முகப்பு நாலாயிர திவ்ய பிரபந்தம் முதல் ஆயிரம் பெரியாழ்வார் திருப்பல்லாண்டு 1 அடியோமோடும் நின்னொடும் பிரிவு இன்றி ஆயிரம் பல்லாண்டு விடிவாய் நின் வல மார்வினில் வாழ்கின்ற மங்கையும் பல்லாண்டு வடிவார் சோதி வலத்து உறையும் சுடர் ஆழியும் பல்லாண்டு படைபோர் புக்கு முழங்கும் அப் பாஞ்ச சன்னியமும் பல்லாண்டே (1) 1 பதிவிறக்கம் செய்ய 2 வாழாட்பட்டு நின்றீர் உள்ளீரேல் வந்து மண்ணும் மணமும் கொண்மின் கூழாட்பட்டு நின்றீர்களை எங்கள் குழுவினிற் புகுதலொட்டோம் ஏழாட்காலும் பழிப்பு இலோம் நாங்கள் இராக்கதர் வாழ் இலங்கை பாழாள் ஆகப் படை பொருதானுக்குப் பல்லாண்டு கூறுதுமே (2) 3 ஏடு நிலத்தில் இடுவதன் முன்னம் வந்து எங்கள் குழாம் புகுந்து கூடு மனம் உடையீர்கள் வரம்பு ஒழி வந்து ஒல்லைக் கூடுமினோ நாடும் நகரமும் நன்கு அறிய நமோ நாராயணாய என்று பாடு மனம் உடைப் பத்தருள்ளீர் வந்து பல்லாண்டு கூறுமினே (3) 4 அண்டக் குலத்துக்கு அதிபதி ஆகி அசுரர் இராக்கதரை இண்டக் குலத்தை எடுத்துக் களைந்த இருடிகேசன் தனக்கு தொண்டக் குலத்தில் உள்ளீர் வந்து அடிதொழுது ஆயிர நாமம் சொல்லிப் பண்டைக் குலத்தைத் தவிர்ந்து பல்லாண்டு பல் லாயிரத்தாண்டு என்மினே (4) 5 எந்தை தந்தை தந்தை தந்தை தம் மூத்தப்பன் ஏழ்படிகால் தொடங்கி வந்து வழிவழி ஆட்செய்கின்றோம் திரு வோணத் திருவிழவில் அந்தியம் போதில் அரியுரு ஆகி அரியை அழித்தவனைப் பந்தனை தீரப் பல்லாண்டு பல்லாயிரத் தாண்டு என்று பாடுதுமே (5) 6 தீயிற் பொலிகின்ற செஞ்சுடர் ஆழி திகழ் திருச்சக்கரத்தின் கோயிற் பொறியாலே ஒற்றுண்டு நின்று குடிகுடி ஆட்செய்கின்றோம் மாயப் பொருபடை வாணனை ஆயிரந் தோளும் பொழி குருதி பாயச் சுழற்றிய ஆழி வல்லானுக்குப் பல்லாண்டு கூறுதுமே (6) 7 நெய்யிடை நல்லதோர் சோறும் நியதமும் அத்தாணிச் சேவகமும் கை அடைக்காயும் கழுத்துக்குப் பூணொடு காதுக்குக் குண்டலமும் மெய்யிட நல்லதோர் சாந்தமும் தந்து என்னை வெள்ளுயிர் ஆக்கவல்ல பையுடை நாகப்பகைக் கொடியானுக்குப் பல்லாண்டு கூறுவனே (7) 8 உடுத்துக் களைந்த நின் பீதக ஆடை உடுத்து கலத்தது உண்டு தொடுத்த துழாய்மலர்சூடிக் களைந்தன சூடும் இத்தொண்டர்களோம் விடுத்த திசைக் கருமம் திருத்தித் திரு வோணத் திருவிழவில் படுத்த பைந் நாகனைப் பள்ளி கொண்டானுக்குப் பல்லாண்டு கூறுதுமே (8) 9 எந்நாள் எம்பெருமான் உன்தனக்கு அடி யோம் என்று எழுத்துப்பட்ட அந்நாளே அடியோங்கள் அடிக்குடில் வீடுபெற்று உய்ந்தது காண் செந்நாள் தோற்றித் திரு மதுரையிற் சிலை குனித்து ஐந்தலைய பைந்நாகத் தலைப் பாய்ந்தவனே உன்னைப் பல்லாண்டு கூறுதுமே (9) 10 அல்வழக்கு ஒன்றும் இல்லா அணி கோட்டியர் கோன் அபிமானதுங்கன் செல்வனைப் போல திருமாலே நானும் உனக்குப் பழ அடியேன் நல் வகையால் நமோ நாராயணா என்று நாமம் பல பரவி பல் வகையாலும் பவித்திரனே உன்னைப் பல்லாண்டு கூறுவனே (10) 11 பல்லாண்டு என்று பவித்திரனைப் பர மேட்டியைச் சார்ங்கம் என்னும் வில் ஆண்டான் தன்னை வில்லிபுத்தூர் விட்டு சித்தன் விரும்பிய சொல் நல் ஆண்டு என்று நவின்று உரைப்பார் நமோ நாராயணாய என்று பல்லாண்டும் பரமாத்மனைச் சூழ்ந்திருந்து ஏத்துவர் பல்லாண்டே (11)
I salute the lotus feet of the Vishnuchitta,the father-in-law of the lord of this universe who is best among Vaishnavas and the one who purified the entire Jambudvipa 🙏🙏🙏
TRANSLATION OR MEANING 1: pallaaNdu pallaaNdu pallaayiraththaaNdu* palakOdi n^ooRaayiram* mallaaNda thiN thOL maNivaNNaa!* un- sEvadi sevvi thirukkaappu. (2) Many years, many years, many thousands of years and many hundred thousands more. Gem-hued Lord with mighty wrestling shoulders, your red lotus feet are our refuge. 2: adiyOmOdum n^innOdum* pirivinRi aayirampallaaNdu* vadivaay n^invala maarbinil *vaazhkinRa maNGgaiyum pallaaNdu* vadivaar sOthi valaththuRaiyum* sudaraazhiyum pallaaNdu* padaipOr pukku muzhaNGgum* appaaNYjasanniyamum pallaaNdE. (2) To the bond between us, many and many a thousand years. To the dainty lady resting on your manly chest, many and many a thousand years. To the fiery orb discus adorning your right shoulder, many and many a thousand years. To the conch Panchajanya that strikes terror in the battlefield, many and many a thousand years. 3: vaazhaatpattu n^inReer uLLeerEl *vandhu maNNum maNamum koNmin* koozhaatpattu n^inReerhaLai* eNGgaL kuzhuvinil puhuthalottOm* Ezhaatkaalum pazhippilOm n^aaNGgaL* iraakkatharvaazh* ilaNGgai- paazhaaLaakap padai poruthaanukkup* pallaaNdu kooRuthamE. You that stand and suffer life, come! Accept talc paste and fragrances. We shall not admit into our fold those who are slaves of the palate. For seven generations, pure hearted, we have sung the praises of Kodanda Rama who launched an army and destroyed Lanka, the demon’s haunt. 4: Edun^ilaththil iduvathan munnam vandhu * eNGgaL kuzhaam puhundhu* koodu manamudaiyeer kaL varampozhi* vandhu ollaikkooduminO* naadum n^akaramum n^an kaRiya* namO n^aaraayaNaaya enRu* paadu manamudaip paththaruLLeer!* vandhu pallaaNdu kooRuminE. Before you place your trust on infirm ground, come! Join us! O, Like-hearted man, give up your temporal aims and join us quickly! Let town and country resound with the chant ‘Namo Narayanaya’. Ye Devotees, who wish to sing, come! Join us in singing Pallandu. 