Macedońskiego.

    • @theoteddy9665
      @theoteddy9665 5 місяців тому +41

      bratři navždy 🇨🇿❤️🇸🇰❤️🇵🇱

    • @rrr19741208
      @rrr19741208 5 місяців тому +15

      Czesi mówią na j. polski: staroćestina

    • @Northerner-NotADoctor
      @Northerner-NotADoctor 5 місяців тому +3

      @@theoteddy9665 Sad thing is that brothers often fight each other not only for sport but sometimes they cause a real harm. I think it happens in every family.

  • @NeNozg
    @NeNozg 5 місяців тому +50

    As Croatian, I could understand a lot. Slower she talked, I was able to understand more.

  • @ChillStepCat
    @ChillStepCat 5 місяців тому +47

    Nice video. In Serbia we would say:
    Green - Zelena, Zeleno
    Horse - Konj
    Kuna also same as Polish and Cz
    Pen - "Hemijska" Olovka
    Feather - Pero
    Nose - Nos
    Ears - Uši, Uho, Uvo...
    I understood most of it when she talks.. 👍

    • @HeroManNick132
      @HeroManNick132 5 місяців тому +4

      Why hemijska is weird? In Bulgarian pen is liteally ''himikalka'' which comes from ''himikal'' - chemical?

    • @frusti1533
      @frusti1533 2 місяці тому

      In Poland olovka sounds similiar to pencil.
      But here it means chemical pen? 🤭

    • @ChillStepCat
      @ChillStepCat 2 місяці тому +2

      @@frusti1533 Pen = hemijska olovka, Pencil = Olovka. Hemijska mean chemical like Chemistry etc 👍

  • @drquartermaine9758
    @drquartermaine9758 5 місяців тому +171

    How similar Polish and Czech are can be seen in the song by Helena Vondrackova: Malovaný džbánku z krumlovského zámku Znáš ten čas - dobře znáš ten čas - Malowany dzbanku z krumlowskiego zamku znasz ten czas dobrze znasz ten czas. :D

    • @askarufus7939
      @askarufus7939 5 місяців тому +7

      Jako Pan Maruda niszczyciel dobrej zabawy przychodzę zwrócić uwagę że raczej kremlowskiego niż krumlowskiego

    • @frufruJ
      @frufruJ 5 місяців тому +29

      Yeah it's all fun and games until a Polish guy starts looking for his kids in the shop! 😶‍🌫

    • @jemil1112
      @jemil1112 5 місяців тому +4

      to je pravda😅@@frufruJ

    • @AW-nd8ds
      @AW-nd8ds 3 місяці тому +3

      @@frufruJ Jak jestem w Czechach to zawsze lubie sobie coś poszukać w sklepach

    • @japanesecar1501
      @japanesecar1501 26 днів тому

      @@frufruJ You better not fok on dy tejbl, you sonnuma beach..

  • @fxaman
    @fxaman 5 місяців тому +27

    This is beautiful to see, the similarities between our countries. How the languages are alike (especial with nose and ears it was great), how the girls act in similar calm manners and laugh about the same things, how they kinda have some similar features (one can spot slavic woman I guess) and of course they're all smart and beautiful. This made my day :-)

  • @nataliavalkova1254
    @nataliavalkova1254 5 місяців тому +47

    I am a Polish and Czech speaker also a language tutor and I can say that the very basics in Czech and Polish are very similar. It's easy to buy some bread or milk, to ask where the zoo is or to have a small talk about the weather when we visit the other country without knowing the language. But then there is a language barrier, it tooks months to one year to understand the other language on A2-B1 level. The biggest problem for my students is to start making sentences in the other language, especially for Czechs to speak Polish. The sounds are completely different so it's weird to say a sentence similar to our native language but softer. Also the vocabulary is so tricky, the words are similar but with different meaning. I found more than 200 Czech-Polish false friends and my list is not completed yet. The basic grammar is similar (7 cases, feminine, masculine and neuter words, perfective and imperfective aspects) but the endings of words, word's order and using cases are different.
    Some very basic examples of different grammar (there are many more examples):
    The sentence: Call him
    Polish - Zadzwoń do niego (genitive case)
    Czech - Zavolej mu (dative case)
    The sentence: She is not here
    Polish - nie ma jej tu (genitive case, also the verb "to have" appears in negative sentences, literally "it doesn't have her here")
    Czech - není tady (nominative case)
    Also some examples of false friends:
    Polish - obcas (a heel), Czech - občas (sometimes)
    Polish - burak (a beetroot), Czech - burák (a peanut)
    Polish - dziwak (a weirdo) Czech - divák (a viewer)
    Polish - stan (a state) Czech - stan (a tent)
    Polish - poprawić (to correct) Czech - popravit (to execute sb)
    And of course there are many, maaaany more.

    • @MiroslavDrozen
      @MiroslavDrozen 5 місяців тому +4

      My favourite false friends sentence is "Dívko, máme poruchu v odbytu" (Czech meaning: "Girl, we have an accident in sales department").

    • @theoteddy9665
      @theoteddy9665 5 місяців тому +4

      za me droga/drogy nejvtipnejsi, jsem ridic kamionu a slovani se bavime svymi jazyky, obcas sranda ale od estonska po bulharsko az po polsko si vzdycky rozumime😂

    • @nataliavalkova1254
      @nataliavalkova1254 5 місяців тому +5

      @@theoteddy9665 moje oblíbené zrádné slovíčko je stolica, polsky je to hlavní město, třeba: Warszawa to stolica Polski 😂

    • @nataliavalkova1254
      @nataliavalkova1254 5 місяців тому +2

      @@MiroslavDrozen yes, odbyt is definitely one of my favourite false friends 😂 also chytrá dívka 😃

    • @nataliavalkova1254
      @nataliavalkova1254 5 місяців тому +7

      @@MiroslavDrozen and for those who can't speak Polish nor Czech:
      Sentence Dívko, máme poruchu odbytu (translated by Miroslav) for Polish speakers is full of vulgar words.
      Dívka in Polish means b**ch
      Porucha is a form of verb f**k
      And odbyt means an anus.
      I find it hilarious 🤣

  • @vladvoznyuk
    @vladvoznyuk 5 місяців тому +99

    Well, actually, Ukrainian for "ears" is "вуха" [voo-ha]. "Vushi" is Rusianism (using Russian words with Ukrainian declension) that is often times used in Surzhik (a Ukrainian dialect that is a mix of Russian and Ukrainian).

