[THAISUB] 情囚 ขังรัก - 銀臨 | Chinese Gu Feng Original Song
Вставка
- Опубліковано 13 жов 2019
- เพลงกู่เฟิง (ลำนำโบราณ) ต้นฉบับที่ร้องโดยหยินหลิน
เป็นเพลงต้นฉบับ ย้ำว่าต้นฉบับ ไม่ได้แต่งจากนิยายเรื่องใด
สตอรี่ของเพลงมีอยู่ว่า: นางคือสตรีที่อาศัยอยู่ด้วยการร้องรำทำเพลง ครึ่งชีวิตล้มลุกคลุกฝุ่น เขาคือคุณชายจากสกุลมั่งคั่ง เที่ยวใช้เงินหาความสุขใส่ตัว เขาตกตะลึงความงามแรกพบของนางคิดว่านี่เป็นความรัก นางยอมถอยร่นครั้งแล้วครั้งเล่าเพราะรู้ฐานะตนไม่คู่ควร
แต่ก็ความรู้สึกหนอ.. ยากจะต่อต้าน จนกระทั่งวันหนึ่งนางมั่นคงพร้อมที่จะยืนหยัดเคียงข้างปกป้องเขาจากโลกใบนี้แต่แล้วกลับพบว่าคุณชายผู้นั้นไม่ตอบรับรักลึกล้ำเมื่ออดีต เขายังคงเป็นคุณชายจากสกุลร่ำรวยใช้ชีวิตตามใจตน มีเรื่องรักๆ ใคร่ ๆ หญิงสาวมากมายเข้าหา
นางได้แต่รอที่ห้องว่างอย่างเดียวดาย โอบอุ้มความหวังว่าจะสามารถกลับไปเป็นเหมือนกาลก่อน เขาทำให้นางผิดหวังอย่างมาก ท้ายสุดนางจึงหักใจตัดขาด นางหัวเราะระบายยิ้มออกมา เพียงแต่เป็นรอยยิ้มที่สุดแสนขมขื่น
เพลง 情囚 ขอตั้งชื่อไทยว่า "ขังรัก" ค่ะ
นักร้อง : หยินหลิน
ทำนอง : หยินหลิน
คำร้อง เลือกสรรถ้อยคำ : 芍杳
เรียบเรียง : 灰原穷
ภาพประกอบจาก 伊吹五月
เพลงนี้แปลยากมากค่ะ ยากมากๆๆๆ ฟังเข้าใจแต่เลือกใช้ถ้อยคำให้ตรงกับตัวจีนยากมากเพราะเป็นเพลงกู่เฟิงเลยมีตัดคำมีเพิ่มคำเพื่อให้เข้าใจบ้าง ถ้าผิดพลาดอย่างไรต้องขออภัยมา ณ ที่นี้ - Фільми й анімація
ฉันชอบเพลงนี้ฟังตั้งแต่ 1 view จนตอนนี้พันกว่าแล้วววววว
ชื่นชมพี่ป่านมากเลยค่ะ ;&; ประทับใจที่ทุกบทเพลงเลย
แปลได้สวย เห็นเป็นภาพเป็นฉากเลยทั้งที่นี่คือเพลง ติดตามต่อไปจ้า
ที่เขียนตอนแรกประมาณแบบ...เหมือนมาหลอกให้รักแล้วก็จากไป สุดท้ายก็เป็นตัวนางที่เจ็บ ท้ายสุดนางจึงหักใจตัดขาด นางระบายยิ้มออกมา เพียงแต่เป็นรอยยิ้มที่สุดแสนขมขื่น😢😢😢😢
เพลงเศร้า แต่เพราะ ชอบสตอรี่ แบบว่าน่าเอาไปทำหนังมาก
นางพญาผมขาวไงครับ
ภาษาสวยอีกแล้วค่ะคุณป่าน เราไม่มีความรู้ด้านภาษาจีนเลย แต่รู้สึกว่าคำมันสวยมากๆเลยค่ะ...ชื่นชมค่ะ 😊
เพราะอีกแล้ว
เเปลภาษาได้สวยมากค่ะสุดยอด