5: aNdakkulaththukku adhipathiyaaki* asurar iraakkatharai* iNdaikkulaththai eduththukkaLaindha* irudeekEsan thanakku* thoNdak kulaththiluLLeer! vandhadi thozhuthu* aayira n^aamam solli* paNdaik kulaththaith thavirndhu* pallaaNdu pallaayiraththaaNdu enminE. Asseting his supremacy over all creation, as Hrisikesa, he destroyed the clannish Asuras and Rakshasas. O Devotees, revere his feet, chanting the thousand names. Give up your old connections and ways and sing ‘Many thousands of years Pallandu’. 6: endhai thandhai thandhai, thandhaithan mooththappan *Ezhpadi kaalthodaNGgi* vandhu vazhivazhi aatcheykinROm* thiruvONath thiruvizhavil- andhiyampOthil ariyuruvaahi* ariyai azhiththavanai* pandhanai theerap pallaaNdu* pallaayiraththaaNdenRu paaduthamE. My father’s father’s father’s father and his grandfather before him, over seven generations have performed service to the Lord. In the asterism of sravanam, at dusck, the Lord came as the man-lion and tore apart the foe. End your suffering, join us! Sing ‘Many years, many thousands of years Pallandu’. 7: theeyiR polihinRa seNYchudar aazhi* thikazh thiruch chakkaraththin* kOyiRpoRiyaalE oRRuNdu n^inRu* kudikudi aatseykinROm* maayap porupadai vaaNanai* aayiran thOLum pozhikuruthi- paaya * suzhaRRiya aazhi vallaanukkup* pallaaNdu kooRuthumE. Branded with a shape of the radiant discus blazine with the brilliance of fire we stands and serve, generation after generation. For him who swirled the discus over Bana - who was waging a war of illusion,-and made his thousand shoulders bleed, we sing Pallandu. 8: neyyidai n^allathOr sORum* niyathamum aththaaNich chEvakamum* kaiyadaik kaayum kazhuththukkup pooNodu * kaathukkuk kuNdalamum* meyyida n^allathOr saandhamum thandhu *ennai veLLuyiraakka valla* paiyudai n^aakap pakaikkodiyaanukkup* pallaaNdu kooRuvanE. The Lord gives me good rice food with Ghee, and privileges of attendance, Betel leaf and Areca nut, ornaments for the neck and ears and fragrant Sandal paste to smear. He purges my soul. He has the Garuda bird,-foe of the hooded snakes, - on his banner; for him I sing Pallandu. 9: uduththuk kaLaindha nin peethaka aadai uduththuk* kalaththathuNdu* thoduththa thuzhaaymalar soodik kaLaindhana* soodum iththoNdar kaLOm* viduththa thisaikkarumam thiruththith* thiruvONath thiruvizhavil* paduththa pain^n^aakaNaip paLLikoNdaanukkup* pallaaNdu kooRuthumE. O Lord reclining on the hooded snake, we wear the yellow vestments you wear and discard. We eat the food offered to you. We wear the woven Tulasi flowers you wear and discard, and rejoice. Keeping watch over the ways of the world, you appeared in the asterism of Saravanam. To you we sing Pallandu. 10: en^n^aaL emperumaan *un thanakku adiyOm enRu ezhuththuppatta- an^n^aaLE *adiyONGgaL adikkudil* veedupeRRu uyndhathukaaN* sen^n^aaL thORRith* thirumathuraiyuL silaikuniththu *aindhalaiya- pain^n^aakath thalai paayndhavanE!* unnaip pallaaNdu kooRuthumE. My Lord! The day we became your bonded serfs, that very day our entire clan found its refuge and salvation, see! You appeared on that auspicious day in Mathura city, destroyed Kamsa’s arsenal and danced on the head of the five hooded snake, Pallandu to you. 11: alvazhakku onRumillaa *aNikOttiyar kOn* abimaanathuNGgan- selvanaippOlath * thirumaalE! naanum unakkup pazhavadiyEn* nalvakaiyaal n^amO n^aaraayaNaa enRu *naamam palaparavi* palvakaiyaalum paviththiranE! *unnaip pallaaNdu kooRuvanE. (2) My Lord Tirumal! Like the faultless chief of Kottiyur Selvanambi, a mountain of respectability, I am an old faithful servant of yours, Chanting Namo Narayanaya and other names in myriad ways with all my power, O Pure One, I sing Pallandu to you. 12: pallaaNdenRu paviththiranaip* paramEttiyai *saarNGkam ennum- villaaNdaan thannai* villipuththoor viShNu chiththan virumbiya sol* nallaaNdenRu n^avinRuraippaar* namO n^aaraayaNaayavenRu* pallaaNdum paramaathmanai* suuzhndhirundhu Eththuvar pallaaNdE. (2) These words were uttered with love by Villiputtur’s Vishnuchitta, wishing ‘Pallandu’ for the pure Lord, the large-hearted one, wielder of the Sarnga bow. Those who enjoy singing this surround the Lord at all times chanting ‘Namo Narayanaya’, for them too, this god year Pallandu.
I worship to the holy feets of bhagawan. I bow prayers to alwar vishnuchitta who adopted Sri mahadevi andaal, and accept bhagawaan as his son in law. May bhagwan bless all jeevas ❤🙏🙏🙏
Namaskaram malolan sir, Extremely happy to listen ur thirupallandu... If u have slow version of this for beginners, it will be helpful for them to learn... Thank you🙏
Sir , can you kindly recite and record “UPADESHA RATHINAMALAI” for us. Your diction is very pleasant and easy to follow. Thanks in advance Ranjini Anand
Our purvacharays have given us treasure spanning lakhs of years, we have to follow them like a parrot. Changing thiruman, taniyans etc as per our swathantriyam within last few hundred years is against the sampradaya. chiselling the moolavar thirumeni with different thiruman in 13 divyadesams are equal to what muslims do.