    • @HeroManNick132
      @HeroManNick132 5 місяців тому +5

      Lol how this is a Russianism when it exists in many Slavic languages? 💀 ''vucha'' sounds like a Polonism.

    • @vladvoznyuk
      @vladvoznyuk 5 місяців тому +39

      @@HeroManNick132 , "Russianism" is the term invented by Ukrainians to describe words that appear in Ukrainian speakers' speech that are derived from Russian. I am a Ukrainian myself... and I speak both Ukrainian and Russian fluently. Therefore, it is easy for me to detect a distinction. The matter is not whether or not it is spoken in other Slavic languages. Using "vushi" while speaking Ukrainian is simply improper. If you're not convinced, please feel free to use a translator. Google Translate, for instance, gives a clear translation.
      Also, notice that I did not use the term "Russism". The definition for that term is "Russian fascism". It has nothing to do with languages.
      The fact that the Ukrainian language is much closer to Polish than it is to Russian is a well-known fact. And even Belarusian is much more coherent with Ukrainian than it is with Russian. So there is no wonder why it might sound more like Polish. However, the word "вуха" is the proper way to say it in Ukrainian. It is my no means Polonism.

    • @HeroManNick132
      @HeroManNick132 5 місяців тому +3

      @@vladvoznyuk Okay, I don't get this why in every Slavic language it ends with szy, ši, šy except in Ukrainian is cha? I mean Slovenian is also unique because it ends at šesa. But still why?

    • @vladvoznyuk
      @vladvoznyuk 5 місяців тому +22

      @@HeroManNick132, this is simply how Ukrainian declension works. It actually makes more sense to me. The singular "вухо" makes more sense to have "вуха" for plural. I would pose the question why in the world in Russian the "h" sound in singular "ухо" is replaced with the "sh" sound for plural "уши". It seems more natural for me in Ukrainian.
      There are plenty of instances in which Russian words replace consonants depending on the number, gender, or case, while in Ukrainian they remain unchanged. So this is certainly not atypical for Ukrainian.

    • @HeroManNick132
      @HeroManNick132 5 місяців тому +6

      @@vladvoznyuk As I said this is not just in Russian take for example all South Slavic languages (except for Slovenian), Western Slavic ones and even Belarusian where is ''вушы'' despite they have ''вухi'' also.
      So this is not correct to say that ''вушi'' is Russianism. Yes, it could be but again you need to look at other Slavic languages. Slavic languages don't come from Russian.

  • @Eternaldream00
    @Eternaldream00 4 місяці тому +17

    I have observed a funny thing at work between Czechs and Poles. At first both would switch to english but after a while they started speaking each in their own language and this just happened without any comments or agreement or anything. One day you'd realize u have just been spoken to in polish, replied in czech and all is business as usual. Oh and one more funny thing...they have started to borrow words from each other to help them communicate...as if by instinct, which is hillarious to see/hear.

  • @Northerner-NotADoctor
    @Northerner-NotADoctor 5 місяців тому +54

    Belarussian girl is very attactive.
    🇵🇱❤🇧🇾

    • @swiety_eligiusz
      @swiety_eligiusz 4 місяці тому +2

      indeed, she really is

    • @yurem588
      @yurem588 3 місяці тому

      Do you want to do her "first word"..🫣?

    • @betraid
      @betraid Місяць тому

      typical slavik girl, nothing special, u can find thousands of them on the street.

    • @Turan_Kazakhstan
      @Turan_Kazakhstan 25 днів тому

      Кинул бы пару палок если она привликатий

  • @worldclassyoutuber2085
    @worldclassyoutuber2085 5 місяців тому +105

    As a Polish I think I understand like 90-95% of all video, and at word "Pero" I had to press pause, and think for like 20 seconds to connect it with polish "Pióro", everything else was easy-peasy.
    All sentences and words are so similar to Polish.

    • @magpie_girl3741
      @magpie_girl3741 5 місяців тому +6

      "Pero" also as "pierze" or "pierzyna"

    • @ThomasRoll-lo4fj
      @ThomasRoll-lo4fj 5 місяців тому

      @@magpie_girl3741peří, peřina

    • @BartShinn
      @BartShinn 5 місяців тому +8

      I thought that it might be 'peron' platform

    • @Badookum
      @Badookum 5 місяців тому +1

      Pero is not used that much in modern Czech. Pen is usually called 'fixka' and feather is 'pirko' or 'peří' similar to Polish 'pierze'

    • @Badookum
      @Badookum 5 місяців тому +1

      Pero is not used that much in modern Czech. Pen is usually called 'fixka' and feather is 'pírko' or 'peří' similar to Polish 'pierze'

  • @talanar-2681
    @talanar-2681 2 місяці тому +21

    Чому я завжди червонію за українців !! ДОРОГІ УЧІТЬ МОВУ ..всі дівчата знають свою , окрім українки!! Які нафіг вуши , уши !! У нас вуха !! Воші - це щось інше !!

    • @IgorLisx
      @IgorLisx 28 днів тому +1

      🤣

    • @elitniyrak5493
      @elitniyrak5493 25 днів тому +2

      Я зайшов у коменти, щоб подивитися чи є в нас нормальні українці. Радий бачити, що є люди, які дуже добре володіють нашою мовою.

    • @olegbelyu
      @olegbelyu 23 дні тому

      А на початку, взагалі приплели москальський прапор до нашого, для чого це ?

    • @JustTim4
      @JustTim4 14 днів тому

      Белоруска тоже не знает)

  • @5R0VIC
    @5R0VIC 5 місяців тому +50

    As Serbian I could understand 80% of the whole video. All of the girls super cute friendly and charismatic. Anastasiya is definitely my favourite one so far. Keep up the good work girls. Greetings from Serbia!
    🇷🇸❤️🇧🇾🇺🇦🇵🇱🇨🇿

    • @Northerner-NotADoctor
      @Northerner-NotADoctor 5 місяців тому +8

      Kosowo jest serbskie!
      🇵🇱🇧🇾🇨🇿❤🇷🇸

    • @newbabies923
      @newbabies923 5 місяців тому +1

      No, serbian are similar with balkans language

    • @Badookum
      @Badookum 5 місяців тому +8

      @@newbabies923 Which are Slavic...

    • @stepanvrana88
      @stepanvrana88 5 місяців тому +1

      God bless you brother 🇨🇿❤🇷🇸

    • @MrVlad1984
      @MrVlad1984 5 місяців тому +3

      слава Сербии! слава России!

