Неймовірно захоплива історія. Як я вже згадував раніше, я ніколи не був фанатом творчості Дж. Мартіна та відколи приєднався до вашого каналу і почав дивитися відео то навіть зацікавився настільки, що переглянув всю Гру престолів і перший сезон Дому дракона. Книги не читав, але слухаючи ваші сюжети можна дізнатися не менше. Дякую за працю.
Неймовірно приємно, що ми зуміли мотивувати Вас ознайомитися з Всесвітом Джорджа Р.Р. Мартіна. Віримо, що Вам сподобаються і наступні його роботи та наші сюжети/огляди.
Переглянула уважно відео і дуже задоволена. Ви подали справді надзвичайно багато інформації у відносно короткому та доволі змістовному сюжеті. Особливо цікаво було пригадати всі події з 5-ти книг. Сердечно дякую за таку палку прихильність до своєї роботи Про самих Тайрелів (книжкових) можна балакати багато, а ось про серіальних героїв значно менше. Вилучення двох синів Мейса, які мають значення в книгах; надання Марджорі якогось незрозумілого амплуа в кінці її екранного життя; Мейса взагалі зробили дурнем і повним підкаблучником своєї матері, хоч в текстах Джорджа Мартіна усе інакше і набагато складніше, цікавіше та змістовніше; це все доводить, що читачі саги володіють інформацією і порівнюють з екранізацією, навіть якщо це відбувається несвідомо. Зрештою критикувати серіал ГП є за що, але воно мені вже набридло, тож краще не буду про його негативні моменти і недоліки. Бо як не крути там було чимало хорошого і цікавого. З нетерпінням очікую на відео про Таргарієнів, адже це один з трьох моїх улюблених будинків 🥰
Тайрели доволі серйозний будинок в порівнянні з багатьма іншими у Вестеромі. Маю на увазі їхнє вміння у правильний час обрати правильне рішення. Звісно в серіалі Марджері та Олена недооцінили Серсею та в книгах певно сюжет буде набагато цікавішим і кращим. За відео дякую. Було цікаво послухати детальну історію цього дому 🎉❤
Дякую Вам за коментар. Безперечно серіал доволі сильно відрізняється від книг у багатьох аспектах і родину Тайрелів це також не оминуло стороною. Маємо надію, що Мартін у наступних книгах дотримуватиметься власного бачення, яке в рази краще за адаптацію.
Люблю рубрику про ВД Вестеросу. Тут стільки цікавого, що навіть не передати словами. Гарний українськомовний контент сприяє не тільки просуванню нашої мови і культури, а й допомагає розвиватися всебічно. Творчість Мартіна популярна і відома в усьому світі вже доволі давно та чогось якісного нашою рідною мовою про цей світ зустріти було фактично неможливо. Отож я щиро вдячний, що ви створили такий якісний продукт і не зупиняєтеся. Дякую. Ви молодець.
Дивовижний будинок Вестеросу. Для мене Тайрели одні з найкращих в Семи Королівствах, адже вміють таке, чого не можуть інші. Навіть з такою не надто великою історією їм вдалося здобути чималу славу, популярність і владу. Просто - молодці. А Марджері це взагалі дивовижний скарб. Вона вміло маніпулює людьми і тонко відчуває їхні слабкі та сильні сторони. Гарно перейняла навички в своєї бабусі)))
Круто. Якимось дивом попалась рекомендація цього відео і я вирішив задля інтересу клікнути а тут просто жесть яка цікава розповідь. Одразу підписався. Не очікував надибати на такий контент українською мовою. Круто.
Як на мене Тайрели мають дуже тісний зв'язок з Варісом так як вже сильно він їм допомагає (а може просто хоче посіяти ще більше розбрату, що також вірогідно щоб його ставленик зійшов на престол) або це просто мої не зв'язні фантазії про маніпуляторські навички Варіса.
Ймовірно так і є. Варіс і Тайрели певно давно налагодили контакт адже мають спільний інтерес в поваленні Ланністерів. Звісно тут не можна виключати й таємні маніпуляції та корисливі мотиви, адже в усіх у кого є влада бажання і спокуса отримати щось завжди переважає логіку та міркування простолюду.