Jai srimannarayana 🙏 I am not Vaishnav, I am Brahmin. Born in Gouthamasya Gothram. Not completed Thread ceremony yet. Age 17. Huge die hard devotee of chinna jeeyar swami.. can I read this thirupallandu ? I am learning by myself. Please say sir
திருப்பல்லாண்டு பாடல் பிறந்த கதை:
வல்லப தேப பாண்டியனின் ஐயத்தை தீர்த்து வைத்து, சமய வாதத்தில் வென்ற பெரியாழ்வார் மன்னனால் அளிக்கப்பட்ட பட்டத்து யானை மீது அமர்ந்து வரும் பொழுது திருமால் திருமகளோடு வானத்தில் தோன்றி கருட வாகனத்தில் எழுந்தருளியிருக்கக் கண்டு இறைவனின் வடிவழகில் மயங்கி எங்கே இறைவனுக்கு கண்ணேறு (கண்திருஷ்டி) விழுந்து விடுமோ என்று அஞ்சி பாடப்பட்டதே திருப்பல்லாண்டு பாடல்.
திருப்பல்லாண்டு பாடல்:
பல்லாண்டு பல்லாண்டு பல்லாயி ரத்தாண்டு
பலகோடி நூறாயிரம்
மல்லாண்ட திண்தோள் மணிவண்ணா! உன்
செவ்வடி செவ்விதிருக் காப்பு (1)
அடியோ மோடும்நின் னோடும் பிரிவின்றி ஆயிரம் பல்லாண்டு
வடிவாய் நின்வல மார்பினில் வாழ்கின்ற மங்கையும் பல்லாண்டு
வடிவார் சோதி வலத்துறை யும்சுட ராழியும் பல்லாண்டு
படைபோர் புக்கு முழங்கும்அப் பாஞ்சசன்னியமும் பல்லாண்டே (2)
வாழாட் பட்டுநின் றீருள்ளீ ரேல்வந்து மண்ணும் மணமும்கொண்மின்
கூழாட் பட்டுநின் றீர்களை எங்கள் குழுவினில் புகுதலொட்டோம்
ஏழாட் காலும் பழிப்பிலோம் நாங்கள் இராக்கதர் வாழ்இலங்கை
பாழா ளாகப் படைபொரு தானுக்குப் பல்லாண்டு கூறுதமே (3)
ஏடு நிலத்தில் இடுவதன் முன்னம்வந்து எங்கள் குழாம்புகுந்து
கூடு மனமுடை யீர்கள் வரம்பொழி வந்துஒல்லைக் கூடுமினோ
நாடும் நகரமும் நன்கறி யநமோ நாராய ணாயவென்று
பாடு மனமுடைப் பத்தருள் ளீர்வந்து பல்லாண்டு கூறுமினே (4)
அண்டக் குலத்துக் கதிபதி யாகி அசுர ரிராக்கதரை
இண்டைக் குலத்தை எடுத்துக் களைந்த இருடீகே சன்தனக்கு
தொண்டக் குலத்திலுள் ளீர்வந் தடிதொழுது ஆயிர நாமம்சொல்லி
பண்டைக் குலத்தைத் தவிர்ந்துபல் லாண்டுபல் லாயிரத் தாண்டென்மினே (5)
எந்தை தந்தை தந்தைதம் மூத்தப்பன் ஏழ்படி கால்தொடங்கி
வந்து வழிவழி ஆட்செய்கின் றோம்திரு வோணத் திருவிழவில்
அந்தியம் போதி லரியுரு வாகி அரியை யழித்தவனை
பந்தனை தீரப்பல் லாண்டுபல் லாயிரத் தாண்டென்று பாடுதமே (6)
தீயிற் பொலிகின்ற செஞ்சுட ராழி திகழ்திருச் சக்கரத்தின்
கோயிற் பொறியாலே ஒற்றுண்டு நின்று குடிகுடி ஆட்செய்கின்றோம்
மாயப் பொருபடை வாணனை ஆயிரந் தோளும் பொழிகுருதி
பாயச் சுழற்றிய ஆழிவல் லானுக்குப் பல்லாண்டு கூறுதுமே (7)
நெய்யிடை நல்லதோர் சோறும் நியதமும் அத்தாணிச் சேவகமும்
கையடைக் காயும் கழுத்துக்குப் பூணொடு காதுக்குக் குண்டலமும்
மெய்யிட நல்லதோர் சாந்தமும் தந்துஎன்னை வெள்ளுயி ராக்கவல்ல
பையுடை நாகப் பகைக்கொடி யானுக்குப் பல்லாண்டு கூறுவனே (8)
உடுத்துக் களைந்தநின் பீதக வாடை யுடுத்துக் கலத்ததுண்டு
தொடுத்த துழாய்மலர் சூடிக் களைந்தன சூடும்இத் தொண்டர்களோம்
விடுத்த திசைக்கரு மம்திருத் தித்திரு வோணத் திருவிழவில்
படுத்தபைந் நாகணைப் பள்ளிகொண் டானுக்குப் பல்லாண்டு கூறுதுமே (9)
எந்நாள் எம்பெரு மான்உன் தனக்கடி யோமென் றெழுத்துப்பட்ட
அந்நாளே அடியோங்கள் அடிக்குடில் வீடுபெற்று உய்ந்தது காண்
செந்நாள் தோற்றித் திருமது ரையுள் சிலை குனித்து ஐந்தலைய
பைந்நா கத்தலை பாய்ந்தவ னே உன்னைப் பல்லாண்டு கூறுதுமே (10)
அல்வழக் கொன்றுமில் லாஅணி கோட்டியர் கோன்அபி மானதுங்கன்
செல்வனைப் போலத் திருமா லேநானும் உனக்குப் பழவடியேன்
நல்வகை யால்நமோ நாரா யணாவென்று நாமம் பலபரவி
பல்வகையாலும் பவித்திர னேஉன்னைப் பல்லாண்டு கூறுவனே (11)
பல்லாண் டென்று பவித்திர னைப்பர மேட்டியை சார்ங்கமென்னும்
வில்லாண் டான்தன்னை வில்லிபுத்தூர்விட்டு சித்தன் விரும்பியசொல்
நல்லாண் டென்று நவின்றுரைப் பார்நமோ நாராய ணாயவென்று
பல்லாண் டும்பர மாத்மனைச் சூழ்ந்திருந் தேத்துவர் பல்லாண்டே (12)
தமிழை இன்று வரை தரணி பேச வைத்த திவ்ய ப்ரபந்தத்திற்கும் ஸ்ரீவைஷ்ணவ அடியார்களுக்கு ஒரு பல்லாண்டு.. மிக அருமை
ஓம் நமோ நாராயணாய
😊😊😊😊😊😊😊😊😊😊😊
Om namo ramanuujaya thiruvadi saranam
6th⁶66 6th 5 66 6th 5y
திருப்பல்லாண்டு பாடல்:
பல்லாண்டு பல்லாண்டு பல்லாயி ரத்தாண்டு
பலகோடி நூறாயிரம்
மல்லாண்ட திண்தோள் மணிவண்ணா! உன்
செவ்வடி செவ்விதிருக் காப்பு (1)
அடியோ மோடும்நின் னோடும் பிரிவின்றி ஆயிரம் பல்லாண்டு
வடிவாய் நின்வல மார்பினில் வாழ்கின்ற மங்கையும் பல்லாண்டு
வடிவார் சோதி வலத்துறை யும்சுட ராழியும் பல்லாண்டு
படைபோர் புக்கு முழங்கும்அப் பாஞ்சசன்னியமும் பல்லாண்டே (2)
03:31