  • @Ninetieschannel
    @Ninetieschannel 5 місяців тому +1

    This was so fun to watch! Cheers girls

  • @beer_absorber
    @beer_absorber 5 місяців тому +15

    I am from Ukraine and i got everything right. Maybe it's because i know a little czech and polish, but i used to not know this words until this video.

  • @petrhorak3527
    @petrhorak3527 5 місяців тому +47

    Krásné video , jen tak dál. Skvělá práce děvčata. Good job girls.

  • @moonriver7
    @moonriver7 3 місяці тому +1

    What beautiful languages ​​and girls, and what a pleasant atmosphere.
    Thanks for such an interesting video❤

  • @simcapokyy
    @simcapokyy 5 місяців тому +7

    Me as a Czech person I enjoyed watching this video. It's pretty interesting what can others think what we're talking about in czech. 👌

    • @casio007
      @casio007 3 місяці тому

      jako čech si připadám jako exot, skoro nikdo nám nerozumí :D

  • @radimsandr5141
    @radimsandr5141 4 місяці тому +6

    I am Czech and watching a bunch of beautiful Slavic girls try to understand our language is the cutest thing ever, ahahah

  • @bre_me
    @bre_me 5 місяців тому +39

    That's so funny how the Ukrainian guessed feather for "pero" but it was pen for the Czech girl. Similar thing happens with Spanish where in Spain the word "pluma" is only feather, but in some Latin American countries, it also means pen.

    • @dannulik
      @dannulik 5 місяців тому +7

      Yep, it's because it comes from quill (a feather used for writing). Birds have "peří" (feathers) and one feather is "pero".

    • @kritomasP
      @kritomasP 5 місяців тому +2

      Then there's péro, which is also feather, but also cock (not the bird)

    • @lukasrba1
      @lukasrba1 5 місяців тому +3

      Funfact "pluma" in czech is type of fruit

    • @MajklAstarin
      @MajklAstarin 5 місяців тому +1

      ​@@dannulik And quill can also be "brko" or "brk"

    • @SzalonyKucharz
      @SzalonyKucharz 5 місяців тому +4

      In Polish, we use the same word for both (pióro), as pen is basically a long feather with a sharpened end. We use a completely different word for a ball-pen though.

  • @morgoniliessa
    @morgoniliessa 5 місяців тому +27

    This is truly fun!
    I'm currently studying Czech and it's a lovely opportunity to watch other people guess Czech words and their meaning.
    Although, I can't speak much, but I can introduce myself to a stranger and tell a bit about myself. 🤪

    • @machr01
      @machr01 5 місяців тому +18

      well it doesnt seem you dont know czech with your nickname xD

    • @PavelR2
      @PavelR2 5 місяців тому

      @@machr01I'm also wondering which language contains those two words (especially with "á" - can be seen in the profile title).

    • @Pidalin
      @Pidalin 5 місяців тому +8

      @@machr01 maybe some Czech told him to use this as his nickname, you know that Czechs have this kind of humor 😀

    • @ragnarlodbrok7478
      @ragnarlodbrok7478 5 місяців тому

      @@machr01 Tak asi studuje bohemistiku, ne? Nebo pedagogika.

    • @noteda6361
      @noteda6361 5 місяців тому +1

      "Dobrý den, já jsem jeblá kunda a je mi 27 let" that would kill me :D:D:D

  • @petranemcova1609
    @petranemcova1609 5 місяців тому +13

    I was waiting for that. I am from Czechia and I live on the border with Poland so I understand polish a little and I always only saw polish people or people from different slavic countries so I’m happy there is finally some Czech. Good job.

  • @stig44
    @stig44 5 місяців тому +55

    Czeski jest bardzo prosty do zrozumienia dla Polaka, nawet jak któregoś słowa się nie zrozumie, pomijając wykorzystywanie kontekstu, to możemy część słów "wyczuć", jeśli jesteśmy oczytani w starej literaturze polskiej czy nawet takiej stylizowanej archaizmami np. trylogii Sienkiewicza. Po prostu czeski zachował wiele archaicznych form, gdzie w polskim albo zostały zastąpione czymś innym lub zmieniły nieco znaczenie. Dla mnie czeski w odbiorze może wydawać się nieco śmieszny, bo z jednej strony ma nieco wzniosłe, jak również staroświeckie słownictwo (typu używane przez nasze sędziwe babcie itp.), lecz z drugiej takie zdrobnienia i końcówki wymawiane w sposób jak czasem robi to małe dziecko. Powstaje taki dysonans jakby- 4 latek starał się używać zbyt elokwentnych słów i to może wydawać się może nieco komiczne; choć nie piszę tego ze złośliwością czy wywyższaniem się, po prostu taki może być w odbiorze. Ja natomiast lubię każdy język słowiański i czasem nieco posłuję, starając się co nieco zrozumieć, gdy gdzieś na ulicy czy w tramwaju rozmawia ktoś w obcym języku ;)

    • @Pashyk
      @Pashyk 5 місяців тому +3

      Jo slova vycházejí z docela podobné minulosti a pokud si je nerozumíme přímu nějak si je 'vycucáme' z věty. O archaismech, co používal Sienkiewicz moc nevím a máš pravdu, že jazyky nám někdy přijdou legrační. Naše jazyky jsou ale parádní!

    • @noteda6361
      @noteda6361 5 місяців тому +9

      I heard many times that our (Czech) language sounds funny/cute to Poles, but wasn't sure why. You explained it really well with that combination of "big" archaic words said in diminutive/baby way:D

    • @aarpftsz
      @aarpftsz 5 місяців тому +3

      I've always though it really cute that both Poles and Czechs think that the other's language is cute/funny, while also being completely oblivious to the fact that the other side thinks the same about them. The only time I'd use the word "wholesome" lol
      Ale popravdě se taky občas pozastavim nad výběrem slov některejch lidí e.g. "Maličko" vs "trochu"

    • @xplorethings
      @xplorethings 5 місяців тому +2

      It's actually pretty hard for most Czechs to understand written Polish, but easier to understand spoken word. To me the Polish way to encode soft, long and enunciated sounds into text just looks very unfamiliar, but correctly pronounced I can more or less guess.

