Запишись на безкоштовний пробний урок англійської від EnglishDom за посиланням bit.ly/3zEO2CE А по промокоду OLD15 знижка 15% на будь який пакет занять. Швидкий тест рівня твоєї англійської - bit.ly/3bMvjgK ----------------------------------------- - Підтримай Незалежність Каналу та Вихід Нових Відео! Patreon: www.patreon.com/oldboiua Спонсорство на UA-cam: ua-cam.com/users/OLDboiUAjoin - Допомагаємо ЗСУ разом з ГО "ДОПОМОЖИ ФРОНТУ": oldboiua.diaka.ua/donate
Мені здається українську локалізацію повинен спасти Сталкер 2, якщо ця гра вибухне в релізі, то розробники ігор глянуть на цю гру і почнуть зауважувати на українську локалізацію!!!
А разве ей раньше что-то грозило? Украинская в Сталкер 2 и так была по умолчанию. А насчёт популярности Сталкер 2, никакого дополнительного внимания украинскому языку в мировом геймдеве он не принесёт. Как только политическая повестка перестанет быть актуальной, на вершину снова вернётся рыночек, для которого Украина маловата будет. Да и Россия, как только в ней власть сменится, рано или поздно вернётся в мировой геймдев в рамках возвращения в глобальную экономику.
Дякую, Олдбой! Цей ролик - прекрасний приклад того, як можна популяризувати українську. Не мовними срачами і наїздами на співвітчизників, а конструктивними аргументами, інформуванням і прикладами якісного україномовного контенту. За це респект!
Мій досвід того як я позбувся русні в голові. З 2020 року я змінив мову операційної системи Віндовс, телефонів, телевізорів з руснявої на українську, потім я змінив мову інтерфейсу на українську це був Гугл, стім і інші додатки, підписався на відповідні україномовні канали по темі(наприклад канали з тематикою ігри oldBoi), зробив навколишнє середовище з друзями такі ж самі інтереси як у мене, зробити так як і у мене. І це було в 2020 році до буму українського ютубу і українських ком'юніті, при тому що я живу в Дніпрі( тоді у 2020 було переважно про-російським населенням). P:S: Чомусь мій попередній коментар забанив ютуб
Моя вам повага. Я нажаль не задумувалася про це все аж до початку повномасштабного вторгнення. Дуже жалію про це, якби таких людей як я було менше, можливо і вторгнення не було б. Але тепер також повністю викреслила усе російське зі свого життя. Я настільки сильно вичистила своє оточення від російського, що тепер дуже дивно (і бридко іноді) іти просто по вулиці і розуміти, що навкруги купа російської (люди говорять, вивіски. Навіть у офтальмолога на прийомі штукенція із буквами для перевірки зору із російським алфавітом! )
Ха, прикол. Завжди ставив все українською мовою де це було можливо. А от на віндовс досі не міг встановити україномовний пак і забув про це вже навіть. Дякую, що нагадав. Нарешті перестану перекладати в голові все з російської на українську. Боже, такий оргазм очима: "Цей ПК", "Кошик" та божественна "і" повсюди 😍
Після початку війни став помічати що дуже багато мобільних ігор стали підтримувати українську, що дуже радує і дає надію на такий же розвиток подій і в пк геймінгу.
Фанати та інтузіасти намагаюся українізувати старі улюблені ігри, але на жаль через проблему ігрових рушаїв та форматів файлів це дуже тяжко. Але всеодно, ми намагаємося.
Вже давно перевела інтерфейс на українську усюди де тільки можна! Я ще сама лише починала українізуватись і не передати словами наскільки приємно було бачити милозвучні слова штибу "спільнота", "крамниця"... Коли відчуваєш рідне у таких дрібницях, аж плакати хочеться. І від щастя, і від усвідомлення, що таке у нас дуже довго забирав рос.ринок, і що на відміну від носіїв язьіка, у тебе набагато менше варіантів послуговуватись рідним у ігрових продуктах.