வாழாட் பட்டுநின் றீருள்ளீ ரேல்வந்து மண்ணும் மணமும்கொண்மின்
கூழாட் பட்டுநின் றீர்களை எங்கள் குழுவினில் புகுதலொட்டோம்
ஏழாட் காலும் பழிப்பிலோம் நாங்கள் இராக்கதர் வாழ்இலங்கை
பாழா ளாகப் படைபொரு தானுக்குப் பல்லாண்டு கூறுதமே (3)
03:51
ஏடு நிலத்தில் இடுவதன் முன்னம்வந்து எங்கள் குழாம்புகுந்து
கூடு மனமுடை யீர்கள் வரம்பொழி வந்துஒல்லைக் கூடுமினோ
நாடும் நகரமும் நன்கறி யநமோ நாராய ணாயவென்று
பாடு மனமுடைப் பத்தருள் ளீர்வந்து பல்லாண்டு கூறுமினே (4)
அண்டக் குலத்துக் கதிபதி யாகி அசுர ரிராக்கதரை
இண்டைக் குலத்தை எடுத்துக் களைந்த இருடீகே சன்தனக்கு
தொண்டக் குலத்திலுள் ளீர்வந் தடிதொழுது ஆயிர நாமம்சொல்லி
பண்டைக் குலத்தைத் தவிர்ந்துபல் லாண்டுபல் லாயிரத் தாண்டென்மினே (5)
எந்தை தந்தை தந்தைதம் மூத்தப்பன் ஏழ்படி கால்தொடங்கி
வந்து வழிவழி ஆட்செய்கின் றோம்திரு வோணத் திருவிழவில்
அந்தியம் போதி லரியுரு வாகி அரியை யழித்தவனை
பந்தனை தீரப்பல் லாண்டுபல் லாயிரத் தாண்டென்று பாடுதமே (6)
தீயிற் பொலிகின்ற செஞ்சுட ராழி திகழ்திருச் சக்கரத்தின்
கோயிற் பொறியாலே ஒற்றுண்டு நின்று குடிகுடி ஆட்செய்கின்றோம்
மாயப் பொருபடை வாணனை ஆயிரந் தோளும் பொழிகுருதி
பாயச் சுழற்றிய ஆழிவல் லானுக்குப் பல்லாண்டு கூறுதுமே (7)
நெய்யிடை நல்லதோர் சோறும் நியதமும் அத்தாணிச் சேவகமும்
கையடைக் காயும் கழுத்துக்குப் பூணொடு காதுக்குக் குண்டலமும்
மெய்யிட நல்லதோர் சாந்தமும் தந்துஎன்னை வெள்ளுயி ராக்கவல்ல
பையுடை நாகப் பகைக்கொடி யானுக்குப் பல்லாண்டு கூறுவனே (8)
உடுத்துக் களைந்தநின் பீதக வாடை யுடுத்துக் கலத்ததுண்டு
தொடுத்த துழாய்மலர் சூடிக் களைந்தன சூடும்இத் தொண்டர்களோம்
விடுத்த திசைக்கரு மம்திருத் தித்திரு வோணத் திருவிழவில்
படுத்தபைந் நாகணைப் பள்ளிகொண் டானுக்குப் பல்லாண்டு கூறுதுமே (9)
எந்நாள் எம்பெரு மான்உன் தனக்கடி யோமென் றெழுத்துப்பட்ட
அந்நாளே அடியோங்கள் அடிக்குடில் வீடுபெற்று உய்ந்தது காண்
செந்நாள் தோற்றித் திருமது ரையுள் சிலை குனித்து ஐந்தலைய
பைந்நா கத்தலை பாய்ந்தவ னே உன்னைப் பல்லாண்டு கூறுதுமே (10)
அல்வழக் கொன்றுமில் லாஅணி கோட்டியர் கோன்அபி மானதுங்கன்
செல்வனைப் போலத் திருமா லேநானும் உனக்குப் பழவடியேன்
நல்வகை யால்நமோ நாரா யணாவென்று நாமம் பலபரவி
பல்வகையாலும் பவித்திர னேஉன்னைப் பல்லாண்டு கூறுவனே (11)
பல்லாண் டென்று பவித்திர னைப்பர மேட்டியை சார்ங்கமென்னும்
வில்லாண் டான்தன்னை வில்லிபுத்தூர்விட்டு சித்தன் விரும்பியசொல்
நல்லாண் டென்று நவின்றுரைப் பார்நமோ நாராய ணாயவென்று
பல்லாண் டும்பர மாத்மனைச் சூழ்ந்திருந் தேத்துவர் பல்லாண்டே (12)
🙏🙏🙏
முகப்பு நாலாயிர திவ்ய பிரபந்தம்
முதல் ஆயிரம்
பெரியாழ்வார்
திருப்பல்லாண்டு
1 அடியோமோடும் நின்னொடும் பிரிவு இன்றி
ஆயிரம் பல்லாண்டு
விடிவாய் நின் வல மார்வினில் வாழ்கின்ற
மங்கையும் பல்லாண்டு
வடிவார் சோதி வலத்து உறையும் சுடர்
ஆழியும் பல்லாண்டு
படைபோர் புக்கு முழங்கும் அப் பாஞ்ச
சன்னியமும் பல்லாண்டே (1)
1
பதிவிறக்கம் செய்ய
2 வாழாட்பட்டு நின்றீர் உள்ளீரேல் வந்து
மண்ணும் மணமும் கொண்மின்
கூழாட்பட்டு நின்றீர்களை எங்கள்
குழுவினிற் புகுதலொட்டோம்
ஏழாட்காலும் பழிப்பு இலோம் நாங்கள்
இராக்கதர் வாழ் இலங்கை
பாழாள் ஆகப் படை பொருதானுக்குப்
பல்லாண்டு கூறுதுமே (2)
3 ஏடு நிலத்தில் இடுவதன் முன்னம் வந்து
எங்கள் குழாம் புகுந்து
கூடு மனம் உடையீர்கள் வரம்பு ஒழி
வந்து ஒல்லைக் கூடுமினோ
நாடும் நகரமும் நன்கு அறிய நமோ
நாராயணாய என்று
பாடு மனம் உடைப் பத்தருள்ளீர் வந்து
பல்லாண்டு கூறுமினே (3)
4 அண்டக் குலத்துக்கு அதிபதி ஆகி
அசுரர் இராக்கதரை
இண்டக் குலத்தை எடுத்துக் களைந்த
இருடிகேசன் தனக்கு
தொண்டக் குலத்தில் உள்ளீர் வந்து அடிதொழுது
ஆயிர நாமம் சொல்லிப்
பண்டைக் குலத்தைத் தவிர்ந்து பல்லாண்டு பல்
லாயிரத்தாண்டு என்மினே (4)
5 எந்தை தந்தை தந்தை தந்தை தம் மூத்தப்பன்
ஏழ்படிகால் தொடங்கி
வந்து வழிவழி ஆட்செய்கின்றோம் திரு
வோணத் திருவிழவில்
அந்தியம் போதில் அரியுரு ஆகி
அரியை அழித்தவனைப்
பந்தனை தீரப் பல்லாண்டு பல்லாயிரத்
தாண்டு என்று பாடுதுமே (5)
6 தீயிற் பொலிகின்ற செஞ்சுடர் ஆழி
திகழ் திருச்சக்கரத்தின்
கோயிற் பொறியாலே ஒற்றுண்டு நின்று
குடிகுடி ஆட்செய்கின்றோம்
மாயப் பொருபடை வாணனை ஆயிரந்
தோளும் பொழி குருதி
பாயச் சுழற்றிய ஆழி வல்லானுக்குப்
பல்லாண்டு கூறுதுமே (6)
7 நெய்யிடை நல்லதோர் சோறும் நியதமும்
அத்தாணிச் சேவகமும்
கை அடைக்காயும் கழுத்துக்குப் பூணொடு
