Tramwaj zwany Pożądaniem, Zły porucznik, Parszywa dwunastka, O jeden most za daleko, Bitwa o Anglię, Wielka ucieczka, Peacemaker, Orzeł wylądował, Wybór Zofii, Znikający punkt, Big Lebowski ... I z pewnoscią wiele innych
Charles Bronson także kilka razy zagrał postać polskiego pochodzenia. Jednak w jego przypadku było to związane z tym, że miał polskie pochodzenie. Tutaj chyba była brane pod uwagę to, gdy ktoś z takim pochodzeniem nie miał nic wspólnego.
Miło przeczytać zwłaszcza że wszystko zrobiłem sam; materiały, montaż, dzwięk, nagranie itp. tak z sympatii do filmu ;) będzie wiecej odcinków... i dzięki za Suba :) Pozdrawiam
Film bardzo fajny. Wielu z tych polskich elementów nie znałam. Jedyne co mi delikatnie przeszkadzało, to różnica w głośności między twoim mowieniem a filmami. Ale może po prostu się czepiam ;) film super!
Dziękuje :) Nie czepiasz się... jest spoko :) a z tym akurat masz rację... takie uwagi są mile widziane ;) postaram się poprawić w następnych odcinkach :) Pozdrawiam
Magia Kina Właśnie wolałam o tyn wspomnieć, bo jak ja coś tworze, nie chodzi tu o filmy ale różne rzeczy dnia codziennego to na niektóre rzeczy nie zwracamy uwagi, bo to coś zrobione przez nas i przecież jest super :)
Trafiłem tu przez przypadek a okazało się że to najlepszy film jaki oglądałem od dłuższego czasu. Pełen profesjonalizm i dużo ciekawych informacji. Leci sub.
Naklejka na szafce z Polskim herbem. Mój tato zajmował się produkcją ich w Chicago na początku lat 90-tych . Dodam że tylko on tym się zajmował i wyszło to spod jego ręki.Pozdrawiam
W filmie "Kronika Opętania" też występują akcenty polskie. Demon ze skrzyni mówi po polsku do dziewczynki i na skrzyni są napisy po polsku (tak przynajmniej mi się wydaje). Polecam obejrzeć film lub przynajmniej przeczytać opis tego filmu 😊
Generalnie tak dobrze zmontowany filmik ze bylem pewny ze masz ze 25k subskrypcji i kilka set filmow... Krec chlopie krec bo naprawde dobrze Ci poszlo :D Czekam na dalsze jakies ciekawostki :D Np najtansze budzetowo filmy ktore np wpisaly sie jako klasyki kina :D
Dzięki za motywacyjny komentarz... sprawa wygląda następująco, nagrałem dla własne ideii wstawiłem, ale jakoś czasu zabrakło na kolejne... teraz zmotywowałem się do dalszej pracy nad kanałem jak zobaczyłem że ruszył ten filmik... właśnie :)
szkoda ze zabrakło G.Hacmana w filmie O jeden most za daleko gdzie gra polskiego generała S. Sosabowskiego i podczas sceny przeprawy przez Ren wypowiada polskie słowa
Być albo nie być (1983) produkcja - USA W tym filmie jest śpiewana piosenka po polsku, wymiana paru dialogów po polsku i o Polsce. Ale akcja tego filmu toczy się w Polsce, więc byłoby wręcz dziwnie gdyby nie było nic w tym temacie :D
Super zestawienie. Dodałabym jeszcze Big Lebowski. Bo i The Dude (Jeff Bridges) i Walter Sobczak (John Goodman) są potomkami polskich imigrantów. A film pierwsza klasa.
Ooo widzę że Magic Mack otworzył nowy ciekawy kanał, mega filmik - fajnie się ogląda. Subskrybuje od zaraz :) Pozdrawiam i czekam na kolejny odcinek :)
Polski akcent jest także w Jamesie Bondzie w filmie Operacja Piorun z 1965. Pojawia się postać Władysława Kuca, naukowca pracującego w Warszawie :) Pozdrawiam
w Pruszkowie była fabryka obrabiarek cyfrowych do metalu, z przedwojennymi tradycjami... założona przez Polaków z Ameryki.... miały one markę "Pruszków"... i były swego czasu znane w świecie...
Co do tych akcentów można dodać jeszcze filmy tj. "Peacemaker", "Zabić księdza" czy" Kompania Braci", jeszcze jest kilka filmów, których tytułów nie pamiętam... Odnośnie odcinka to spoko seria, zawsze jakieś ciekawostki można usłyszeć ;)
Powinieneś wspomnieć o kilku starszych produkcjach: "Pół żartem, pół serio" Marilyn Monroe gra tam Sugar Kowalczyk "Znikający punkt" główny bohater nazywa się Kowalski, a któryś z policjantów rzuca "jego imienia nie da się wymówić" xD "O jeden most za daleko" Gene Hackman jako gen. Stanisław Sosabowski "Wielka Ucieczka" Charles Bronson(który ma polskie korzenie) jako Polak "The Tunnel King" Wieliński "Parszywa dwunastka" znowu Charles Bronson jako ślązak Władysław "Spectre" Bond pije polską wódke Belvedere, do tego najwiekszy rywal Bonda (ze starych częsci) Ernst Blofeld szef orgazniacji WIDMO to syn Polaka i Greczynki urodzony w Gdyni (Blofeld grany przez Waltza ma inna przeszłość)
W nowym serialu Netflix "Jessica Jones", w którymś odcinku 1 sezonu jest krótka scena z Polakiem - mechanikiem, którego Jessica pyta o drogę. Ma specjalnie zaimplementowany Polski akcent mówiąc po angielsku.