Як на мене Небосад це зовсім невірний переклад. Хайгарден «високий сад» високий може тракутватись в декількох варіантах, в буквальному та «високий Дім» високий, бо вони головні на Просторі. Висока честь, високі ідеали, високі погляди. Або дерева в садах високі. Але аж ніяк не небосад. Це змінює сенс закладений Мартіном. Так само як Вінтерфелл - дослівно падаюча зима (падаючий сніг), тобто замок де постійно йде сніг. Замок, можна споглядати падіння зими. Якщо заглибитись, то це підказка Мартіна, бо ж то в перший раз прихід інших тисячі років тому - зупинили Старки. Володарі Вінтерфелу, так як і у 8 сезоні саме Вінтерфел став місцем «падіння вічної зими» тобто інші н доходили далі ніж вінтерфел. Моя суб‘єктивна думка 😊
Сердечно дякую Вам за коментар і підтримку переглядом відео. Цілковито погоджуюсь з Вами щодо українського перекладу та адаптації власних назв багатьох території, замків і так далі з творчості Дж. Р.Р. Мартіна. Чимало з них не відповідають задуму і посилу автора, але що ж тепер вдіяти?! Можливо з часом автори перекладів іноземних книг будуть більш уважні та це побачимо і почитаємо згодом 😊 Якщо говорити про нашу роботу над сюжетами то ми намагаємося передати задум Мартіна, але без українського перекладу серіалу та книг ніяк не можемо обійтися. Зрештою вони відомі загалу і, якщо б ми почали вносити власний переклад (адаптацію) то довелося б усе пояснювати і все одно порівнювати з вже існуючим. Отож, вирішили використовувати те, що є. Сподіваюся відео Вам сподобалося і Ви знову завітаєте на канал 😊
Дякую за відео🤌, з кожним новим видно, як канал розвивається і якість твльки зростає.З нетерпінням чекаю продовження книг, не в останню чергу через те, щоб дізнатись як закінчиться лінія з ув'язненням Маргері і Серсеї😅
Сердечно дякую Вам, що залишаєтеся на каналі і підтримуєте переглядами та коментарями) Книгу очікуємо з нетерпінням і маємо велику надію, що наступного року вона побачить світ. Сюжетна лінія двох королев дуже цікава та інтригуюча тож дійсно буде приємно прочитати задум Мартіна і порівняти з екранною адаптацією.
Небосад це замок Тайрелів від англійського «highgarden” має бути високий сад але в укр варіанті зробили як небо сад, той що дістає до неба, а землі простору в книгах називають розлогами) 0:55
Сердечно дякую Вам, що залишаєтеся на каналі і підтримуєте переглядами та коментарями) Звісно адаптація перекладу книг циклу "Пісня льоду й полум'я" має чимало прогалин, а про серіальну версію навіть можна не говорити. Та чи настільки все критично ми не беремося стверджувати, адже всі ми люди і здатні робити помилки. Безперечно в перекладі слід було дотримуватися оригінального посилу і задуму автора, але ж Ви знаєте, що кожен перекладач воліє "внести якусь свою родзинку" в переклад і часто такі зміни-адаптації дратують фанатів оригіналу, що є цілком нормальним. З тими творіннями, які вже вийшли українською мовою (книги і серіали) ми нічого не можемо вдіяти, але сподіваємося, що в майбутньому перекладачі будуть більш уважними. Якщо казати про наш ролик то ми намагалися зробити все більш-менш відповідно оригіналу, але власні назви змінювати не було сенсу, адже з серіалу Гра Престолів та книг вони відомі читачам і глядачам. А вносити власний переклад чи адаптацію було б якось дивно для сприйняття + необхідно все роз'яснювати бо більшість глядачів цього б не зрозуміли.