காதுக்குக் குண்டலமும்
மெய்யிட நல்லதோர் சாந்தமும் தந்து என்னை
வெள்ளுயிர் ஆக்கவல்ல
பையுடை நாகப்பகைக் கொடியானுக்குப்
பல்லாண்டு கூறுவனே (7)
8 உடுத்துக் களைந்த நின் பீதக ஆடை
உடுத்து கலத்தது உண்டு
தொடுத்த துழாய்மலர்சூடிக் களைந்தன
சூடும் இத்தொண்டர்களோம்
விடுத்த திசைக் கருமம் திருத்தித் திரு
வோணத் திருவிழவில்
படுத்த பைந் நாகனைப் பள்ளி கொண்டானுக்குப்
பல்லாண்டு கூறுதுமே (8)
9 எந்நாள் எம்பெருமான் உன்தனக்கு அடி
யோம் என்று எழுத்துப்பட்ட
அந்நாளே அடியோங்கள் அடிக்குடில்
வீடுபெற்று உய்ந்தது காண்
செந்நாள் தோற்றித் திரு மதுரையிற்
சிலை குனித்து ஐந்தலைய
பைந்நாகத் தலைப் பாய்ந்தவனே உன்னைப்
பல்லாண்டு கூறுதுமே (9)
10 அல்வழக்கு ஒன்றும் இல்லா அணி கோட்டியர்
கோன் அபிமானதுங்கன்
செல்வனைப் போல திருமாலே நானும்
உனக்குப் பழ அடியேன்
நல் வகையால் நமோ நாராயணா என்று
நாமம் பல பரவி
பல் வகையாலும் பவித்திரனே உன்னைப்
பல்லாண்டு கூறுவனே (10)
11 பல்லாண்டு என்று பவித்திரனைப் பர
மேட்டியைச் சார்ங்கம் என்னும்
வில் ஆண்டான் தன்னை வில்லிபுத்தூர் விட்டு
சித்தன் விரும்பிய சொல்
நல் ஆண்டு என்று நவின்று உரைப்பார் நமோ
நாராயணாய என்று
பல்லாண்டும் பரமாத்மனைச் சூழ்ந்திருந்து
ஏத்துவர் பல்லாண்டே (11)
Adiyen 🙏
2:27 முதல் 7:22 என்னும் இறுதி நொடி வரை ..
தமிழ் விளையாடுகிறது . குரல்கள் உருவாக்கும் அதிர்வு அபாரம் .
It is even more sweeter, regal and deeper until 2.22..
இது எல்லாம் கோயிலில் தான் கேட்டு உள்ளேன்.. மிகவும் நன்றி ஐயா
I salute the lotus feet of the Vishnuchitta,the father-in-law of the lord of this universe who is best among Vaishnavas and the one who purified the entire Jambudvipa 🙏🙏🙏
⁶y 6th 6th 6th 6 6th TY 6 6th 566 6th 6th 6 TY y 6th⁶⁶6th⁶⁶⁶y 6th 6th 6 6th 66 6th⁶y 6th 66 6th⁶⁶6
TY 5y
TRANSLATION OR MEANING
1:
pallaaNdu pallaaNdu pallaayiraththaaNdu*
palakOdi n^ooRaayiram*
mallaaNda thiN thOL maNivaNNaa!* un-
sEvadi sevvi thirukkaappu. (2)
Many years, many years, many thousands of years and many hundred thousands more. Gem-hued Lord with mighty wrestling shoulders, your red lotus feet are our refuge.
2:
adiyOmOdum n^innOdum* pirivinRi aayirampallaaNdu*
vadivaay n^invala maarbinil *vaazhkinRa maNGgaiyum pallaaNdu*
vadivaar sOthi valaththuRaiyum* sudaraazhiyum pallaaNdu*
padaipOr pukku muzhaNGgum* appaaNYjasanniyamum pallaaNdE. (2)
To the bond between us, many and many a thousand years. To the dainty lady resting on your manly chest, many and many a thousand years. To the fiery orb discus adorning your right shoulder, many and many a thousand years. To the conch Panchajanya that strikes terror in the battlefield, many and many a thousand years.
3:
vaazhaatpattu n^inReer uLLeerEl *vandhu maNNum maNamum koNmin*
koozhaatpattu n^inReerhaLai* eNGgaL kuzhuvinil puhuthalottOm*
Ezhaatkaalum pazhippilOm n^aaNGgaL* iraakkatharvaazh* ilaNGgai-
paazhaaLaakap padai poruthaanukkup* pallaaNdu kooRuthamE.
You that stand and suffer life, come! Accept talc paste and fragrances. We shall not admit into our fold those who are slaves of the palate. For seven generations, pure hearted, we have sung the praises of Kodanda Rama who launched an army and destroyed Lanka, the demon’s haunt.
4:
Edun^ilaththil iduvathan munnam vandhu * eNGgaL kuzhaam puhundhu*
koodu manamudaiyeer kaL varampozhi* vandhu ollaikkooduminO*
naadum n^akaramum n^an kaRiya* namO n^aaraayaNaaya enRu*
paadu manamudaip paththaruLLeer!* vandhu pallaaNdu kooRuminE.
Before you place your trust on infirm ground, come! Join us! O, Like-hearted man, give up your temporal aims and join us quickly! Let town and country resound with the chant ‘Namo Narayanaya’. Ye Devotees, who wish to sing, come! Join us in singing Pallandu.
5:
aNdakkulaththukku adhipathiyaaki* asurar iraakkatharai*
iNdaikkulaththai eduththukkaLaindha* irudeekEsan thanakku*
thoNdak kulaththiluLLeer! vandhadi thozhuthu* aayira n^aamam solli*
paNdaik kulaththaith thavirndhu* pallaaNdu pallaayiraththaaNdu enminE.
