*Lyrics Translation* *《映山红》* (邓玉华 原版) **The Mountain-Shining Reds (Azaleas)* 词 : 陆柱国 (Lyrics : Lu Zhuguo) 曲 : 傅庚辰 (Music : Fu Gengchen) 唱 : 邓玉华 (Singer : Deng Yuhua) ua-cam.com/video/FHrYlogqCZI/v-deo.html 谱 : www.qupu123.com/Mobile-view-id-479.html *Lyrics:* *夜半三更哟盼天明* In the dead of night we long for morning, *寒冬腊月哟盼春风* In the depth of winter we yearn for spring wind. *若要盼得哟红军来* To wait for the coming of Red Army, *岭上开遍哟映山红* Till the mountains shine red azaleas. *若要盼得哟红军来* To wait for the coming of Red Army, *岭上开遍哟映山红* Till the mountains shine red azaleas. *岭上开遍哟映山红* Till the mountains shine red azaleas. *岭上开遍哟映山红* Till the mountains shine red azaleas. ----(Short Interlude)---- *映山红哟映山红* Red azaleas, oh, red azaleas, *英雄儿女哟血染成* Forged in blood are the heroic sons and daughters. *火映红星哟星更亮* Red star gleamed by fire is even shinier, *血染红旗哟旗更红* Red flag stained by blood is even redder. *火映红星哟星更亮* Red star gleamed by fire is even shinier, *血洒红旗哟旗更红* Red flag splashed by blood is even redder. *高举红旗哟朝前迈* Raise high the red flag and march forward, *革命鲜花哟代代红* Flowers of revolution red through generations. *革命鲜花哟代代红* Flowers of revolution red through generations. Translated by ck 2020-06-11 ------------------------ (In this translation I tried to manage the syllable count in each sentence such that it can fit into the song.) **Mountain-Shining Reds* : (映山红, Ying Shan Hong), literally and figuratively means the flowers that “make the mountains shining red”, is one of the Chinese names for azalea, specifically the red variety. In this song it is used as a metaphor for the Red Army. The song is one of the theme songs in the movie “Sparkling Red Star” (闪闪的红星), which depicts a story set in the 1930's about the struggle of the Red Army of CCP in establishing its footholds in the villages of south China. It remains a very popular song till this day. Sparkling Red Star (1974) : en.m.wikipedia.org/wiki/Sparkling_Red_Star Sparkling Red Star (2007 Remake) : en.m.wikipedia.org/wiki/Sparkling_Red_Star_(2007_film)
I bought a CD with this song on it last summer but it didn't have the name on the track list and I've been looking for it it's name ever since 😍😍😍 finally ~
夜半三更哟盼天明
寒冬腊月哟盼春风
若要盼得哟红军来
岭上开遍哟映山红
若要盼得哟红军来
岭上开遍哟映山红
岭上开遍哟映山红
若要盼得哟红军来
岭上开遍哟映山红
岭上开遍哟映山红
岭上开遍哟映山红
岭上开遍哟映山红
映山红哟映山红
英雄儿女哟血染成
火映红星哟星更亮
血染红旗哟旗更红
火映红星哟星更亮
血洒红旗哟旗更红
高举红旗哟朝前迈
革命鲜花哟代代红
从缠绵委婉到慷慨悲壮,那个时候谁主持的文艺我不知道,但确实有见地,有水平。那个时候的文艺不是无病呻吟,是积极向上,积极进取,文艺作品本就该是这样,喜欢那个时候的作品。
江青主持的
文艺创作,要大众化,必定要包含点大众的所思所想,才能体现大众的精气神。所谓的群众路线,可惜很多人都忘了毛的话,以为那是过时的。
@@zalers13 江青同志还是有水平的,她才是毛主席路线的忠实信徒。
一去不返回了!天地之不同了!再不是屬於極高的時代了…。謝謝樓主!
這首歌是鄧玉華演唱的!
這個女高音歌唱家我非常尊敬的!
澳門居民郭家棟!
不管时代怎么变幻,听来听去,还是喜欢这一版。委婉又高亢,深情又激昂,真情流露着对美好明天到来的希望与坚定的信念。美好的人儿哟!于委婉处我黯然神伤,思绪茫然。于高亢处我无法自已,岑然泪下。可惜的是红军来了,好日子没有来。可惜了当年那些可爱的人儿哟!
还是原汁原味的好 !