Я цілком вас розумію, та називати землі простору чи то у нас розлогами «небосадом» самі подумайте, нелогічно. Наприклад вітерфелл в серіалі не перекладається а от в книгах це «вічнозим» так само як хайгарден «небосад» я обожнюю ваші відео ви багато докладаєте тим паче перший україномовний канал! Та я як фанат мартіна не можу не замітити таких дрібниць😂😂❤
@@Malbonexs Звісно Ви маєте рацію ❤ Буду намагатися більш точно відображати творчість Мартіна, хоч це зовсім не просто)) А ще уточню, що в перекладах Наталі Тисовської вона час від часу вживає слово Небосад і для всіх земель Простору і для самого Хайгардена і навіть в контексті позначення родини Тайрелів... а це доволі збиває з загального контексту і передача задуму автора подекуди втрачається. //А ще додам, що сам часто помічаю недоліки і двозначність, але розумію, що ідеалу не буває та його необхідно прагнути) + Останні ролики цілком працюю один, хоч на початку створення каналу нас було двоє. Отож одному впоратися з творчістю Джорджа та ще й усе це звести докупи і зробити ролик не так легко, як мені видавалося спочатку. Та й тут не все так погано бо труднощі спонукають до вдосконалення, а Ваші коментарі та перегляди явно мотивують на продовження роботи (а місяць тому я вже думав закривати канал...)
@@Taras_West це справді тяжко, можу запропонувати свою допомогу хаха) там різні картинки шукати ну і факти, недавно ось робив презентацію про Таргарієнів, купу матеріалу залишилось
@@Malbonexs Дякую. Ок. А яку саме презентацію ви робили? Було б цікаво подивитися. + краще в такому разі перейти на спілкування електронною поштою (tarasfireandblood@gmail.com)
О Марджорі... шкода тебе... Серсея --- дурепа, нездара і дуже не добра жінка, яку слід ЗАВАЛАНКАРИТИ (не знаю, який братик це зробе, але пророцтво є пророцтво)
НІ! Відповідно до офіційного українського перекладу правильно ТАЙРЕЛИ. Тому в відео зазначено про розбіжності в назві цього великого дому Вестероса. ((У серіалі "Гра Престолів" переклад звучить як Тірели, а у книгах циклу в перекладі Наталі Тисовської - Тайрели)). Оскільки канал спеціалізується виключно на творчості Дж. Р.Р. Мартіна то й уточнюємо всі ці моменти в роликах та інших публікаціях.
Дякую за круто відео, лайк і коментар в підтримку!
В свою чергу сердечно дякую Вам за підтримку. Ви - чудесні)
Дякую, чекаємо нових випусків!)
Дякую Вам, що залишаєтеся на каналі і підтримуєте переглядами та коментарями)
Супер. Гарне продовження рубрики.
Дякую)
Спершу вподобайка, а тоді - перегляд)
Дякую)))
Хороша робота. Дякую за відео.
Дякую)
Неймовірно захоплива історія. Як я вже згадував раніше, я ніколи не був фанатом творчості Дж. Мартіна та відколи приєднався до вашого каналу і почав дивитися відео то навіть зацікавився настільки, що переглянув всю Гру престолів і перший сезон Дому дракона. Книги не читав, але слухаючи ваші сюжети можна дізнатися не менше. Дякую за працю.
Неймовірно приємно, що ми зуміли мотивувати Вас ознайомитися з Всесвітом Джорджа Р.Р. Мартіна. Віримо, що Вам сподобаються і наступні його роботи та наші сюжети/огляди.
🎉 топчик, класс, бімба
Сердечно дякую. Дуже приємно, що Вам сподобалося.
Переглянула уважно відео і дуже задоволена. Ви подали справді надзвичайно багато інформації у відносно короткому та доволі змістовному сюжеті. Особливо цікаво було пригадати всі події з 5-ти книг. Сердечно дякую за таку палку прихильність до своєї роботи
Про самих Тайрелів (книжкових) можна балакати багато, а ось про серіальних героїв значно менше. Вилучення двох синів Мейса, які мають значення в книгах; надання Марджорі якогось незрозумілого амплуа в кінці її екранного життя; Мейса взагалі зробили дурнем і повним підкаблучником своєї матері, хоч в текстах Джорджа Мартіна усе інакше і набагато складніше, цікавіше та змістовніше; це все доводить, що читачі саги володіють інформацією і порівнюють з екранізацією, навіть якщо це відбувається несвідомо. Зрештою критикувати серіал ГП є за що, але воно мені вже набридло, тож краще не буду про його негативні моменти і недоліки. Бо як не крути там було чимало хорошого і цікавого.