Asseting his supremacy over all creation, as Hrisikesa, he destroyed the clannish Asuras and Rakshasas. O Devotees, revere his feet, chanting the thousand names. Give up your old connections and ways and sing ‘Many thousands of years Pallandu’.
6:
endhai thandhai thandhai, thandhaithan mooththappan *Ezhpadi kaalthodaNGgi*
vandhu vazhivazhi aatcheykinROm* thiruvONath thiruvizhavil-
andhiyampOthil ariyuruvaahi* ariyai azhiththavanai*
pandhanai theerap pallaaNdu* pallaayiraththaaNdenRu paaduthamE.
My father’s father’s father’s father and his grandfather before him, over seven generations have performed service to the Lord. In the asterism of sravanam, at dusck, the Lord came as the man-lion and tore apart the foe. End your suffering, join us! Sing ‘Many years, many thousands of years Pallandu’.
7:
theeyiR polihinRa seNYchudar aazhi* thikazh thiruch chakkaraththin*
kOyiRpoRiyaalE oRRuNdu n^inRu* kudikudi aatseykinROm*
maayap porupadai vaaNanai* aayiran thOLum pozhikuruthi-
paaya * suzhaRRiya aazhi vallaanukkup* pallaaNdu kooRuthumE.
Branded with a shape of the radiant discus blazine with the brilliance of fire we stands and serve, generation after generation. For him who swirled the discus over Bana - who was waging a war of illusion,-and made his thousand shoulders bleed, we sing Pallandu.
8:
neyyidai n^allathOr sORum* niyathamum aththaaNich chEvakamum*
kaiyadaik kaayum kazhuththukkup pooNodu * kaathukkuk kuNdalamum*
meyyida n^allathOr saandhamum thandhu *ennai veLLuyiraakka valla*
paiyudai n^aakap pakaikkodiyaanukkup* pallaaNdu kooRuvanE.
The Lord gives me good rice food with Ghee, and privileges of attendance, Betel leaf and Areca nut, ornaments for the neck and ears and fragrant Sandal paste to smear. He purges my soul. He has the Garuda bird,-foe of the hooded snakes, - on his banner; for him I sing Pallandu.
9:
uduththuk kaLaindha nin peethaka aadai uduththuk* kalaththathuNdu*
thoduththa thuzhaaymalar soodik kaLaindhana* soodum iththoNdar kaLOm*
viduththa thisaikkarumam thiruththith* thiruvONath thiruvizhavil*
paduththa pain^n^aakaNaip paLLikoNdaanukkup* pallaaNdu kooRuthumE.
O Lord reclining on the hooded snake, we wear the yellow vestments you wear and discard. We eat the food offered to you. We wear the woven Tulasi flowers you wear and discard, and rejoice. Keeping watch over the ways of the world, you appeared in the asterism of Saravanam. To you we sing Pallandu.
10:
en^n^aaL emperumaan *un thanakku adiyOm enRu ezhuththuppatta-
an^n^aaLE *adiyONGgaL adikkudil* veedupeRRu uyndhathukaaN*
sen^n^aaL thORRith* thirumathuraiyuL silaikuniththu *aindhalaiya-
pain^n^aakath thalai paayndhavanE!* unnaip pallaaNdu kooRuthumE.
My Lord! The day we became your bonded serfs, that very day our entire clan found its refuge and salvation, see! You appeared on that auspicious day in Mathura city, destroyed Kamsa’s arsenal and danced on the head of the five hooded snake, Pallandu to you.
11:
alvazhakku onRumillaa *aNikOttiyar kOn* abimaanathuNGgan-
selvanaippOlath * thirumaalE! naanum unakkup pazhavadiyEn*
nalvakaiyaal n^amO n^aaraayaNaa enRu *naamam palaparavi*
palvakaiyaalum paviththiranE! *unnaip pallaaNdu kooRuvanE. (2)
My Lord Tirumal! Like the faultless chief of Kottiyur Selvanambi, a mountain of respectability, I am an old faithful servant of yours, Chanting Namo Narayanaya and other names in myriad ways with all my power, O Pure One, I sing Pallandu to you.
12:
pallaaNdenRu paviththiranaip* paramEttiyai *saarNGkam ennum-
villaaNdaan thannai* villipuththoor viShNu chiththan virumbiya sol*
nallaaNdenRu n^avinRuraippaar* namO n^aaraayaNaayavenRu*
pallaaNdum paramaathmanai* suuzhndhirundhu Eththuvar pallaaNdE. (2)
These words were uttered with love by Villiputtur’s Vishnuchitta, wishing ‘Pallandu’ for the pure Lord, the large-hearted one, wielder of the Sarnga bow. Those who enjoy singing this surround the Lord at all times chanting ‘Namo Narayanaya’, for them too, this god year Pallandu.
Iraq
Thanks
Simple and Neat-My Pranam
Thank you for the meaning. Tamil
Thanks, much appreciated
நாதமுனிகள் அருளிச் செய்தது
குருமுக மனதீத்ய ப்ராக வேதானசேஷான்
நரபதிபரிக்லுப்தம் சூல்கமாதாதுகாமக
ச்வசுரமமரவந்த்யம் ரங்கனாதச்ய சாக்ஷாத்
த்விஜகுலதிலகம் தம் விஷ்ணுசித்தம் நமாமி
பாண்டிய பட்டர் அருளிச் செய்தவை
மின்னார்தடமதிள்சூழ் வில்லிபுத்தூரென்று ஒருகால்
சொன்னார்கழற்கமலம்சூடினோம் - முன்னாள்
கிழியறுத்தானென்றுரைத்தோம், கீழ்மையினிற்சேரும்
வழியறுத்தோம் நெஞ்சமே. வந்து
பாண்டியன்கொண்டாடப் பட்டர்பிரான்வந்தானென்று
ஈண்டியசங்கமெடுத்தூத - வேண்டிய
வேதங்களோதி விரைந்துகிழியறுத்தான்
பாதங்கள்யாமுடையபற்று.
பெரியாழ்வார் அருளிச்செய்த திருப்பல்லாண்டு
பல்லாண்டுபல்லாண்டு பல்லாயிரத்தாண்டு *
பலகோடிநூறாயிரம்
மல்லாண்டதிண்தோள்மணிவண்ணா. உன்
செவ்வடிசெவ்விதிருக்காப்பு. (2)
அடியோமோடும்நின்னோடும் பிரிவின்றிஆயிரம்பல்லாண்டு *
வடிவாய்நின்வலமார்பினில் வாழ்கின்றமங்கையும்பல்லாண்டு *
வடிவார்சோதிவலத்துறையும் சுடராழியும்பல்லாண்டு *
படைபோர்புக்குமுழங்கும் அப்பாஞ்சசன்னியமும்பல்லாண்டே.(2)
வாழாட்பட்டுநின்றீருள்ளீரேல் வந்துமண்ணும்மணமும்கொண்மின் *
கூழாட்பட்டுநின்றீர்களை எங்கள்குழுவினில்புகுதலொட்டோம் *
ஏழாட்காலும்பழிப்பிலோம்நாங்கள் இராக்கதர்வாழ்இலங்கை *
பாழாளாகப்படைபொருதானுக்குப் பல்லாண்டுகூறுதமே.