現在似乎沒有人唱第二段歌詞了,其實那是最有精神的部份。
同是!!!
@Ren-Dhyan Xu 走资派害怕人民觉醒。
眼中噙满泪水,好歌好人一生平安!
在李云鹤主持下,中国文艺工作者留下了大量传世之作,质量和数量都远胜后30年。
李云鹤同志永垂不朽!
不要脸,为制造了那么多冤魂的恶魔张目,挂个江青像,冤魂会去你们家
集真善美于一体,今后再不会有这样好的歌了,哀!
非常感人的电影,非常优美的歌曲!我老家江西春天满山都是映山红。
M. Huang 江西姓黄是不是很多
记得以前常和姥爷一起看这电影.现在我已经19岁了..怀念中国的老电影.台湾的偶像剧是永别无法和它攀比的.
兄弟今年29了吧?
唐田 我想听他29岁时对这部作品的想法,以后每十年都希望他来此发表一下看法,这是个有意思的事。
改开前的中国人思想纯洁,有一种信仰和热血。如今权钱时代看不到了。
多么悲壮纯美!!!
烈士们死得多么悲痛惨烈。
AI封锁京西宾馆。句号。💜
*Lyrics Translation*
*《映山红》* (邓玉华 原版)
**The Mountain-Shining Reds (Azaleas)*
词 : 陆柱国 (Lyrics : Lu Zhuguo)
曲 : 傅庚辰 (Music : Fu Gengchen)
唱 : 邓玉华 (Singer : Deng Yuhua)
ua-cam.com/video/FHrYlogqCZI/v-deo.html
谱 : www.qupu123.com/Mobile-view-id-479.html
*Lyrics:*
*夜半三更哟盼天明*
In the dead of night we long for morning,
*寒冬腊月哟盼春风*
In the depth of winter we yearn for spring wind.
*若要盼得哟红军来*
To wait for the coming of Red Army,
*岭上开遍哟映山红*
Till the mountains shine red azaleas.
*若要盼得哟红军来*
To wait for the coming of Red Army,
*岭上开遍哟映山红*
Till the mountains shine red azaleas.
*岭上开遍哟映山红*
Till the mountains shine red azaleas.
*岭上开遍哟映山红*
Till the mountains shine red azaleas.
----(Short Interlude)----
*映山红哟映山红*
Red azaleas, oh, red azaleas,
*英雄儿女哟血染成*
Forged in blood are the heroic sons and daughters.
*火映红星哟星更亮*
Red star gleamed by fire is even shinier,
*血染红旗哟旗更红*
Red flag stained by blood is even redder.
*火映红星哟星更亮*
Red star gleamed by fire is even shinier,
*血洒红旗哟旗更红*
Red flag splashed by blood is even redder.
*高举红旗哟朝前迈*
Raise high the red flag and march forward,
*革命鲜花哟代代红*
Flowers of revolution red through generations.
*革命鲜花哟代代红*
Flowers of revolution red through generations.
Translated by
ck 2020-06-11
------------------------
(In this translation I tried to manage the syllable count in each sentence such that it can fit into the song.)
**Mountain-Shining Reds* : (映山红, Ying Shan Hong), literally and figuratively means the flowers that “make the mountains shining red”, is one of the Chinese names for azalea, specifically the red variety. In this song it is used as a metaphor for the Red Army.
The song is one of the theme songs in the movie “Sparkling Red Star” (闪闪的红星), which depicts a story set in the 1930's about the struggle of the Red Army of CCP in establishing its footholds in the villages of south China. It remains a very popular song till this day.
Sparkling Red Star (1974) :
en.m.wikipedia.org/wiki/Sparkling_Red_Star
Sparkling Red Star (2007 Remake) :
en.m.wikipedia.org/wiki/Sparkling_Red_Star_(2007_film)
还是原唱好听哦👍👍👍
映山紅
夜半三更喲 盼天明 寒冬來喏喲 盼春風 若要盼得喲 紅軍來 嶺上開遍喲 映山紅 若要盼得喲 紅軍來 嶺上開遍喲 映山紅 嶺上開遍喲 映山紅 嶺上開遍喲 映山紅 嶺上開遍喲 映山紅
映山紅喲 映山紅 英雄兒女喲 血染成 火影紅星喲 星更亮 血染紅旗喲 旗更紅 火影紅星喲 星更亮 血染紅旗喲 旗更紅 高舉紅旗喲 朝前邁 革命鮮花喲代代紅 革命鮮花喲代代紅
澳門居民郭家棟!