    • @swiety_eligiusz
      @swiety_eligiusz 4 місяці тому +2

      nazywanie język czeski śmiesznym, ma nieco pejoratywne zabarwienie. Czeski jest raczej sympatyczny i słodziutki, niż śmieszny. Będąc dzieckiem dwa języki szczególnie zwracały moją uwagę swoim wyjątkowo pozytywnym brzmieniem. Był to szwedzki i wspomniany czeski. Niestety w szkole uczyli nas języków zbrodniarzy / okupantów. O szwedzkim czy czeskim nikt nawet nie marzył...

  • @stepanvrana88
    @stepanvrana88 5 місяців тому +16

    It's great that more slavic languages are included

    • @Turan_Kazakhstan
      @Turan_Kazakhstan 25 днів тому

      Самый Красивый Тюркский язык

  • @gopnikbratan2074
    @gopnikbratan2074 2 місяці тому +3

    Nice to see slavic Girls peacful together and giggling❤ Greetings from Poland to all slavs and the girls in the Video 😍🇨🇿🇵🇱🇧🇾🇺🇦😍 SLAVS dont fight each other! West, East, South

  • @xriex97
    @xriex97 5 місяців тому +11

    Because of the love to Slavic languanges and Korean, I even made conlang mix of Slavic-Korean...
    Slavjanski Jezikoj ji Hanski Jeziki žovahačka temunje, Slavjansko-Hanskije conlangi mandirovački da...
    ..(슬라브)..(언어들)(및)(한국의)(언어)(좋아하기)...(때문에), ..(슬라브).-.(한국어의)(conlang)(이)(만들었)...(다)..

  • @SpiritusMovens
    @SpiritusMovens 3 місяці тому +6

    Slovenska braća i sestre...damn, I love the whole Slavish culture and I am a proud Slav myself! ❤

  • @moonriver7
    @moonriver7 3 місяці тому +4

    I am Ukrainian, and I understood almost all the words❤ Indeed, our languages ​​are somewhat similar, and how beautiful they sound😍☺️

  • @dasha_sokoolova
    @dasha_sokoolova 4 місяці тому +157

    Дзякую за беларускую мову!!!!!!!!🤍❤️🤍

    • @user-nw8xh9fy1t
      @user-nw8xh9fy1t 3 місяці тому +16

      Жыве Беларусь!

    • @asmodai8881
      @asmodai8881 3 місяці тому +7

      Вы не ўважліва глядзелі відэа, дзяўчына не размаўляе на беларускай мове і ўвесь час гаварыла пра рускую мову

    • @nebulousstrider
      @nebulousstrider 2 місяці тому +4

      асабіста за "беларашн"

    • @lastivkashura6463
      @lastivkashura6463 2 місяці тому +7

      дуже гарна мова, до речі

    • @JustUser402
      @JustUser402 2 місяці тому

      🇧🇾🇧🇾🇧🇾🇧🇾

  • @Pablo123.
    @Pablo123. 5 місяців тому +9

    Super się was ogląda

  • @jiricoufal3835
    @jiricoufal3835 5 місяців тому +14

    I spent a week with some friends from Belarus and even though we could speak English, we decided to proceed with our own languages. After few hours we could speak in our own languages with no hasle. I would say I better understand belarusian than polish. But both are quite easy to get. But sometimes there were funny moments with nasty words that were nice in other language and vice versa :) I am Czech.

    • @ilajuilu
      @ilajuilu 5 місяців тому +3

      Ste si jist že Bělorusové mluvili běloruský?
      Bohužel většina neumí a nezná svůj rodný jazyk.

    • @jiricoufal3835
      @jiricoufal3835 4 місяці тому +2

      @@ilajuilu ano jsem :-) zkouseli rustinu, ale ty jsem rozumnel hur

  • @czkmeister
    @czkmeister 5 місяців тому +23

    Slovanští bratři a sestry ❤

    • @casio007
      @casio007 3 місяці тому +1

      měli bychom se víc spojovat jako slované

  • @mrsslav5593
    @mrsslav5593 5 місяців тому +8

    Slavic girls.... they are all 10, feminine and kind in nature, i am glad that i live in Czech republic

    • @yurem588
      @yurem588 3 місяці тому

      Playgirls😂

  • @blackone2826
    @blackone2826 5 місяців тому +9

    I hope to see southern slavics languages too! That would be funny and harder to guess for these girls.

  • @vrku9979
    @vrku9979 5 місяців тому +8

    Iam Czech so i know slovak language and i know polish language very well too and i know some russian language basics. This helps me to understand every single slavic languages. Its awesome how many similatities we have in eastern europe. :)

    • @bubik-lo4ox
      @bubik-lo4ox 5 місяців тому

      Neasi dovolená v Chorvatsku je výceméně jinej kraj v Česku

    • @Merlin191
      @Merlin191 5 місяців тому +2

      @@bubik-lo4ox Protože jediní lidé, které tam potkáš, je hostinský a jinak jen Češi.

    • @bubik-lo4ox
      @bubik-lo4ox 5 місяців тому

      @@Merlin191 no víceméně máš pravdu

  • @Ladoyar77
    @Ladoyar77 5 місяців тому +2

    Greeting from Ukraine. Very nice, continue. When I was in Prague in a tram I listened a phrase @Prishti zastavka Hotel Golf@ Not from the very first attempt, but I got it - next station is Hotel Golf@ Prishti - pryideshne in Ukrainian, a lit bit different in the meaning, like future, zastavka - zastava like outpost - not exactly the same, but somewhat similar.

  • @Robertoslaw.Iksinski
    @Robertoslaw.Iksinski 5 місяців тому +68

    Czech "E" only sometimes is the equivalent of Polish "E", and there is no iron rule. But Polish "IÓ" always is the equivalent of Czech "E",
    so Polish "pióro" = Czech "pero", because Polish "miód" = Czech "med" (as honey) and Polish "wiewiórka" = Czech "veverka" (as squirrel :)

    • @cappuccino4366
      @cappuccino4366 5 місяців тому +9

      This rule also works in ukrainian: pero, med, also in verbs: ja biorę - ja beru

    • @ShinzouNoNaiOtoko
      @ShinzouNoNaiOtoko 5 місяців тому +2

      @@cappuccino4366and with Russian: ręka - рука, ząb/zęby - зуб / зубы, dąb - дуб, kąsać - кусать, mąż - муж itd итд

    • @Robertoslaw.Iksinski
      @Robertoslaw.Iksinski 5 місяців тому +4

      ​@@cappuccino4366 Polish "IÓ" is not the same as Polish "IO", although Polish "IO" generally also is the equivalent of Czech "E", but except few borrowed "international" words, for example: Polish: "biologia" = Czech "biologie" (as biology:)

    • @cappuccino4366
      @cappuccino4366 5 місяців тому +1

      @@Robertoslaw.Iksinski ok

    • @nazdrowie491
      @nazdrowie491 5 місяців тому +1

      Oo, ciekawe! dzięki:)

  • @magirktheone
    @magirktheone 5 місяців тому +15

    Kuń is oftenly used in rural Polish!