ஏடுநிலத்தில்இடுவதன்முன்னம்வந்து எங்கள்குழாம்புகுந்து *
கூடுமனமுடையீர்கள் வரம்பொழிவந்துஒல்லைக்கூடுமினோ *
நாடும்நகரமும்நன்கறிய நமோநாராயணாயவென்று *
பாடுமனமுடைப்பத்தருள்ளீர். வந்துபல்லாண்டுகூறுமினே.
அண்டக்குலத்துக்கதிபதியாகி அசுரரிராக்கதரை *
இண்டைக்குலத்தைஎடுத்துக்களைந்த இருடீகேசன்தனக்கு *
தொண்டக்குலத்திலுள்ளீர். வந்தடிதொழுது ஆயிரநாமம்சொல்லி *
பண்டைக்குலத்தைத்தவிர்ந்து பல்லாண்டுபல்லாயிரத்தாண்டென்மினே.
எந்தைதந்தைதந்தைதந்தைதம்மூத்தப்பன் ஏழ்படிகால்தொடங்கி *
வந்துவழிவழிஆட்செய்கின்றோம் * திருவோணத்திருவிழவில்
அந்தியம்போதிலரியுருவாகி அரியையழித்தவனை *
பந்தனைதீரப்பல்லாண்டு பல்லாயிரத்தாண்டென்றுபாடுதமே.
தீயிற்பொலிகின்றசெஞ்சுடராழி திகழ்திருச்சக்கரத்தின் *
கோயிற்பொறியாலேஒற்றுண்டுநின்று குடிகுடிஆட்செய்கின்றோம் *
மாயப்பொருபடைவாணனை ஆயிரந்தோளும்பொழிகுருதி
பாய * சுழற்றியஆழிவல்லானுக்குப் பல்லாண்டுகூறுதுமே.
நெய்யிடைநல்லதோர்சோறும் நியதமும்அத்தாணிச்சேவகமும் *
கையடைக்காயும்கழுத்துக்குப்பூணொடு காதுக்குக்குண்டலமும் *
மெய்யிடநல்லதோர்சாந்தமும்தந்து என்னைவெள்ளுயிராக்கவல்ல *
பையுடைநாகப்பகைக்கொடியானுக்குப் பல்லாண்டுகூறுவனே.
உடுத்துக்களைந்த நின்பீதகவாடையுடுத்துக் கலத்ததுண்டு *
தொடுத்ததுழாய்மலர்சூடிக்களைந்தன சூடும்இத்தொண்டர்களோம் *
விடுத்ததிசைக்கருமம்திருத்தித் திருவோணத்திருவிழவில் *
படுத்தபைந்நாகணைப்பள்ளிகொண்டானுக்குப் பல்லாண்டுகூறுதுமே.
எந்நாள்எம்பெருமான் உன்தனக்கடியோமென்றெழுத்துப்பட்ட
அந்நாளே * அடியோங்களடிக்குடில் வீடுபெற்றுஉய்ந்ததுகாண் *
செந்நாள்தோற்றித் திருமதுரையுள்சிலைகுனித்து * ஐந்தலைய
பைந்நாகத்தலைபாய்ந்தவனே. உன்னைப்பல்லாண்டுகூறுதுமே.
அல்வழக்கொன்றுமில்லா அணிகோட்டியர்கோன் * அபிமானதுங்கன்
செல்வனைப்போலத் திருமாலே. நானும்உனக்குப்பழவடியேன் *
நல்வகையால்நமோநாராயணாவென்று நாமம்பலபரவி *
பல்வகையாலும்பவித்திரனே. உன்னைப்பல்லாண்டுகூறுவனே. (2)
பல்லாண்டென்றுபவித்திரனைப்பரமேட்டியை * சார்ங்கமென்னும்
வில்லாண்டான்தன்னை வில்லிபுத்தூர்விட்டுசித்தன்விரும்பியசொல் *
நல்லாண்டென்றுநவின்றுரைப்பார் நமோநாராயணாயவென்று *
பல்லாண்டும்பரமாத்மனைச் சூழ்ந்திருந்தேத்துவர்பல்லாண்டே. (2)
Pleasing voice of divine verses! Pallandu Pallandu Pallyathirandadu!🙏🙏🙏
Om namo Narayana
Namaskaram. All your vedic pronounciation and presentation are unique.
Verigood swaram @god live this voice
జై శ్రీమన్నారాయణ
Om Namo Narayanaya 🙏Om NAMO Narayana 🙏 om NAMO Narayana 🙏🙏🙏
Adian Meru chase seva ki na koti koti koti dhanyavadalu
Very nice to hear what a great languages tamil
I worship to the holy feets of bhagawan. I bow prayers to alwar vishnuchitta who adopted Sri mahadevi andaal, and accept bhagawaan as his son in law. May bhagwan bless all jeevas ❤🙏🙏🙏
Very divine. Blessed to hear this. Thanks for uploading
Jai shri Venkateshwaraya Namha. Om Namo narayana. Jai shri Krishna Thank you very much. Very very good Excellent ❤❤🙏🙏👌❤❤🙏🙏👍💖💖🙏🙏🙏💛💛🙏🙏🙏💛💛🙏🙏❤❤🙏🙏💖💖🙏🙏💛💛
A feast to ears and soul
Dear Sir , Thanks for Watching the Video for More Videos Subscribe our Channel
ua-cam.com/channels/oNxAmtUT8egLRH7ahMoFaw.html
@@AmuthamMusic ⁰
@@AmuthamMusic 0⁰0⁰0⁰⁰⁰⁰⁰⁰⁰⁰⁰⁰000⁰
@@AmuthamMusic 000000000000
@@AmuthamMusic 0000
Om Namo Bhagavathe Vasudevaya Namaha🙏🙏🙏
Swami pls upload all acharayar thaniyan.adiyen ramanuja dhasan
Dear Sir , Thanks for Watching the Video for More Videos Subscribe our Channel
ua-cam.com/users/AmuthamMusicSanskritSeries
Amutham Music E CD Lu E kkada labistai adras telupagalaru
அருமையான கைங்கர்யம் செய்து உள்ளீர்கள்
Thanking you very nice
achariyan thiruvadivagale charanam
Haribol Jaya Radhe
Im iyer follow sanakara mattam but have learned thirupallandu on my own by the grace of vishnu ❤
Pallandu pallandu manivanna un sevadi sevvi thirukappu thirumalaiyan thiruvadigalae saranam Govinda Govinda Govinda Govinda Govinda Govinda Govinda Govinda Govinda Govinda 💐💐💐💐🐄🐄🐄🐄🐄🌺🐎🐎🐎🐎🐎🌼🔔🔔🔔🔔🔔🔔🔔🔔🔔🔔🐘🐘🐘🐘🐘🐘🐘🐘🐘🐘📯🎷🎺🐚🌻🌻🌻🌻 🌺🌼🏵️🤧🙏,addiyargal thiruvadigalae saranam 💐 💐🤧🙏 thanks a lots namo narayanaya 🌿🌼 🌼🏵️🌼🌼 🌺🌺💐🙏
Swamula ki aneka aneka Daasohamulu🙏🙏🙏🙏🙏
excellent rendition. so pleasing to listen to this divine chant.