回到了小时候
真好听,好棒!
超級動聽
感動!!!!2020
金色的回忆
这首歌是真的很好听!
邓玉华唱的,金嗓子
向经典致敬!!!
悲傷的心情,但非常好听的歌詞,喜愛.
还是这个邓玉华的原唱好听!
中国好声音!感谢分享!
看这个电影的时候还在上小学二年级。
我比您大點,劇情講什麽太懂,衹覺得好看,第二天上學沒精神😂
一下又回到了童年 那时候熟悉的人都还年轻还活着
春天家乡满山的映山红。
好聲音
如果真的是江青主持的文艺作品,那些诋毁她的人其实还是比较搞笑的
Jianqiu Wang 所都是江青主持。
这些作曲家恰恰是趁着江青不注意挣扎着冒出来的, 想想海霞电影的遭遇就知道了。
文艺作品做得好,并不能说明她是个好人
不得不承认文革期间的作品艺术水准和思想纯洁性之高,但江青集团显然自己并没有做到,如果江青集团能做到其作品中要求的,我们老百姓誓死跟随。
@@serenaqiang6353 扯淡,看伪史看多了吧?多少那个时代的”官史”是瞎扯淡你得好好辨别。这几十年没江青同志指导了吧,有好的文艺作品吗?
I bought a CD with this song on it last summer but it didn't have the name on the track list and I've been looking for it it's name ever since 😍😍😍 finally ~
那么多人眼看冬子他妈活活烧死怎么都不去救。太惨了。这电影我上小学时看过6、7遍,根本没意识到有多残忍,杀胡汉三也很残忍。
+fairfeatherfiend 知道围点打援吗?
胡汉三杀老百姓就不残忍吗?东子妈不就是胡汉三烧死的吗?看来你是法西斯分子,认为地主的命值钱,老百姓的命不值钱。
好啊
@100johnwayne 別把民主化看作十全十美,中國如果民主只會像前蘇聯一樣四分五裂。民主化也嚴重影響了政府的工作效率,看看美國的奧巴瑪就知了。美國的民主給她帶來了毒品的氾濫,槍械的失控,家庭倫理的不正常等等
。美國的民主也帶給他無法償還的外債。中國為什麼要民主化?
""@100johnwayne 別把民主化看作十全十美,中國如果民主只會像前蘇聯一樣四分五裂。民主化也嚴重影響了政府的工作效率,看看美國的奧巴瑪就知了。美國的民主給她帶來了毒品的氾濫,槍械的失控,家庭倫理的不正常等等
。美國的民主也帶給他無法償還的外債。中國為什麼要民主化?""
讲点逻辑: 中國要民主化不是因为民主十全十美。而是因为至今人类社会还没有比它更好的(我更喜欢说民主是所有政体中最不坏的)。这就足够了。民主从来就不是将来也不会是十全十美的。“只有十全十美的(政体)才是选择的理由”这一潜台词是不逻辑的。
+humilié
讲点逻辑: 中國要民主化不是因为民主十全十美。而是因为至今人类社会还没有比它更好的(我更喜欢说民主是所有政体中最不坏的)。这就足够了。民主从来就不是将来也不会是十全十美的。“只有十全十美的(政体)才是选择的理由”这一潜台词是不逻辑的。
+humilié 只有最合适的制度,没有最好的制度。
未必.其实说的准确一点:民主制度是最政治正确的制度,未必是至今最好的制度.看看那些民主制度下的政客都在干些什么就清楚了.我认为在民众整体素养提高的前提下,开明集中制更好一些.中国就是这个方向.
中国的民主是民主集中制,跟西方兜售的假民主完全两码事儿。大家首选要搞清楚,民主是好的,假民主是不好的。中国的民主建设最好的时期就是新中国的前三十年,现在是倒退了不少,但是底子还在,所以中国现在的民主建设还是比西方的假民主强很多。
最后想说一下,中国最终的民主建设之路还得是沿着新中国前三十年的目标和方向前进。
I don't understand. can you help me understand
this is the great fight against the superpower of capitalism
Can tell me the name of movie i study mandarine tankyou !
闪闪的红星
匪与非匪都颠倒了。
这是这首歌最美的版本之一,还有一个是宋祖英的。剩下的youtube上搜到的版本都好难听,根本没唱出这首歌的味道。