  • @lukedax5300
    @lukedax5300 5 місяців тому +5

    Such beutiful voices they have :)

  • @user-ig8oz7pk9f
    @user-ig8oz7pk9f 28 днів тому

    It's so nice and interesting! Really I can understand a lot. It's good feelings to know how similar are this languages
    So I want more 😊

  • @tonymaly6484
    @tonymaly6484 3 місяці тому +7

    Лиза прекрасна, одной шуточкой за 300, раскрыла все родство славян 😂

  • @Romanchelli
    @Romanchelli 5 місяців тому +8

    Well, I'm Slovak so I understand everything from Czech. Polish is very similar but pronounciatation, how they say same word and writing of the word is actually something different and difficult to understand. On the other hand if it is Belarus and we have similar word it also sounds like it, so you also catch these words easily. On the other hand Ukrainian and Russian is easy to hear, but a lot of words are different, changed and have different meaning. Only reason we actually do understand (more than Czech) is that we are post-communistic country and many words are well known and established in the culture. That's something we don't share with Belarus neither with Polish. But people from the east of Slovakia would better understand Russian, Ukrainian or Belarusian. People from North would better understand Polish.
    But I have to mention that girls are so pretty and that's what we do share for 100%!

    • @HeroManNick132
      @HeroManNick132 5 місяців тому

      I assume South Slavic languages are nightmare to you.

    • @Romanchelli
      @Romanchelli 5 місяців тому

      @@HeroManNick132 harder, but not nightmare. Since I travel often to Croatia I understand a lot there.

    • @HeroManNick132
      @HeroManNick132 5 місяців тому

      @@Romanchelli Czechs love going to Bulgaria so wondering how harder it will be especially if you don't know how to read Cyrillic xD.

    • @Romanchelli
      @Romanchelli 5 місяців тому

      @@HeroManNick132 actually I do read cyrillic more or less. But for sure it slows understanding when written as it is nothing like reading native latin.

    • @HeroManNick132
      @HeroManNick132 5 місяців тому

      @@Romanchelli If Slovak adopted Cyrillic I would imagine it like Serbian for example.
      I know because of Catholicism prevents you from using it but just saying that it won't look Russian as many people learnt from the media.

  • @Ice_V
    @Ice_V 5 місяців тому +20

    I would like to see smn from Slovakia on this channel 🇸🇰☺

    • @Dqtube
      @Dqtube 5 місяців тому +1

      It's easy, if you know someone from Slovakia who is currently living in South Korea, contact him/her and let them know about this channel.

  • @generaceprokopik
    @generaceprokopik 5 місяців тому +2

    Best video🎉 Nice girls and czech representation 🇨🇿😁✌️

  • @dontsmilexx
    @dontsmilexx 5 місяців тому

    Hrozně mi vadí na oči to bílé oblečení ve spojení s bílou zdí :D A židlí.

  • @nocturnmatthew1940
    @nocturnmatthew1940 5 місяців тому +3

    What a pleasure to see 4 pretty intelligent slavic girls. Czech girl obviously the prettiest :)

  • @lexisasha
    @lexisasha 5 місяців тому +21

    I do not understand why Elly said "wushy" for "ears" in Ukrainian language, cuz it's "wuha" (вуха) actually 🤨

    • @Artemkkk
      @Artemkkk 5 місяців тому +3

      wukha

    • @lexisasha
      @lexisasha 5 місяців тому +1

      @@Artemkkk oh, yeah, my bad, you are right

    • @TimBell-Acro
      @TimBell-Acro 5 місяців тому +2

      You can say like this and that

    • @Artemkkk
      @Artemkkk 5 місяців тому +3

      @@TimBell-Acro it would be surzhyk, not pure ukrainian language though

    • @TheDekazer
      @TheDekazer 5 місяців тому

      There is ucho, there are uszy.

  • @crush3095
    @crush3095 5 місяців тому

    this was sooo cool : D

  • @vladimirbrabec69
    @vladimirbrabec69 5 місяців тому +5

    Reason why our language sounds old for others is by National reformation movement from 19th century which was trying to translate everything to czech language and since czech language at that time was almost erased and prevailed mainly in rural areas they used old sources of all slavic nations (Russia especially) to reconstruct it from scratch. They actually developed some famous words which are source of entertainment for us even today (no they did not prevail).
    For example:
    napkin = čistonosoplena - literal translation (TidyNoseNapkin) - now kapesník
    piano = Klapkobřinkostroj- literal translation (DamperClankMachine) - now klavír
    (do you see German influence?)

    • @HeroManNick132
      @HeroManNick132 5 місяців тому

      Like how we have native word ''драсни-пални клечица'' (drasni-palni klečica) which translates to literally ''scratch-light up a little stick'' but nowadays we use ''кибрит'' (kibrit) which is from Arabic.
      In Bulgarian we have the word ''клавир'' (klavir) too from German but it's archaic we use the Italian ''пиано'' (piano) instead or the French ''роял'' (rojal) which means big piano.
      We have for napkin the word ''носна кърпа'' (nosna kărpa) which literally means nose towel but we also use the Italian word ''салфетка'' (salfetka).

    • @user-lo1ux6ci6o
      @user-lo1ux6ci6o 4 місяці тому +1

      У вас теж імперія насаджувала власну мову в містах ,в університетах, а рідну вашу мову принижувала як і в нас в Україні?

    • @Zaporizhzhian
      @Zaporizhzhian 3 місяці тому +1

      There is similar situation to Ukrainian and Belarusian languages. Massive russification made Ukrainian and Belarusian people, which lived in big cities to talk on Russian, so them remained conversational only in villages.

  • @villejussila1599
    @villejussila1599 5 місяців тому +6

    Heh. Koni is also a synonym for the word "horse" in Finnish :D

  • @Karina.Pikulenko
    @Karina.Pikulenko 5 місяців тому +51

    As a Belarusian I managed to understand 100%, the Belarusian girl makes me feel ashamed 😂

    • @Apalon11
      @Apalon11 5 місяців тому +12

      Same. Parrot for pero... what the heck!