Andrzej Blumenfeld - aktor o którym mówiłem w tym filmiku odszedł wczoraj (14.08.2017) w wieku 66 lat... niech mu ziemia lekką będzie... Wspomnienie: Andrzej Blumenfeld aktor filmowy i teatralny zagrał w ponad 40 filmach: między innymi: Carte Blanche, Wykapany ojciec, Pianista, Pułkownik Kwiatkowski... R.I.P
Bardzo fajny filmik. Co jeszcze mi się przypomina z polskich akcentów w amerykańskich filmach to w Bruce Wszechmogący już na samym początku filmu i potem również w środku filmu jest nawiązanie. Ale że Magneto to POLAK to mnie rozwaliło na grabki, wiaderko i łopatki.
pomyśl zanim napiszesz, polski język jest dość ciężki dla obcokrajowców, brawo Oni ze chcieli ten dialog zrobić po Polsku a nie po angielsku! licza sie chęci i profesjonalizm. Dam ci cos do powtórzenia po Chińsku czy Japońsku, ciekawe jak ci wyjdzie :D
Polska kiełbasa wypowiadana przez T1000 w serialu z archiwum x, do agentki która była w serialu z Gdańska, Film 3 serca z polskim weselem, wesele chyba było jeszcze w jakimś filmie, w DR House też coś mówi o Polsce ogólnie często Polska jest wspominana w filmach i serialach.
W serialu 'Supernatural' była nawet wiedźma Rowena (chyba) która mówiła o chłopcu-Polaku, którego uratowała podczas II wojny :) serial oczywiscie amerykański
Alex sam w domu - Jeden z wlamywaczy krzyczy do Alexa po polsku w filmie :) Making a Murderer - genialny serial gdzie wystepuje pelno Polskich nazwisk...
Jest takie ujęcie w jednym "Brudnym Harrym" w którym w domy Harrego (Eastwooda) na ścianie wisi ikona Matki Boskiej Częstochowskiej. Nie pamiętam tytuły filmu. No i jeszcze kumpel Lebowskiego w Big Lebowski!!! Jest też film Welcome to Collinwood z Clooneyem z masą polskich akcentów.
polskie akcenty... dobra nie bede sie czepiał za to polecam film Być albo nie być (To Be or Not to Be), komedia, której akcja dzieje sie w Warszawie!! a w początkowej części wszystkie!! kwestie wypowiadane są w jezyku polskim. po paru minutach film zostaje zatrzymany i głos mówi coś w stylu: aby nie meczyc aktorów, i aby państwo mogli coś zrozumieć dalsza częśc filmu będzie w języku angielskim. polecam
Dorzucam "Łowca androidów" 1982r. Ridleya Scotta. Harrison Ford szuka m.in. androida którego poznajemy jako pierwszego z twarzy i z nazwiska. Tak to Leon Kowalski.
Ja bym dodał jeszcze kilka filmów: "Mokra robota" - Ben Kingsley gra Franka Faleńczyka - członka polskiej mafii w Buffalo, "Bruce Wszechmogący" - Jim Carrey robi wywiad z polską rodziną prowadzącą piekarnie, "Kronika opętania" - horror z wątkiem skrzynki z demonem pochodzącym z Polski, "Anioły i demony" - przed Watykanem można zobaczyć relację stacji TVN. Polski motyw pojawia się również w bajce "Potwory i spółka" - główny bohater ma na nazwisko Wazowski. Dużo polskich wątków było również w serialach "Przyjaciele" i "Teoria wielkiego podrywu".
W Blues Brothers w knajpie, którą prowadzi Arleta Franklin wisi tabliczka "Polish Sausages". Był taki serial kryminalny o sierżancie Banaczku. W każdym z odcinków kilkakrotnie słyszalna była sentencja "Jest takie stare polskie przysłowie..."
