Found this on an old fansite- though I can’t verify, it does sound right by the words I can make out and likely correct root words: ate: Wed, 15 Jan 1997 20:39:00 +0100 From: Paolo Ruggeri Subject: Latin well,i'm writing to solve an old Extreme riddle:Am I Ever Gonna Change? Speech i was sure it was in Latin,it's something like this: Indulgentiam absolutionem, May the Almighty and et remissionem peccatorum Merciful Lord grant us pardon, tuorum, tributat(tribuat) (nobis) + absolution, and remission of omnipotens et misericors our sins. Dominus. Amen. Amen. Dominus(dominis) noster Jesus Christus Our Lord Jesus Christ te absolvat et ego auctoritate absolves you and I ipso te absolvo absolve you Ab omni vinculo expuricationis(?) from every ...(?) suspensionis [...] non dices you don't say dende ego te absolvo so i absolve you peccatis tuis in Nomine Patris from your sins et Filii et Spiritus Santi in the name of the Father Amen the Son and the Holy Spirit Amen there are words pronounced in a wrong way (those in brackets) so i wrote the right ones and (the wrong ones the way they are said) "Expuricationis suspensionis" i don't know how to translate them,there aren't in my Latin vocabulary.. My theory is that in the mixing there's a trick: the first part (from Indulgentiam to Suspensionis) is taken from the latin mass, then there's a bad cut ,they raised the volume,there are some senseless sounds,and then they glued "non dices" taken from another part of the mass... Paolo
Concordo con quello che ha scritto kilroy e aggiungo che, molto probabilmente, il testo in latino della canzone è composto da un insieme di parti di lettere apostoliche messe insieme a caso.
Una obra maestra !!!
can someone please translate the latin lyrics ,I recognized Jesus Christs name.
Found this on an old fansite- though I can’t verify, it does sound right by the words I can make out and likely correct root words:
ate: Wed, 15 Jan 1997 20:39:00 +0100
From: Paolo Ruggeri
Subject: Latin
well,i'm writing to solve an old Extreme riddle:Am I Ever Gonna Change?
Speech
i was sure it was in Latin,it's something like this:
Indulgentiam absolutionem, May the Almighty and
et remissionem peccatorum Merciful Lord grant us
pardon,
tuorum, tributat(tribuat) (nobis) + absolution, and
remission of
omnipotens et misericors our sins.
Dominus.
Amen. Amen.
Dominus(dominis) noster Jesus Christus Our Lord Jesus Christ
te absolvat et ego auctoritate absolves you and I
ipso te absolvo absolve you
Ab omni vinculo expuricationis(?) from every ...(?)
suspensionis
[...]
non dices you don't say
dende ego te absolvo so i absolve you
peccatis tuis in Nomine Patris from your sins
et Filii et Spiritus Santi in the name of the Father
Amen the Son and the Holy
Spirit
Amen
there are words pronounced in a wrong way (those in brackets) so i wrote
the
right ones and (the wrong ones the way they are said)
"Expuricationis suspensionis" i don't know how to translate them,there
aren't in my Latin vocabulary..
My theory is that in the mixing there's a trick:
the first part (from Indulgentiam to Suspensionis) is taken from the
latin
mass, then there's a bad cut ,they raised the volume,there are some
senseless sounds,and then they glued "non dices" taken from another part
of
the mass...
Paolo
Concordo con quello che ha scritto kilroy e aggiungo che, molto probabilmente, il testo in latino della canzone è composto da un insieme di parti di lettere apostoliche messe insieme a caso.