    • @RKAIFLAILMNIK
      @RKAIFLAILMNIK 5 місяців тому +5

      Don’t you worry, she represented your country well 😎

    • @nastiakoff356
      @nastiakoff356 5 місяців тому +7

      same here) Makes me wonder how much exposure to Belarusian language Anastasia used to have in her life

    • @RKAIFLAILMNIK
      @RKAIFLAILMNIK 5 місяців тому

      Hey Belarussian friends:) but look at the other point what a class she s got

    • @vazus171
      @vazus171 5 місяців тому

      @@nastiakoff356 Probably just school as most of the people there

  • @Katiriaa84
    @Katiriaa84 5 місяців тому

    That is so awesome :D

  • @ViGreen1
    @ViGreen1 5 місяців тому +10

    Okay, after that video I've started thinking that Ukrainian is imbalance, because I understood almost all words Denisa said (girl from Czech). I thought it would be more difficult than with Polish, but it turned out to be easier. And of course, if they spoke faster, it would be very difficult for me to understand at least something

  • @yulelka
    @yulelka 5 місяців тому +10

    I'm from Poland and for me Czech's words are so cute 👉🏼👈🏼

    • @dobriholubisevraceji
      @dobriholubisevraceji 5 місяців тому +1

      I never knew (before this video), and I don’t really understand why, but definitely interesting, greetings from Czech Republic 🇨🇿❤️🇵🇱

    • @swiety_eligiusz
      @swiety_eligiusz 4 місяці тому

      we loved the Krtek and a lot of other things from Czech & Slovakia 🥰

  • @Oleksandrovych
    @Oleksandrovych 5 місяців тому +5

    Loving Czech language even if I know just a few words only. A lot of words are understandable because they are similar to Polish or Ukrainian languages. As example Dobry den (which sounds the same in Ukrainian Добрий день (Dobryi den'). Or kun which kon in Polish, or kin' (кінь) in Ukrainian.

    • @casio007
      @casio007 3 місяці тому +1

      Thanks, greetings from CZ.

    • @Oleksandrovych
      @Oleksandrovych 3 місяці тому

      @@casio007 Thank you. Greetings to you :)

  • @annac6724
    @annac6724 26 днів тому

    I'm from Poland and few years ago I met a Slovak man who spoke German as a second language, and at that time I could only speak Polish or English. Finally I asked where he was from and he came up with "me my way, you your way". In this way, I in Polish and he in Slovak, we talked for an hour about the history and common adventures of our countries 😂
    Slavic languages ❤

  • @user-ll1bl3fh4q
    @user-ll1bl3fh4q Місяць тому

    I lived in Cz some month and as Ukrainian i so much love this language of pronunciation and how it's softly and light sounds

  • @mariopigwa8538
    @mariopigwa8538 5 місяців тому +37

    Polish and czech are more similar than others.

    • @robertwisniewski2029
      @robertwisniewski2029 5 місяців тому +1

      as late as the 15th century, all Western Slavic languages ​​were basically one language

    • @ThomasRoll-lo4fj
      @ThomasRoll-lo4fj 5 місяців тому +7

      @@robertwisniewski2029 Already in the 12th century, G was replaced by H in Czech.

    • @ctiradperunovic
      @ctiradperunovic 5 місяців тому +5

      ​@@ThomasRoll-lo4fj Yes, but replacing the "g" is not the main aspect on which mutual intelligibility depends. If you read the late medieval texts of Old Czech and Old Polish, you will see that they are basically the same in many aspects. But still, if today a Czech and a Pole make effort, they can understand each other quite well and do not need to use English.

    • @bubik-lo4ox
      @bubik-lo4ox 5 місяців тому +1

      And slovak language is basicly czech

    • @ThomasRoll-lo4fj
      @ThomasRoll-lo4fj 5 місяців тому +9

      @@bubik-lo4ox Czech and Slovak are just Moravian dialects.😁

  • @felixsitar7519
    @felixsitar7519 5 місяців тому +10

    3:24 We from Czechia knows, why she did that. So, cute! 😂

  • @SuperaFutura
    @SuperaFutura 5 місяців тому

    Se divím že to tu ještě není zaspamovaný vtipnejma českýma komentama :D

  • @dmitriysmirnov9084
    @dmitriysmirnov9084 4 місяці тому +5

    U ukrainky i belorusky rođimy jezik je 100% Rossijsky. Nikad da ne verim, že znaječy Uk i Bel jeziky ne možno zrazumety taky làky frazy, ktory zagadala česka učesnica😅

  • @kiska-Lariska
    @kiska-Lariska 3 місяці тому +4

    Funny with kuni - short version for the cunnilingus) Latin roots, they loved it😅🍓 But with slavs it's a male horse

    • @fluffy_manul_
      @fluffy_manul_ 2 місяці тому

      It's not kuni, it's kun'. In ukrainian it's kin'. I can't explain why the ukrainian girl couldn't guessed

  • @rafalsmet
    @rafalsmet 4 місяці тому +4

    In polish we have phrase: "Jedziemy do Torunia okuć kunia" So I guess kuń is old word which was also used in Polish.

  • @chaaaechka
    @chaaaechka 3 місяці тому +4

    This ukrainian girl would get more if she knew ukrainian better :) I understood almost everything
    And also ears in ukrainian are Вуха(vukha) not Вуши)))

    • @Sergiynekazap
      @Sergiynekazap Місяць тому +1

      Мабуть вона москворота в житті

    • @seuntimilehin3381
      @seuntimilehin3381 Місяць тому +1

      Comments also say the Belarusian girl was also bad. The words for horse in Czech and Belarusian are practically the same, but yet she couldn't get that. My guess is that both the Ukrainian and Belarusian speak Russian as their first and main language and then learned Ukrainian and Belarusian in school but don't use it on a daily basis. The Ukrainian girl didn't even know the true word for ears she had to use Surzhyk

  • @n00byte97
    @n00byte97 5 місяців тому +2

    predivno je videti takve lepotice da se igraju sa narecjima srbskog jezika :D

    • @5R0VIC
      @5R0VIC 5 місяців тому +1

      De si brate mojj! Slazem se sa tobom da su devojke ekstra sve 4 su jako slatke i simpaticne! Da mogu da biram izabrao bi Anastasiju iz Belorusije😊❤🤩

  • @andriyzas1995
    @andriyzas1995 5 місяців тому +19

    Вуха, а не "уши"!