З нетерпінням очікую на відео про Таргарієнів, адже це один з трьох моїх улюблених будинків 🥰
Дякую, що залишаєтеся з нами і регулярно підтримуєте. Любимо Вас)
Тайрели доволі серйозний будинок в порівнянні з багатьма іншими у Вестеромі. Маю на увазі їхнє вміння у правильний час обрати правильне рішення. Звісно в серіалі Марджері та Олена недооцінили Серсею та в книгах певно сюжет буде набагато цікавішим і кращим. За відео дякую. Було цікаво послухати детальну історію цього дому 🎉❤
Дякую Вам за коментар. Безперечно серіал доволі сильно відрізняється від книг у багатьох аспектах і родину Тайрелів це також не оминуло стороною. Маємо надію, що Мартін у наступних книгах дотримуватиметься власного бачення, яке в рази краще за адаптацію.
Дякую вам за якісний україномовний контент 👍🇺🇦
В свою чергу дякую Вам, що залишаєтеся на каналі і підтримуєте переглядами та коментарями)
Файна робота, як завжди. Дякую. Ваш канал заслуговує поваги, як мінімум (ну і його творець - особливо).
Дякую. Дуже приємно читати такий коментар. Сподіваюся ми не розчаруємо Вас у майбутньому.
Дуже цікава розповідь! Ти молодець 🥰🥰🥰
Дякую)
Люблю рубрику про ВД Вестеросу. Тут стільки цікавого, що навіть не передати словами. Гарний українськомовний контент сприяє не тільки просуванню нашої мови і культури, а й допомагає розвиватися всебічно. Творчість Мартіна популярна і відома в усьому світі вже доволі давно та чогось якісного нашою рідною мовою про цей світ зустріти було фактично неможливо. Отож я щиро вдячний, що ви створили такий якісний продукт і не зупиняєтеся. Дякую. Ви молодець.
На всі 100 підтримую і погоджуюсь.
Цілковито ТАК :)
💯💯💯💙💛
Дуже приємно, що Вам усе сподобалося. Дякую Вам, що залишаєтеся на каналі і підтримуєте переглядами та коментарями)
Дивовижний будинок Вестеросу. Для мене Тайрели одні з найкращих в Семи Королівствах, адже вміють таке, чого не можуть інші. Навіть з такою не надто великою історією їм вдалося здобути чималу славу, популярність і владу. Просто - молодці. А Марджері це взагалі дивовижний скарб. Вона вміло маніпулює людьми і тонко відчуває їхні слабкі та сильні сторони. Гарно перейняла навички в своєї бабусі)))
Що є то є. Марджері справді володіє унікальним талантом, але в серіалі його розкрили тільки частково. У романах все набагато складніше та цікавіше.
@@Taras_West Дякую)
Круто. Якимось дивом попалась рекомендація цього відео і я вирішив задля інтересу клікнути а тут просто жесть яка цікава розповідь. Одразу підписався. Не очікував надибати на такий контент українською мовою. Круто.
Дякую. Радий, що Вам сподобалося. Перегляньте й інші наші відео та дізнаєтеся чимало нового й цікавого.
Супер 👍😊
Дякую)
Як на мене Тайрели мають дуже тісний зв'язок з Варісом так як вже сильно він їм допомагає (а може просто хоче посіяти ще більше розбрату, що також вірогідно щоб його ставленик зійшов на престол) або це просто мої не зв'язні фантазії про маніпуляторські навички Варіса.