Дякую за топове відео. Особливо голосно прореготав з початку, як людина, яка раніше дуже багато раніше грала в Oblivion. Раніше, коли я був підлітком і студентом, у мене не було фінансової можливості купляти ліцензійні ігри і доводилося грати в піратські версії, а там вибір був невеликий - або англомовні або російськомовні версії. Плюс я починав свій геймерський шлях в епоху, коли ігри видавалися переважно на дисках, а крамниці цифрової дистрибуції ігор ще не були популярні, як і україномовні локалізації - таку "розкіш" могли собі дозволити тільки українські розробники. Англійську я знаю добре, тож для мене не було це ніколи проблемою, на якій з цих двох мов грати. Я навіть україномовну версію Сталкера ТЧ спробував тоді, нормально. Лише останні декілька років почав переходити лише на англомовні і україномовні (якщо є) локалізації, особливо коли завів акаунт в Стімі і перейшов на ліцензійні ігри. Зараз я, наприклад, намагаюсь вкотре пройти Titan quest з доповненнями з англомовною локалізацією звуку і текстовою українською, якій я приємно здивувався, коли вперше зайшов в цю гру. Вона не ідеальна, але набагато краща за тупий машинний переклад (" Лист мумочці" це просто топ, мені їх на днях аж три штуки випало :D). Також приємно здивувала хоч і часткова, але українська локалізація в Killing Floor 2. А про софт взагалі мовчу - виставляю все українською, якщо вона наявна.
Дякую! Як завжди - офігенний випуск. Граю англійською, але стім і пс-стор переключив на українську недавно. Треба ще в стімі настрочити відгуків українською. Чомусь ніколи не думав що це важливо
Дякую за цікаве відео! Вже давно перейшов на Українську на всіх платформах, де це тільки можливо - телефон, windows, steam, playstation, netflix. А де це неможливо - залишив англійську. Звісно дуже не вистачає текстової локалізації українською в іграх, але дуже сподіваємось, що цей відсоток зросте у майбутньому.
До речі, про надії на Юбісофт. Вони там люблять Асасіни робити в різних історичних епохах. Було б неймовірно круто, якби один з нових Асасінів вийшов в козацькому сеттінгу. По-перше, знайти консультантів буде доволі легко, враховуючи фізичну присутність студій в Україні. По-друге, одна з ідеологій Асасінів - це свобода, а хто, як не козаки прекрасно відобразили б цей бік креда. По-третє, той же період національно-визвольних змагань - це дуже оригінальний для відеоігор сеттінг, в якому достатньо цікавих історичних подій з несподіваними позитивними та негативними поворотами
@@dan4ikplay839 На Украинскую переводить не будут официально или если будут то так же как и сейчас, 1 из 1000 игр. Тут прикол в чем, издатели игр переводят игры на те языки на котором говорит много людей, т.е. обычно это китайский/английский/русский, при чем на ру переводят не так из-за самой РФ как из-за СНГ, ибо считается что в СНГ, той же белоруси, казахстане и тд все ровно понимают и говорят по ру. Т.е. в Украине слишком маленькая аудитория что бы делать для нее отдельную локализацию, а тем более озвучку.
@@dan4ikplay839 для 8м-10м людей которые говорят на этом языке, пол Украины говорит на ру, а остальная часть понимает ру и может на нем говорить, по этому локализаторы не видят смысла тратить деньги на локализацию в стране в которой и так все понимают ру. (ну это мое мнение)
@@MrRand_ST Ну по перше міф про те, що пів України розмовляє російською є неправдою. По-друге, тоді розкажи мені про Хорватську про яку говорив автор або про Чешську...Ну і звісно враховуй той факт, що російська вже закінчилася її не буде, а вот Українська легко може стати новою мовою для так званого снг, дуже багато Білорусів, розуміє Українську, я багато Казахів зустрічав котрі розуміють Українську, багато Грузинів, Молдован тому Українська локалізація цілком може стати новою російською для 'снг'
Такі відео насправді важливі. Дякую за них) Мені здається, що потрібно у кожному своєму відео, у кінці, давати людям просте завдання для підтримання української мови в іграх
Кароткая гісторыя "Як я і сябар рабілі пераклад на беларускую 🙀" Напісаў каментарый у плэймаркеце (так, гульня на андройд), мне адказаў распрацоўнік, мы падрыхтавалі тэкст і хутка выйдзе лакалізацыя на беларускай (калі што гульня называецца Island Empire). Гэта не рэклама проста гісторыя з жыцця! 😸 Каму цікава беларуская мова суполка "Прышпільныя коміксы" для вас! (А вось гэта крышачку рэклама 😼) На самай справе было б больш цікава слухаць украінскую агучку, чым слухаць "вяликую и могучую"! Спадзяюся нягледзячы на абставіны колькась украінскіх лакалізацый будзе толькі павялічвацца! 💛💙
Надзеі на беларускую лакалізацыю гульняў, канечне, нема праз тое што нават большасць беларусаў не ведаюць роднай мовы, і праз тое, што ў нас москалская другая дзяржаўная. Але калі гульні будуць лакалізаваць украінскай, то гэта будзе файна так сама для беларусаў, так як нашы мовы ўзаемаразумельныя. Зараз жа пастаўлю Steam украінскаю і пайду пісаць водзывы на ўсе гульні, якія я маю ў бібліятэцы. А так - перамогі Ўкраіне над оркамі Слава Україні! Жыве Беларусь!