Zgadza się :) również pozdrawiam :) ua-cam.com/video/uTlyvNx5y4k/v-deo.html www.video.banzaj.pl/film/6913/maciej-kozlowski-i-magiczny-sznurek-w-mam-talent/
niezły magik, ale nie polecam oglądać w zwolnionym tempie bo cały czar pryska :D a i to z kostką dobre :D nie, że ułożona a przekręcona na drugą stronę ;D no ale wiaDOMO magia to tylko i wyłącznie manipulacja :D
A co z filmem Redemption ? Gdzie jedną z głównych aktorek jest Polka Agata Buzek grająca u boku Jasona Stathama, jednego z moich ulubionych aktorów ;) Tak samo Polskie akcenty można spotkać w wielu serialach o czym też mógłbyś zrobić materiał np w Braking bad
Blues Brothers - w barze gdzie śpiewa Aretha Franklin sprzedaje się "polish sausages"; w serialu "Married with Children" (świat wg. Bundych) Al Bundy ma bożonarodzeniowy sen o rodzinie że są bogatą i wykształconą rodziną Jabłońskich tyle że akurat bez niego samego; w brytyjskim serialu na BBC "The Game" akcja na pocz. toczy się w Polsce, ginie Polka Julia i szpiegowskie tajemnice jej śmierci są jednym z głównych tematów serialu; również na BBC leciał 7-odcinkowy serial "New Blood" o parze 2 chłopaków od rozwiązywania spraw kryminalnych: Irańczyku Saidzie i Polaku "Stefanie Kowolskim"; w 3 odcinkach występują bohaterowie Polacy (wyst. jako sprzątaczki i budowlańcy), jeden ginie itp.
W serialu Zdarzyło się jutro, jeden z bohaterów czyta Dziennik Chicagowski, a modelka krzyczy: mrówki (potem się poprawia i krzyczy m: ants). W filmie Eastwooda Piorun i Lekka stopa, główny bohater jedzie do miejscowości Warsaw .
Od siebie dodam Meryl Streep jako Sophie Zawistowski w "Sophie's Choice", w ktorym aktorka mowi troche po polsku, a jak mowi po angielsku to z polskim akcentem, Gene Hackman jako gen. Sosabowski w "A Bridge Too Far", w ktorym wymawia ze 2 slowa po polsku, a w "The Dirty Dozen" Charles Bronson gra Josepha Wladislawa, a Tom Busby wystapil jako Milo Vladek. Polskie imiona sa w tym filmie nazwiskami i nikt po polsku w nim nie mowi.
Warto dodac ze Vincent Vought w filmie Przełęcz Ocalonych gra generała i funkcję sierżanta powierza Polakowi tłumacząc tą decyzję że to z szacunku do jego narodu
Oczywiescie kobiet nawet nie wzioles pod uwage widze.. najlepszy polski akcent jaki kiedykolwiek slyszalam, u osoby nie polskiego pochodzenia, miala Meryl Streep w tym filmie ..cos tam o Sophie.. nie chce mi sie szukac tytulu.
Czy w następnym odcinku w którym będziesz puszczał filmy mógłbyś dać w prawym lub lewym dolnym rogu napis z jakiego filmu scenka pochodzi bo chciałbym sobię wygooglować a czasami nie pamiętam tytułu a przewracanie do częśći w którejmówisz co to za film to katorga dla mnie :0
Fajnie że nie było rasocenzury jak teraz i można było swobodnie ubliżać każdej nacji - ludzie mimo wszystko mieli większy dystans do siebie niż teraz ,kiedy nie można nic powiedzieć bo wielka obraza i wymyśla się głupoty jak klękanie na stadionach
W serialu "Ash vs Martwe Zło": Chet Kaminski nosi bluzkę z napisem "pączki". Był też parę tygodni temu taki film o nauczycielu WFu (w USA), który został zawodnikiem MMA po obejrzeniu walki (w TV) z udziałem Szpilki.
Jeden akcent dla bardzo spostrzegawczych: FIlm I Origins, scena z początku filmu. Ian wszędzie widzi liczby 11. Jest 11. listopada, gdy wychodzi z 7/11 widać na budynkach rozwieszone biało-czerwone flagi.
O jak miło widzieć, że ktoś jeszcze normalnie mówi i przekazuje informacje bez głupiego show. Pozdrowienia dla prowadzącego.
w X-menach z 2000 roku tez był polski akcent. Magneto był młodym chłopcem oddzielonym od matki w obozie zagłady, mocna scena.
Tramwaj zwany Pożądaniem, Zły porucznik, Parszywa dwunastka, O jeden most za daleko, Bitwa o Anglię, Wielka ucieczka, Peacemaker, Orzeł wylądował, Wybór Zofii, Znikający punkt, Big Lebowski ... I z pewnoscią wiele innych
Charles Bronson także kilka razy zagrał postać polskiego pochodzenia. Jednak w jego przypadku było to związane z tym, że miał polskie pochodzenie. Tutaj chyba była brane pod uwagę to, gdy ktoś z takim pochodzeniem nie miał nic wspólnego.
@@PiotrMarek1988 Bronek był. Litwinem
fajne,profesjonalne,rozrywkowe,informacyjne
Dzięki... to motywuje do nagrania kolejnych odcinków... :)
mi też się podobało :>
Kurde, trafiłem przez przypadek, ale okazuje się że to całkiem ciekawie i profesjonalnie zostało zrealizowane oraz zmontowane. Sub!