    • @AntonyCamper
      @AntonyCamper 5 місяців тому

      Уши а не "вуха" или "вухи" ))

    • @Northerner-NotADoctor
      @Northerner-NotADoctor 5 місяців тому

      Both "ucha" and "uszy" are correct in Polish, but first one traditionally reffer to products resembeling ears, while the other one traditionally reffers to natural ears only.

    • @elitniyrak5493
      @elitniyrak5493 25 днів тому

      ​@@AntonyCamperукраїнськю правильно казати "вуха" у множині та "вухо" в однині. "Уши" це русизм.

  • @MiSt3300
    @MiSt3300 4 місяці тому +4

    Polish and Czech are west Slavic languages and Belarusian and Ukrainian are East Slavic. That is even sort of visible in this video. Hi from a Polish dude 😎

    • @HeroManNick132
      @HeroManNick132 4 місяці тому +1

      This division is not 100% accurate.

    • @MiSt3300
      @MiSt3300 4 місяці тому +3

      @@HeroManNick132 true, there are many influences between languages, but there is a reason such a linguistic division exists

  • @phillipskl838
    @phillipskl838 5 місяців тому +2

    She had to ask what means "Frajer"..... It would be fun
    (I`m Czech as well)

  • @iamismeallright
    @iamismeallright 3 місяці тому

    i understood everything, greetings from slovenia.

  • @xriex97
    @xriex97 5 місяців тому +4

    @10:17 is damn funny. I love it 😂 I often do this as well

  • @henri_ol
    @henri_ol 5 місяців тому +22

    The lady from Czech Republic finally got her video , i think the most similar aren't in the video , Slovenia and Slovakia

    • @Badookum
      @Badookum 5 місяців тому +2

      Polish is very similar to Czech

    • @Artemkkk
      @Artemkkk 5 місяців тому +1

      @@Badookum polish: butelka
      czech: láhev

    • @ctiradperunovic
      @ctiradperunovic 5 місяців тому +6

      @@Artemkkk So what? :D Of course not all of the words are the same, even across dialects of the same language the words are not the same, so this comment is pretty pointless. :D

    • @rekin1654
      @rekin1654 5 місяців тому +6

      I think Polish and upper/lower Sorbian could be closer than Slovenian

    • @JaPakaj
      @JaPakaj 5 місяців тому

      In Slovenia, pero is also feather or pen, green is zelena, and horse is konj. So not that far from Czech either.
      I understood everything, when she was talking about herself and the elephant. Not fluently, but the whole context made everything clear.

  • @Dry_January
    @Dry_January Місяць тому

    I visited Czech Republic last year. Super people. Very humble and more laid back then us Polish. 🍺 ❤

  • @LukasSebesta
    @LukasSebesta 5 місяців тому

    Super video. !!

  • @petrnovak7235
    @petrnovak7235 5 місяців тому +18

    That Czech lady is wrong about the word "pero" and "péro". Even Czech Wikipedia says that pero is feather. Though, to be fair, most Czechs these days would've said "pírko" or "peří", when referring to feather. And yes, it also means pen, but usually only ink pen. For ballpens, Czech language has specific word "propiska". On top of that, pero is also other word to spring, or coil, though "pružina" is the right term.
    The word "péro" with É, usually, nowadays, has only one meaning and that's pretty much an equivalent of D**k when referring to male private parts.
    So, as a Czech myself, I am really surprised by what this lady said about this word.

    • @MajklAstarin
      @MajklAstarin 5 місяців тому

      You're also wrong. A spring or a coil is not "pero" but actually "péro"

    • @petrnovak7235
      @petrnovak7235 5 місяців тому +2

      @@MajklAstarin Not according to Wiktionary 😉 In reality, it can be both. Depends on the dialect and location of where the person live. In this case, the two words, "pero" and "péro" are interchangeable.

    • @baph0met
      @baph0met 4 місяці тому

      "Skákal pes přes oves... myslivec PÉRO na klobouku."
      Každý malý dítě si dělalo/dělá z tohohle slova legraci, že má myslivec na klobouku mužské přirození, ale snad každému došlo že PÉRO znamená pírko. Nevim kde bereš to, že péro neznamená peří, pírko...

  • @shantrannyduck
    @shantrannyduck 5 місяців тому +9

    adding a Russian here would have been cool too I only know Russian and could guess most of this amazing how close they all are give or take

  • @elektroair_aero
    @elektroair_aero Місяць тому

    Očeń klassno vyšlo! Präm reaĺno interesno )

  • @miskazgyzmohoodu36
    @miskazgyzmohoodu36 5 місяців тому

    Super easy examples 😊 Btw do you know that polish calling Auto Samochod?

  • @jacekplacek8274
    @jacekplacek8274 5 місяців тому +6

    Great team! I am curious they like each together private? They all have similar temperament.

    • @reklamy_iq
      @reklamy_iq 5 місяців тому +2

      Same feeling haha

    • @Northerner-NotADoctor
      @Northerner-NotADoctor 5 місяців тому

      (I'm Pole) Every time I was speaking with my Russian friend and we didn't understand some word we felt so humiliated having to use German or English to explain to each other... fortunately it didn't happen too often.

  • @konradg1397
    @konradg1397 4 місяці тому +8

    Nie wiem gdzie nasza rodaczka uslyszala ,ze czeszka ma 24lata ?? Przeciez siedem brzmi rawie jak po polsku i jest wyraźnie powiedziane ,ja od razu zrozumialem caly tekst bez problemu ,az sam sie zdiwilem ,jakby to mowil jakis Polak z dialektem 😅np.slazak albo kaszub
    Pozatym z wyglądu tez widac roznice Czeszka podobna do Polki ,a Białorusinka z Ukrainką wuglądają jak siostry 😮

    • @jsemjirkacau7706
      @jsemjirkacau7706 3 місяці тому +1

      Myslím si, že v tu dobu asi tomu blbě zrozuměla, tak asi napsala 24 let :D
      Překvapuje mě, jak si slovanske jazyky hodně rozumí

    • @casio007
      @casio007 3 місяці тому +1

      @@jsemjirkacau7706 právě že moc ne evidentně. My třeba polákům rozumíme líp než oni nám. Ale na druhou stranu není se co divit. čeština je složitý jazyk pro cizince

    • @jsemjirkacau7706
      @jsemjirkacau7706 3 місяці тому

      @@casio007 Přesně. Čeština mi přijde jako smíšenina germanského a slovanského jazyka

  • @thedeadman82988
    @thedeadman82988 5 місяців тому +1

    These are fun!!