Ймовірно так і є. Варіс і Тайрели певно давно налагодили контакт адже мають спільний інтерес в поваленні Ланністерів. Звісно тут не можна виключати й таємні маніпуляції та корисливі мотиви, адже в усіх у кого є влада бажання і спокуса отримати щось завжди переважає логіку та міркування простолюду.
Як на мене Небосад це зовсім невірний переклад. Хайгарден «високий сад» високий може тракутватись в декількох варіантах, в буквальному та «високий Дім» високий, бо вони головні на Просторі. Висока честь, високі ідеали, високі погляди. Або дерева в садах високі.
Але аж ніяк не небосад. Це змінює сенс закладений Мартіном. Так само як Вінтерфелл - дослівно падаюча зима (падаючий сніг), тобто замок де постійно йде сніг. Замок, можна споглядати падіння зими. Якщо заглибитись, то це підказка Мартіна, бо ж то в перший раз прихід інших тисячі років тому - зупинили Старки. Володарі Вінтерфелу, так як і у 8 сезоні саме Вінтерфел став місцем «падіння вічної зими» тобто інші н доходили далі ніж вінтерфел.
Моя суб‘єктивна думка 😊
Сердечно дякую Вам за коментар і підтримку переглядом відео.
Цілковито погоджуюсь з Вами щодо українського перекладу та адаптації власних назв багатьох території, замків і так далі з творчості Дж. Р.Р. Мартіна. Чимало з них не відповідають задуму і посилу автора, але що ж тепер вдіяти?! Можливо з часом автори перекладів іноземних книг будуть більш уважні та це побачимо і почитаємо згодом 😊
Якщо говорити про нашу роботу над сюжетами то ми намагаємося передати задум Мартіна, але без українського перекладу серіалу та книг ніяк не можемо обійтися. Зрештою вони відомі загалу і, якщо б ми почали вносити власний переклад (адаптацію) то довелося б усе пояснювати і все одно порівнювати з вже існуючим. Отож, вирішили використовувати те, що є.
Сподіваюся відео Вам сподобалося і Ви знову завітаєте на канал 😊
Книжкова версія Тайрелів цікавіша, більша, ширша лінія. Хоча Маргері Тайрелл і Олена Тайрелл просто вогонь в серіалі.
Цілковито згідний з вами.
Дякую за підтримку каналу, коментарі й перегляди. Ви - супер)
Дякую за відео🤌, з кожним новим видно, як канал розвивається і якість твльки зростає.З нетерпінням чекаю продовження книг, не в останню чергу через те, щоб дізнатись як закінчиться лінія з ув'язненням Маргері і Серсеї😅
Сердечно дякую Вам, що залишаєтеся на каналі і підтримуєте переглядами та коментарями) Книгу очікуємо з нетерпінням і маємо велику надію, що наступного року вона побачить світ. Сюжетна лінія двох королев дуже цікава та інтригуюча тож дійсно буде приємно прочитати задум Мартіна і порівняти з екранною адаптацією.
Хоча Тайрели і молодий дім всеж розумних людей в них вистачає точніше про Олейну та старшого брата Лораса (чесно не пам'ятаю як його звати)
Найстаршого з братів( того, що кульгавий) здається звали Уиласом, а середнього Гарланом.
@@Дементор-э4б да начебто так і є, дякую
По старшинству у Мейса та Алірії Хайтавер народилися: Віллас (Уіллас), Гарлан, Лорас і Марджері (або ж Маргері).
@@juliajolina4254 дякую за пояснення просто час від часу забуваю їх а то вони дуже рідко зустрічаються в книгах
@Julia Jolina Все вірно написала. Шкода, що в серіалі Вілласа і Гарлана взагалі виключили і не представили.
Небосад - це адаптована Тисовською назва Гайґардену. А регіон, яким правили Тірели назвали Розлогами.