Miło przeczytać zwłaszcza że wszystko zrobiłem sam; materiały, montaż, dzwięk, nagranie itp. tak z sympatii do filmu ;) będzie wiecej odcinków... i dzięki za Suba :) Pozdrawiam
Magia Kina ładna bluza do tego. ;)
Magia Kina - nad dźwiękiem to chyba nie pracowałeś wcale... ale łapka w górę za sam pomysł :)
Beznadzieja.nic nie słychać.
Huncho ha ha ha 😆
Jak zaczęłam to oglądać odrazu pomyślałam o mieście aniołów zanim o nim powiedziałeś, doskonale ten film znam.
Bardzo cenie Twoje przygotowanie do kazdego odcinka. Naprawde super!!!!
Miło przeczytać... :) Naprawdę dziękuję :)
Clint Eastwood to idealny polak
Kojarzę pana z Mam Talent i powiem szczerze że jestem zachwycona występem 😄😄 Gratuluję 🎊
Film bardzo fajny. Wielu z tych polskich elementów nie znałam. Jedyne co mi delikatnie przeszkadzało, to różnica w głośności między twoim mowieniem a filmami. Ale może po prostu się czepiam ;) film super!
Dziękuje :) Nie czepiasz się... jest spoko :) a z tym akurat masz rację... takie uwagi są mile widziane ;) postaram się poprawić w następnych odcinkach :) Pozdrawiam
Magia Kina Właśnie wolałam o tyn wspomnieć, bo jak ja coś tworze, nie chodzi tu o filmy ale różne rzeczy dnia codziennego to na niektóre rzeczy nie zwracamy uwagi, bo to coś zrobione przez nas i przecież jest super :)
Dokładnie jest tak, jak napisałaś :)
Takich filmów z polskimi akcentami jest znacznie więcej, choćby "Znikający punkt", "Blues Brothers", "Pół żartem, pół serio"...
Nie zapominaj o "Hair".
Trafiłem tu przez przypadek a okazało się że to najlepszy film jaki oglądałem od dłuższego czasu. Pełen profesjonalizm i dużo ciekawych informacji. Leci sub.
Dzięki kolego :) Ciesze się :)
Hallo Hallo ... co to zaa film Oogladałam go kiedyś aaale nie pamiętam Tytułu 😌😌
Odnośnie Miasta Aniołów, to ten polski akcent to Angelus Wojciecha Kilara. To nie tylko modlitwa, ale fragment utoworu muzycznego.
Serio, a ja myślałem, że to modlitwa "Zdrowaś Maryjo"...
Gran Torino świetny film!
Kiczyn Studio jeden z najlepszych ;)
I samochód
Won z mojego trawnika
Naklejka na szafce z Polskim herbem. Mój tato zajmował się produkcją ich w Chicago na początku lat 90-tych . Dodam że tylko on tym się zajmował i wyszło to spod jego ręki.Pozdrawiam
O proszę... Fajny nowinka...! Pozdrowienia dla taty :)
a w ktorym momencie ja widac?
DGPL chyba chodzi o film Ścigany
5:01
Jednak to prawda że małe rzeczy najbardziej cieszą. Pozdrawiam tatę 😎
Super, uwielbiam kanały o filmach, zwłaszcza tak profesjonalnie prowadzone! Daję łapkę w górę i subskrybuję. :)
W filmie "pod słońcem Toskanii" pięknie ujęte polskie akcenty: -) polecam
Popieram ;)
Piękny film.
Brakuje mi Alexa samego w domu i tego jednego "zbira" który mówi "rozgniotę cie jak karalucha" xd
Alcartaz xf Ten zbir to Polak Olek Krupa :-)
Karolina Pardyka wiem ale nie zmienia to faktu że powiedział to po polsku a nie angielsku
Alcartaz xf ok, ok, tak napisałam w razie jakbyś nie wiedział. Pozdrawiam Cię :-)
Bo to był polak
Alcartaz xf "gdzie jest dysk?!"
Polski akcent jest też w Filmie Truman Show W biurze turystycznym na biurku znajduje sie kubku Polska Flaga 42.44 minucie
pierwsza wizyta na kanale - już subnięte :) super robota !
Co do x men apocalypse.. Pomysl n trzęsienie ziemi w tej części Europy nie swiadczy zbyt dobrze o wiedzy przyrodniczej scenarzystów
pomyśl o zawaleniu szybów w kopalniach, ziemia się trzęsie, plus to film sf
Cała planeta wtedy drgnęła
To ze Polska l3zy na jednej plycie litosferycznej nie znaczy ze nie moz3 byc trzesien ziemii
@@kubarossa9723
bo od 52 do czasów dzisiejszych były trzy...
A to nie wiedziałem, że X Men jest filmem dokumentalnym, LOL!
Gran Torino to jeden z najlepszych filmow ktore w zyciu ogladalem.
Bruce Wszechmogący - początkowa scena z piekarnią Kowalski i ich gigantycznym ciastkiem. Jim Carrey fajnie tam wypowiada "polski pierogis".
