ПЕРЕВОДЧИКИ, ЧТО ВЫ КУРИЛИ КОГДА ПЕРЕВОДИЛИ ИМЕНА ПЕРСОВ КВ???

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 29 гру 2024

КОМЕНТАРІ • 4

  • @DIAMETRIA
    @DIAMETRIA День тому +2

    По моему,если все уже обмусолили эту тему (да и я тоже),можно было бы подобрать реально случаи,когда переводчики лоханулись.
    Дело в том,что большинство имен воителей переводчики исправили,чтобы звучало нормально.Lionheart (например) они переведут не на Львиное Сердце,а на Львиногрив,потому что Львиное Сердце это сразу два разных слова и пишется раздельно.Есть коты воители,чьи имена пишутся раздельно - Серое Крыло,Чистое Небо и т.д,но тут наш дубляж близок к оригиналу,ведь в ориге тоже их имена звучат раздельно.Но имена остальных котов слитно.И,как бы так сказать,на английском тот же Lionheart будет звучать красиво,а на русском....Львиносердный?..как уже понятно будет звучать ужасно,поэтому последнее слово заменили.
    В принцепе большинство котов было переназвано из-за невозможности нормально назвать их.С Белкой то же самое - было бы странно,если бы её назвали..Белополётной?Как я уже говорила,имена должны писаться слитно.В английском языке такое допустимо,а вот в русском - не очень.Поэтому,думаю не стоит придераться к выбору переводчиков.
    А вот некоторые коты реально должны были получить другие имена,но получились несостыковки.
    В целом я не осуждаю автора,и надеюсь,вы сможете делать хотя бы обложки,чтобы привлечь внимание зрителей❤

    • @qwertzzilikakeetam
      @qwertzzilikakeetam  День тому +1

      @@DIAMETRIA по поводу обложек, у меня получается только хуже с ними :_)
      А по поводу слитных имен, да, относительно я сама тут лоханулась, не пытаясь вникнуть
      Спасибо за совет)

    • @DIAMETRIA
      @DIAMETRIA День тому +1

      @gwertzzilikakeetam А что не так с обложками?((

    • @qwertzzilikakeetam
      @qwertzzilikakeetam  День тому +1

      @@DIAMETRIA такое дело, что ютуб предпочитает игнорировать то что я ставлю в кк и ставить фрагмент из видео