Саме так. На момент створення відео виникли певні помарки і коли запис аудіо вже був готовий то виправляти не було часу. Дякую, що помітили))
Небосад це замок Тайрелів від англійського «highgarden” має бути високий сад але в укр варіанті зробили як небо сад, той що дістає до неба, а землі простору в книгах називають розлогами) 0:55
Сердечно дякую Вам, що залишаєтеся на каналі і підтримуєте переглядами та коментарями) Звісно адаптація перекладу книг циклу "Пісня льоду й полум'я" має чимало прогалин, а про серіальну версію навіть можна не говорити. Та чи настільки все критично ми не беремося стверджувати, адже всі ми люди і здатні робити помилки. Безперечно в перекладі слід було дотримуватися оригінального посилу і задуму автора, але ж Ви знаєте, що кожен перекладач воліє "внести якусь свою родзинку" в переклад і часто такі зміни-адаптації дратують фанатів оригіналу, що є цілком нормальним. З тими творіннями, які вже вийшли українською мовою (книги і серіали) ми нічого не можемо вдіяти, але сподіваємося, що в майбутньому перекладачі будуть більш уважними.
Якщо казати про наш ролик то ми намагалися зробити все більш-менш відповідно оригіналу, але власні назви змінювати не було сенсу, адже з серіалу Гра Престолів та книг вони відомі читачам і глядачам. А вносити власний переклад чи адаптацію було б якось дивно для сприйняття + необхідно все роз'яснювати бо більшість глядачів цього б не зрозуміли.
Я цілком вас розумію, та називати землі простору чи то у нас розлогами «небосадом» самі подумайте, нелогічно. Наприклад вітерфелл в серіалі не перекладається а от в книгах це «вічнозим» так само як хайгарден «небосад» я обожнюю ваші відео ви багато докладаєте тим паче перший україномовний канал! Та я як фанат мартіна не можу не замітити таких дрібниць😂😂❤
@@Malbonexs Звісно Ви маєте рацію ❤ Буду намагатися більш точно відображати творчість Мартіна, хоч це зовсім не просто)) А ще уточню, що в перекладах Наталі Тисовської вона час від часу вживає слово Небосад і для всіх земель Простору і для самого Хайгардена і навіть в контексті позначення родини Тайрелів... а це доволі збиває з загального контексту і передача задуму автора подекуди втрачається. //А ще додам, що сам часто помічаю недоліки і двозначність, але розумію, що ідеалу не буває та його необхідно прагнути) + Останні ролики цілком працюю один, хоч на початку створення каналу нас було двоє. Отож одному впоратися з творчістю Джорджа та ще й усе це звести докупи і зробити ролик не так легко, як мені видавалося спочатку. Та й тут не все так погано бо труднощі спонукають до вдосконалення, а Ваші коментарі та перегляди явно мотивують на продовження роботи (а місяць тому я вже думав закривати канал...)
@@Taras_West це справді тяжко, можу запропонувати свою допомогу хаха) там різні картинки шукати ну і факти, недавно ось робив презентацію про Таргарієнів, купу матеріалу залишилось
@@Malbonexs Дякую. Ок. А яку саме презентацію ви робили? Було б цікаво подивитися. + краще в такому разі перейти на спілкування електронною поштою (tarasfireandblood@gmail.com)
4:23 тут Корвін просочився)
😅 Дякую. Що є то є. Сподіваюсь відео Вам сподобалося і Ви знову завітаєте на перегляди наступних роликів)
+
Дякую)
Цікаві події
Дякую)
.
О Марджорі... шкода тебе... Серсея --- дурепа, нездара і дуже не добра жінка, яку слід ЗАВАЛАНКАРИТИ (не знаю, який братик це зробе, але пророцтво є пророцтво)
Дякую 😊
Маємо надію, що Мартін значно цікавіше закінчить сюжетні лінії цих персонажів.
Не Тайлери, а Тіррели😊 офіційний переклад не правильний😉
НІ! Відповідно до офіційного українського перекладу правильно ТАЙРЕЛИ. Тому в відео зазначено про розбіжності в назві цього великого дому Вестероса. ((У серіалі "Гра Престолів" переклад звучить як Тірели, а у книгах циклу в перекладі Наталі Тисовської - Тайрели)). Оскільки канал спеціалізується виключно на творчості Дж. Р.Р. Мартіна то й уточнюємо всі ці моменти в роликах та інших публікаціях.