W filmie "Kronika Opętania" też występują akcenty polskie. Demon ze skrzyni mówi po polsku do dziewczynki i na skrzyni są napisy po polsku (tak przynajmniej mi się wydaje). Polecam obejrzeć film lub przynajmniej przeczytać opis tego filmu 😊
A gdzie film (zapomniałam tytułu) ze Stevenem Seagalem - chyba tak się to pisze - gdzie wykonywał misję w Warszawie?
Fajny filmik! No to teraz wszyscy czekamy na drugą część :))
Dzięki :) Będzie kochana, będzie...;) Pozdrawiać
Generalnie tak dobrze zmontowany filmik ze bylem pewny ze masz ze 25k subskrypcji i kilka set filmow... Krec chlopie krec bo naprawde dobrze Ci poszlo :D Czekam na dalsze jakies ciekawostki :D Np najtansze budzetowo filmy ktore np wpisaly sie jako klasyki kina :D
Dzięki za motywacyjny komentarz... sprawa wygląda następująco, nagrałem dla własne ideii wstawiłem, ale jakoś czasu zabrakło na kolejne... teraz zmotywowałem się do dalszej pracy nad kanałem jak zobaczyłem że ruszył ten filmik... właśnie :)
szkoda ze zabrakło G.Hacmana w filmie O jeden most za daleko gdzie gra polskiego generała S. Sosabowskiego i podczas sceny przeprawy przez Ren wypowiada polskie słowa
Dodałbym jeszcze "Sam w domu po raz trzeci" i "Kroniki opętania" :) Ponad to był też polski epizod w serialu "Dwóch i pół" :)
Nie "wymawiana jest modlitwa w języku polskim", tylko wybitny wręcz Angelus, Kilara.
Czekam na więcej 😀Pozdrawiam
Być albo nie być (1983) produkcja - USA
W tym filmie jest śpiewana piosenka po polsku, wymiana paru dialogów po polsku i o Polsce. Ale akcja tego filmu toczy się w Polsce, więc byłoby wręcz dziwnie gdyby nie było nic w tym temacie :D
Super zestawienie. Dodałabym jeszcze Big Lebowski. Bo i The Dude (Jeff Bridges) i Walter Sobczak (John Goodman) są potomkami polskich imigrantów. A film pierwsza klasa.
Zarąbisty odcinek ! Mega robota ! Czekam na kolejny ! Daje Suba ! Udostepniam ! Daje łapę w góre ! Pozdrawiam prowadzacego ! :)
Świetny film, już wiem co będę dzisiaj oglądał. Leci like & sub :))
Mega Wowland
L
7:28 Blumenfeld a cóż to za piękne polskie nazwisko!
po niemiecku znaczy pole kwiatow
@@almadouxe2292 Ano właśnie, po niemiecku...
I prowadzacy zle wymawia to nazwisko z angielska Blamenfeld a powinno sie wymawiac Blumenfeld - tzn. tak jak sie pisze.
Ooo widzę że Magic Mack otworzył nowy ciekawy kanał, mega filmik - fajnie się ogląda. Subskrybuje od zaraz :) Pozdrawiam i czekam na kolejny odcinek :)
Dzięki, ciesze się i oczywiście miło mi będzie Cię tu gościć... :)
Emil Dudek
Polski akcent jest także w Jamesie Bondzie w filmie Operacja Piorun z 1965. Pojawia się postać Władysława Kuca, naukowca pracującego w Warszawie :) Pozdrawiam
"Osobliwy dom pani Peregrine" Tima Burtona również ma polskie akcenty.
kocham ten film, ale gdzie są te polskie akcenty poza wspomnieniem o niej dwa razy?
kocham ten film, ale gdzie są te polskie akcenty poza wspomnieniem o niej dwa razy?
w Pruszkowie była fabryka obrabiarek cyfrowych do metalu, z przedwojennymi tradycjami... założona przez Polaków z Ameryki.... miały one markę "Pruszków"... i były swego czasu znane w świecie...
A gdzie Sugar Kowalczyk najbardziej znana "Polka" w historii kina?
Dokładnie:)
Gene Hackman jako gen. Sosabowski - „O jeden most za daleko” i jego „ciagnaść śniur”. Genialny film!
Co do tych akcentów można dodać jeszcze filmy tj. "Peacemaker", "Zabić księdza" czy" Kompania Braci", jeszcze jest kilka filmów, których tytułów nie pamiętam... Odnośnie odcinka to spoko seria, zawsze jakieś ciekawostki można usłyszeć ;)
„Peacemaker” - dokładnie
czy hejtują czy nie tu chodzi o pokazanie sie i dopieły swego. Tak trzymac...