  • @warakarwarakar7961
    @warakarwarakar7961 Місяць тому

    As a person who works in a multinational company with Ukrainian, Polish, etc. it's about how fast you speak and how you pronounce. .. I am Czech and if I speak Czech quickly and swallow words I am sure that someone in e.g. Ostrava ( I am from South CZ) will not understand me .. But if I speak slowly with good pronunciation, I am sure that most "Slavs" will understand most of your speech.

  • @nightscarens
    @nightscarens 5 місяців тому +3

    🇨🇿 here, kinda understand Polish people, because been there with school for a few weeks and our languages are quite similar

    • @swiety_eligiusz
      @swiety_eligiusz 4 місяці тому

      I agree with you, our languages are quite similar but yours is much nicer and sounds very cute

  • @William._Afton
    @William._Afton 5 місяців тому +4

    I'm czech ❤

  • @Katya-li4bi
    @Katya-li4bi 2 місяці тому +1

    Дівчата так гарно розмовляють, дуже приємно слухати 😊

  • @olkodolko
    @olkodolko 5 місяців тому +13

    Вуха а не вуші 😂😂😂
    Де ви їх находите

    • @HeroManNick132
      @HeroManNick132 5 місяців тому

      Only Ukrainians say that how funny.

    • @olkodolko
      @olkodolko 5 місяців тому

      @@HeroManNick132sorry what?
      Ah, you mean only in ukrainian ears are vooha вуха (plural form of вухо vooho)😂
      Even more funnier Belarusian vooha вуха (one ear) and plural vooshi вушы(many)

    • @HeroManNick132
      @HeroManNick132 5 місяців тому +1

      @@olkodolko Lmao in every Slavic language it's уши, ушы, вуши, вушы, ушеса but Ukrainian: в у х а 🤡

    • @olkodolko
      @olkodolko 5 місяців тому

      @@HeroManNick132 literally just before this comment I gave an example of another Slavic language вуха

    • @elitniyrak5493
      @elitniyrak5493 25 днів тому

      ​@HeroManNick132, and why is it not right and funny? Every language is different, and every language has the right to be unique. So don't make fun of someone's language.

  • @Ice_V
    @Ice_V 5 місяців тому +12

    I failed with "Kun' ", thought the same, like Anastasia😅 And didn’t quite understand Denisa's last part of the first sentence because she said it too quickly. Everything else was clear👍🙂

    • @Pidalin
      @Pidalin 5 місяців тому +1

      It's fault of her as speaker, she speaks very fast, this is not how most of Czechs speak, I guess that living in other countries for years had some impact on these people in these videos.

    • @d.v.t
      @d.v.t 5 місяців тому

      I find it easier to grab Slovak pronunciation from time to time.

    • @baph0met
      @baph0met 5 місяців тому +1

      ​@@PidalinJako Pražákovi mi přijde že mluví úplně normálně, možná ještě dost pomalu. A co teprve pak čeština z Ostravska, tam mluví 5x rychleji jak v Praze.

    • @Pidalin
      @Pidalin 5 місяців тому +1

      @@baph0met Já jsem taky rodilej Pražák a podle mě tohle neni ani tak o tom odkud je, ale prostě některý lidi takhle prostě mluvěj. Nejde o to že by jenom mluvila rychle, jde o takový to jak se lidi vždycky tak nějak zaseknou a pak to slovo vystřelej, mluví takhle třeba ten týpek z Debatního Deníku, ale řekl bych že v poslední době se dost zlepšil protože si na to hodně lidí stěžovalo v komentech. Okolo Ostravy je lepší jezdit se zacpanejma ušima a odšpuntovat si je zase až v Polsku. 😀

    • @baph0met
      @baph0met 5 місяців тому

      @@Pidalin Tak s tímhle jsem teda problém nikdy neměl, Tim podle mě mluví a mluvil vždycky normálně. Ale zase mi nedělá vůbec žádný problém rozumět xQcmu. Asi na to mám prostě uši, nikdy jsem neměl problém s tím, že by někdo mluvil moc rychle.

  • @Suchac_cz
    @Suchac_cz 5 місяців тому +3

    Im strugling to understand Polish as I live in north Bohemia, close to German border. But I guess, that guys from around, lets say, Ostrava or Třinec will understand Polish a lot more 👍

    • @Donax695
      @Donax695 5 місяців тому

      yeah! Even then what you will have to count in is the location of Poles that you are talking with, if they are right behind the borders their vocabulary and intonation is pretty close to our from neighbouring regions.

  • @Chameleonis
    @Chameleonis 5 місяців тому +10

    Czech🤝Polish -We find each others languages funny

    • @janvesely1087
      @janvesely1087 5 місяців тому +9

      "Szukam moich dzieci" in Polish: 👍
      In Czech: 😰

  • @Kirilicus
    @Kirilicus 5 місяців тому +579

    Wrong flag for Belarus. You use flag of Lukashism, instead of Belarus flag.

    • @newbabies923
      @newbabies923 5 місяців тому +15

      What is Lukhaism?

    • @d.d.3249
      @d.d.3249 5 місяців тому +116

      I work with a Belarusian and he literally says the same thing, he said "it's not the flag of Belarus, it's Lukashenko's flag".

    • @gugugaga1233
      @gugugaga1233 5 місяців тому +33

      @@newbabies923lukashenko’s flag

    • @byali4360
      @byali4360 5 місяців тому +63

      the Potato Prince

    • @bartekgorszy4715
      @bartekgorszy4715 5 місяців тому +34

      ​@@newbabies923Lukashenko changed their flag in 1991 when he took power. Previously it was white and red.

  • @vmakohonchuk
    @vmakohonchuk 26 днів тому

    I must insist that in Ukrainian "vukho" is for ear and "vukha" for ears, but sometimes I hear "(v)ukho" - "(v)ushi"... and of course it's beyond official grammar. It's pretty hard to get it when Denisa speaks Czech that fast and I know it's a common practice for Czech and Polish natives. As a rule in Ukraine regular speaking pace is notably slower. And slower pace would be helpful for understanding more for us. Ukrainian is out of deftones and complex consonant couples, so it's can be tricky for us to define some words containing these ones. When you get stuck with some definition in Czech, the desrcription will definitely gets it clear in most cases.