அருமையான குரல்
Well rendered
Useful for Sri Vaishnavas
Danyosmi
wonderful and blissful
❤💕🙏ஓம் நமோ நாராயணாய போற்றி போற்றி ❤💕🙏
Mikka nandri
Really very pleasant to hear. Excellent work. వైష్ణ వము ఉట్టిపడుతోంది
Out of the world rendition by Sarvashri Kannan and Ranganthan. lakshmi santharam hong kong
OM NAMO NARAYAMAYA🙏🌹🙇🏻♀️🕉️🪔OM SHRIMATE RAMANUJAYA 🙏🌹🙇🏻♀️🪔🕉️🕉️🕉️🕉️🕉️🕉️🕉️🕉️🕉️🕉️🕉️🕉️🕉️🕉️🕉️🕉️🕉️🕉️
Sriman....malolanayya porpatham panikiran ......adiyan.
I want to download all malolakannan slogas. Pls arrange for that. Thank you
hello madam
Please go to I-tunes stores or Google Play Store , from there itself you can download it
Amutham Music thank you
Hello madam - do chk my channel for Suprabhatam, Desika Slokas etc., Ads-free thank you
Please call me
@@AmuthamMusic can you help us to renovate an old perumal temple through your channel ...sri varatharaja perumal kovil....
Most Traditional and renditions takes us closer to the Almighty-Alwar Emberumanar Jeeyar Tiruvadigalae Saranam
@@dwarakamai4677 మీరు ఏకాదశిని అనుసరిస్తున్నారా?
-
@@dwarakamai4677 i am agnikula kshatriya shaivite but i like lord vishnu
@@dwarakamai4677 yes you can chant
Om namo venkateshaya
Excellent rendition... wonderful
Really very pleasant to hear......
ஓம் நமோ நாராயணாய....
🙏🙏
Superb Rendition. Feast to ears.
om namo venkatesaya 🙏🙏🙏
Hi Bro,
Monthly wise Malaysia currency can we transfer to india from our salary..
Becoz family depend
Om namo narayanay
Absolutely divine chanting
I want to download this pasuram.plz arrange this video's plz
Om sri namo narayanaya namah 🙏 🙏🙏
Thanks for the slower version..
Jai srimannarayana 🙏.
கோடி நமஸ்காரம்.
Pallandu pallandu vazhga em perumale....raksha raksha jagannatha raksha raksha mahaprabho🙏🙏🙏
Good it is useful
Om namonarayana....
Dear Sir , Thanks for Watching the Video for More sanskrit Videos Subscribe our Channel
ua-cam.com/channels/oNxAmtUT8egLRH7ahMoFaw.html
You are producing excellent devotional videos,I request you to produce with Telugu lyrics.....v Ramakrishna.
Adiyen srimathe ramanujaya namaha jaisrimannarayana
Nice spell
Very Devine
I listen to this every day to eat
OM SHRIMATE NIGAMANTA MAHA DESIKAYA NAMAHA
Super🙏🙏🏻
Jai shreemannarayana
Excellent rendition.
Divyam 🎉🙏🏻🙏🏻🙏🏻
Adiyen
Nice to hear
Adiyen Iramanusa Dhaasan...
Namaskaram malolan sir, Extremely happy to listen ur thirupallandu... If u have slow version of this for beginners, it will be helpful for them to learn... Thank you🙏
Use the play back going to settings and slow down to listen clearly and practise repetition daily and you will say it flawlessly in few days 😊
OM SHRIMATE RAMANUJAYA
Namasakaram Iwant to do santaai mama please send me web site
Super swamy
It's great to have bagavatas like you great. How can I learn this slokas
jaye sreemnryna..🙏🙏
govinda govinda govinda govinda govinda govinda govinda
🙏🙏🙏🙏
Sir , can you kindly recite and record “UPADESHA RATHINAMALAI” for us. Your diction is very pleasant and easy to follow. Thanks in advance
Ranjini Anand
Anybody can please provide addresses of swamins so that wecan send guru ssmbhavanai
Our purvacharays have given us treasure spanning lakhs of years, we have to follow them like a parrot.
Changing thiruman, taniyans etc as per our swathantriyam within last few hundred years is against the sampradaya. chiselling the moolavar thirumeni with different thiruman in 13 divyadesams are equal to what muslims do.
Jay shreeman narayana
Adiyanswamy🙏🙏🙏
Please leave us to download.
great
✨🙏✨
🙏🏼🙏🏼🙏🏼🙏🏼🙏🏼
super
Thank you
Dear Sir , for More Videos Subscribe our Channel
ua-cam.com/users/AmuthamMusic
ua-cam.com/users/AmuthamMusicVideos
Dear Sir, Thanks for Watching the Video for More Sanskrit Videos Subscribe our Channel
ua-cam.com/channels/oNxAmtUT8egLRH7ahMoFaw.html
Jai srimannarayana 🙏
I am not Vaishnav, I am Brahmin. Born in Gouthamasya Gothram. Not completed Thread ceremony yet. Age 17. Huge die hard devotee of chinna jeeyar swami.. can I read this thirupallandu ? I am learning by myself. Please say sir
Why dislikes? It indicates just hatred & knowing not the real values only.
P
Bi bhi
Me o😮😮😮😮Okkk(uk@@lakshmirams4260
Super sir
Yes sir
🙏🏻🙏🏻
🙏🙏🙏🙏🙏🙏🙏
bow down to 12 Alwars Srimat Ramanujacharya & lord of 3 universe *Sriman-Narayana*
excellent rendition. so pleasing to listen to this divine chant.
Can we download theese chants?
3
जय जय श्रीमन नायण
Excellent . taking us near perumal
Om Namo Sri Venkataramana Namo Nama Ha
Alwar mangalsamsam. Vainsava Alwar 12 is beautiful desicrbe the perumal
❤
Om.Namo Narayanaya
Dasan
Om Namo Marayanaya
Adiyan Dasan
Thx ayya
Sir pallandu ladies sollalamma ... Appadi sollam yendral yengirruthu arrambikkanum
Yes ladies can chant. Start with Thirupallandu then thirupalliechuchi and then thiruppavai. Except vedas ladies can chant
4000 Divya prabandham.
Read it except VEDAS
Pallandu...pallandu...pallayiraththandu.......
2🙏🙏🙏👌