Brakuje "Pod słońcem Toskanii" gdzie robotnicy zatrudnieni przez główną bohaterkę byli z Polski i czytali Miłosza :)
Powinieneś wspomnieć o kilku starszych produkcjach:
"Pół żartem, pół serio" Marilyn Monroe gra tam Sugar Kowalczyk
"Znikający punkt" główny bohater nazywa się Kowalski, a któryś z policjantów rzuca "jego imienia nie da się wymówić" xD
"O jeden most za daleko" Gene Hackman jako gen. Stanisław Sosabowski
"Wielka Ucieczka" Charles Bronson(który ma polskie korzenie) jako Polak "The Tunnel King" Wieliński
"Parszywa dwunastka" znowu Charles Bronson jako ślązak Władysław
"Spectre" Bond pije polską wódke Belvedere, do tego najwiekszy rywal Bonda (ze starych częsci) Ernst Blofeld szef orgazniacji WIDMO to syn Polaka i Greczynki urodzony w Gdyni (Blofeld grany przez Waltza ma inna przeszłość)
Suprt material, ciesze sie, ze obejrzalem.;)
Szkoda, że nie wspomniałeś o Johnie Goodmanie grającego Waltera Sobchaka w filmie "Big Lebowski".
Dzięki że wspomiałeś, ale będzie druga część... :) a więc film braci Coen może zagrać głowne skrzypce :)
adidek1995 a sam Jeff Lebowski? Zresztą ich jest dwóch stary i młody Jeff the dude Lebowski
w jednym z odcinkow 13 sezonu Chirurgów były wspomniane polskie pierogi :D
sama aktorka, ktora powiedziala to po polsku ma polskie korzenie :)
Wspaniała robota, oby więcej takich filmów :D
Sub poleciał :)
Dzięki fajnie, przeczytać miły komentarz... który poprze i zmotywuje do daleszego działania... :)
Sub leci .Pozdrawiam z Wiednia całą Polskę
Pozdrowienia z Warszawy :)
Taa Pamiętam Vinca i jego świetne koszulki! nie mogłam oczu oderwać:)
W nowym serialu Netflix "Jessica Jones", w którymś odcinku 1 sezonu jest krótka scena z Polakiem - mechanikiem, którego Jessica pyta o drogę. Ma specjalnie zaimplementowany Polski akcent mówiąc po angielsku.
Andrzej Blumenfeld - aktor o którym mówiłem w tym filmiku odszedł wczoraj (14.08.2017) w wieku 66 lat... niech mu ziemia lekką będzie...
Wspomnienie:
Andrzej Blumenfeld aktor filmowy i teatralny zagrał w ponad 40 filmach: między innymi: Carte Blanche, Wykapany ojciec, Pianista, Pułkownik Kwiatkowski...
R.I.P
Magia Kina Uuu gggff07yuuhl
Taka ciekawostka... Andrzej Blumenfeld, a nie z angielska Blamenfild ;) (w odcinku w 7minucie 30s) Był dobrym aktorem... ;(
Blumenfild... bez jaj hah! Pan Andrzej Blumenfeld był też świetnym aktorem dubbingowym
@@pilarus123 Zgadza się, mój błąd... dzięki - już dawno się poprawiłem ;)
Bardzo fajny filmik. Co jeszcze mi się przypomina z polskich akcentów w amerykańskich filmach to w Bruce Wszechmogący już na samym początku filmu i potem również w środku filmu jest nawiązanie. Ale że Magneto to POLAK to mnie rozwaliło na grabki, wiaderko i łopatki.
Sprowadzi Polaków z rodzimych lasów xDDDD czyli w Polsce dalej jak w lesie
Gorzej w Polsce jak w chlewie obsranym guwnem
Do szkoły, do szkoły...
Spieprzaj, dziadu!
Kawon Mitochondrialny testoviron miał rację
Tak myślą nawet Anglicy.. ale jeszcze się okaże że to MY POLACY od zawsze kreowaliśmy ten świat i że jesteśmy potomkami Noego!
od razu jak widzę Twoją twarz to się uśmiecham i mam ochotę zalajkować każdy Twój filmik bo czuję, że zasłużyłeś! :D haha
*znam Cię z mam talent, byłeś cudowny...mówiłam sobie w głowie ,,to jest niemozliwe"*
Dziekuję, miło przeczytać... :) Pozdrawiam Cię serdecznie ;)
Magia Kina dzięki ze odpisales
ależ, cała przyjemność po mojej stronie ;)
183ci sub :) życzę udanej kariery
Ładnie dziękuję :) :)
3:47 gadają jakby wszyscy przyjechali z Ukrainy
Tycini1 Ukraina to kraj bez narodu
rzal
Tycini1 dlatego bo to nie są Polacy, mimo że mówią naszym językiem
Raczej jak Angole z bardzo dobrym akcentem. Nie ma nic charakterystycznego dla ukraińskiego akcenty...
pomyśl zanim napiszesz, polski język jest dość ciężki dla obcokrajowców, brawo Oni ze chcieli ten dialog zrobić po Polsku a nie po angielsku! licza sie chęci i profesjonalizm.
Dam ci cos do powtórzenia po Chińsku czy Japońsku, ciekawe jak ci wyjdzie :D
Polska kiełbasa wypowiadana przez T1000 w serialu z archiwum x, do agentki która była w serialu z Gdańska,
Film 3 serca z polskim weselem, wesele chyba było jeszcze w jakimś filmie, w DR House też coś mówi o Polsce ogólnie często Polska jest wspominana w filmach i serialach.
O polskiej kielbasie jest tez sporo w "Scrubs" w odcinku z Molly Clock (Heather Graham).
The Silent Whales
The Silent Whales
W serialu 'Supernatural' była nawet wiedźma Rowena (chyba) która mówiła o chłopcu-Polaku, którego uratowała podczas II wojny :) serial oczywiscie amerykański
Dzięks.
Alex sam w domu - Jeden z wlamywaczy krzyczy do Alexa po polsku w filmie :)
Making a Murderer - genialny serial gdzie wystepuje pelno Polskich nazwisk...
Jest takie ujęcie w jednym "Brudnym Harrym" w którym w domy Harrego (Eastwooda) na ścianie wisi ikona Matki Boskiej Częstochowskiej. Nie pamiętam tytuły filmu. No i jeszcze kumpel Lebowskiego w Big Lebowski!!! Jest też film Welcome to Collinwood z Clooneyem z masą polskich akcentów.
Bardzo dobra robota ten filmik .Pozdrawiam
Zapomniano wspomnieć scenę w knajpie gdzie śpiewa Arleta Franklin i szyld z napisem (Polska Kiełbasa) "Polish Sausage" z filmu "Blues Brothers" ;)
polskie akcenty... dobra nie bede sie czepiał
za to polecam film Być albo nie być (To Be or Not to Be), komedia, której akcja dzieje sie w Warszawie!! a w początkowej części wszystkie!! kwestie wypowiadane są w jezyku polskim. po paru minutach film zostaje zatrzymany i głos mówi coś w stylu: aby nie meczyc aktorów, i aby państwo mogli coś zrozumieć dalsza częśc filmu będzie w języku angielskim. polecam
Świetny materiał, na następny nie zapomnij wspomnieć o klasyce i Marlonie Brando w Tramwaju zwanym pożądaniem :)
Dorzucam "Łowca androidów" 1982r. Ridleya Scotta. Harrison Ford szuka m.in. androida którego poznajemy jako pierwszego z twarzy i z nazwiska. Tak to Leon Kowalski.
A zawsze myslalam że mi się wydawało z tą modlitwą w mieście aniołów
Wszystkie te filmy ogladalem... I moim zdabiem tylko Clint chcial pokazac polakow w dobrym swietle glownie przez gran toribo
Bardzo fajny film oby tak dalej
Cała przyjemność po Mojej stronie :)
To Mojej to na pewno jakieś nazwisko, nie? Bo piszesz je od dużej litery.
Ty Miodek, pewnie masz racje :)
Ja bym dodał jeszcze kilka filmów: "Mokra robota" - Ben Kingsley gra Franka Faleńczyka - członka polskiej mafii w Buffalo, "Bruce Wszechmogący" - Jim Carrey robi wywiad z polską rodziną prowadzącą piekarnie, "Kronika opętania" - horror z wątkiem skrzynki z demonem pochodzącym z Polski, "Anioły i demony" - przed Watykanem można zobaczyć relację stacji TVN. Polski motyw pojawia się również w bajce "Potwory i spółka" - główny bohater ma na nazwisko Wazowski. Dużo polskich wątków było również w serialach "Przyjaciele" i "Teoria wielkiego podrywu".
Co było w Przyjaciołach? Nie wyłapałam nic do tej pory :/
Podoba mi się ten film o ojcu 500 dzieci.
Dzięki.. gęba mi się rozszerzyła.. :-))
dobra robota, ja bym dodał jeszcze motyw z filmu Mój kuzyn VInnie, słynna rejestracja autem którym się poruszał:)
W Blues Brothers w knajpie, którą prowadzi Arleta Franklin wisi tabliczka "Polish Sausages". Był taki serial kryminalny o sierżancie Banaczku. W każdym z odcinków kilkakrotnie słyszalna była sentencja "Jest takie stare polskie przysłowie..."
Definitywnie niedoceniony kanał, co mam nadzieję niedługo się zmieni :)
Cześć dosłałem taki fajny komentarz na ostatnim filmiku ;) a dziś go już nie ma :( czemu?
Super, Polska jest wielka, w Polacy ...
Cześć :) Czy Ty nie brałeś kiedyś udziału w Mam Talent jako magik? :D Pozdro!
Zgadza się :) również pozdrawiam :)
ua-cam.com/video/uTlyvNx5y4k/v-deo.html
www.video.banzaj.pl/film/6913/maciej-kozlowski-i-magiczny-sznurek-w-mam-talent/
niezły magik, ale nie polecam oglądać w zwolnionym tempie bo cały czar pryska :D a i to z kostką dobre :D nie, że ułożona a przekręcona na drugą stronę ;D no ale wiaDOMO magia to tylko i wyłącznie manipulacja :D
TheMitrusa It's about polish things in foreign films.
foreign films....agh
Magia Kina czyli magneto ma korzenie polskie lol XX
A co z filmem Redemption ? Gdzie jedną z głównych aktorek jest Polka Agata Buzek grająca u boku Jasona Stathama, jednego z moich ulubionych aktorów ;) Tak samo Polskie akcenty można spotkać w wielu serialach o czym też mógłbyś zrobić materiał np w Braking bad
Blues Brothers - w barze gdzie śpiewa Aretha Franklin sprzedaje się "polish sausages"; w serialu "Married with Children" (świat wg. Bundych) Al Bundy ma bożonarodzeniowy sen o rodzinie że są bogatą i wykształconą rodziną Jabłońskich tyle że akurat bez niego samego; w brytyjskim serialu na BBC "The Game" akcja na pocz. toczy się w Polsce, ginie Polka Julia i szpiegowskie tajemnice jej śmierci są jednym z głównych tematów serialu; również na BBC leciał 7-odcinkowy serial "New Blood" o parze 2 chłopaków od rozwiązywania spraw kryminalnych: Irańczyku Saidzie i Polaku "Stefanie Kowolskim"; w 3 odcinkach występują bohaterowie Polacy (wyst. jako sprzątaczki i budowlańcy), jeden ginie itp.
W serialu Zdarzyło się jutro, jeden z bohaterów czyta Dziennik Chicagowski, a modelka krzyczy: mrówki (potem się poprawia i krzyczy m: ants). W filmie Eastwooda Piorun i Lekka stopa, główny bohater jedzie do miejscowości Warsaw .
a gdzie Big Lebowski? Tramwaj zwany pożądaniem? Wybór Zofii?
Od siebie dodam Meryl Streep jako Sophie Zawistowski w "Sophie's Choice", w ktorym aktorka mowi troche po polsku, a jak mowi po angielsku to z polskim akcentem, Gene Hackman jako gen. Sosabowski w "A Bridge Too Far", w ktorym wymawia ze 2 slowa po polsku, a w "The Dirty Dozen" Charles Bronson gra Josepha Wladislawa, a Tom Busby wystapil jako Milo Vladek. Polskie imiona sa w tym filmie nazwiskami i nikt po polsku w nim nie mowi.
Charles Bronson gra Josepha Wladislawa - bodajże z Katowic dlatego mówi płynnie po niemiecku.
Dokładnie! Hackman jako generał Sosabowski i „sznur” !
magiczny magik z mam talent :D
Dokładnie tak... :) a to Mój drugi kanał, który powstał z intencji - umiłowania do filmu... Pozdrawiam ;)
a pierwszy kanał? jak sie nazywa? :P
Magic Mack - ua-cam.com/users/maciekmagik1982 - Zapraszam :)
No i poszła subskrypcja... :-) Oskar rządzi!
Film "Wykapany ojciec" jest remake'iem kanadyjskiego filmu "Starbuck". W pierwowzorze bohater też jest Polakiem.
Warto dodac ze Vincent Vought w filmie Przełęcz Ocalonych gra generała i funkcję sierżanta powierza Polakowi tłumacząc tą decyzję że to z szacunku do jego narodu
Gran Torino 2008 super film
Nic nie zrozumiałam ze sceny z Cagem... To było po polsku?
Oczywiescie kobiet nawet nie wzioles pod uwage widze.. najlepszy polski akcent jaki kiedykolwiek slyszalam, u osoby nie polskiego pochodzenia, miala Meryl Streep w tym filmie ..cos tam o Sophie.. nie chce mi sie szukac tytulu.
Czy w następnym odcinku w którym będziesz puszczał filmy mógłbyś dać w prawym lub lewym dolnym rogu napis z jakiego filmu scenka pochodzi bo chciałbym sobię wygooglować a czasami nie pamiętam tytułu a przewracanie do częśći w którejmówisz co to za film to katorga dla mnie :0
To w Mam Talent ten numer z rękoma. Rozgryzłem to :D
Fajnie że nie było rasocenzury jak teraz i można było swobodnie ubliżać każdej nacji - ludzie mimo wszystko mieli większy dystans do siebie niż teraz ,kiedy nie można nic powiedzieć bo wielka obraza i wymyśla się głupoty jak klękanie na stadionach
Super
a gdzie jest "Wybór Zofii" z Meryl Streep ?
W serialu "Ash vs Martwe Zło": Chet Kaminski nosi bluzkę z napisem "pączki". Był też parę tygodni temu taki film o nauczycielu WFu (w USA), który został zawodnikiem MMA po obejrzeniu walki (w TV) z udziałem Szpilki.
i pingwiny z Madagaskaru... Skipper Kowalski :)
Jeden akcent dla bardzo spostrzegawczych:
FIlm I Origins, scena z początku filmu. Ian wszędzie widzi liczby 11. Jest 11. listopada, gdy wychodzi z 7/11 widać na budynkach rozwieszone biało-czerwone flagi.
Z Marvela jeszcze w Kapitanie Ameryka był jeszcze Polski akcent I jeszcze oprócz X-man Apocalypse jeszcze w jednej części był Polski akcent
Czyż ten aktor z filmu Woda dla słoni nie grał w Bękartach Wojny i Django? Błyskotliwy aktor, świetnie władający kilkoma językami!