чувак, супер інформативно, дуже дякую що поширюєш такі надважливі ідеї сьогодні. сподіваюсь це відео змінить думку багатьох людей, а мій комент допоможе ще більшій їх кількості його побачити!
Дякую, що підняв таку важливу тему Дякую за такий крутий контент♥ Доречі, для тих хто не додивився до кінця, там у кінці справді круті рекомендації, які можуть нам допомогти у перспективі😉
OLDboi, ти як голова укр геймінгу, так) Чеська і Польська це не поширені мови, вони тільки поширені на своїх територіях. Но там є закони які ЗАСТАВЛЯЮТЬ компанії на локалізацію. Чим ми гірші? Якщо наша влада введе похожі мовні закони і буде заохочувати, тоді нам чекати локалізацію. Згадай фільми, вони ж перекладаються тільки для кінотеатрів КАРЛ, но роблять це і ніхто з нашого ринку не пішов, грають по правилам, роблять непогані гроші. Ти думаєш з іграми буде щось інакше? Я так не вважаю. Нам треба брати ситуацію в свої руки, бо ніхто за нас це не зробить. Я тобі пропоную написати красиву петицію) Імено так, ТИ! Я думаю ти читаєш коменти. Я в тебе вірю, в тебе є аудиторія, які можуть підписати на 50к підписів і в тебе аудиторія щоб тебе почули інші, такі як Слідан, хай тоже пропіарить петицію. Все в наших руках і хай вони грають по наших правилах, а не ми по їхніх. Ми вже не країни третього світу, від нас бігти не будуть.
Надаю перевагу оригінальному дубляжу + інтерфейс, нажаль, російський, бо не завжди рівень англійськохї дозволяє розуміти все та одразу. Але всюди і завжди (Стім, ПС Стор) - Україна і тільки. Сподіваюсь, перший перехідний час хоча б субтитри поки будуть хоча б роснявою, але сподіваюсь, колись українська захопить ігрову індустрію. Бо українці довели, тим же дубляжем кінематографу, що вони здатні створити шедеври. А поки потихесеньку підтягую англійську та активно підтримую ті ігри, де є вже українська (хоча б як саби). Дякую за відео, ви робите корисну справу
Хто б що не казав, але Велика вітчизняна війна з рашкою дала більше плюсів ані ж мінусів. Так, ми дуже турбуємося за наших друзів і коханих людей котрі зараз боронять нас, але: 1. Україну побачили сталою, окремою нацією, котра остаточно перестала бути об'єктом ставши суб'єктом. 2. Українську націю поважають по всій планеті, незважаючи на рашистську пропаганду в Чехії та Польщі, поляки та чехи люблять нас. І це нереально круто. 3. Україна по-справжньому стала єдиною, немає відчуття розділу на східну та західну Україну. І для українців мова перестала бути предметом суперечок, навпаки багато хто схотів перейти на українську. 4. Україна таки суттєво переходить на стандарти НАТО в технічному плані, не тільки вмінні воювати. Ми навіть уявити не могли що будуть сучасні Хаймарси, Байрактари в такій кількості та інша сучасна натівська техніка. 5. Ми показали що ми реально сильні, попри те, що на початку в нас не вірили. Тепер вірять. Це як зробити боляче, щоб витягти занозу, але потім жити без болю. Шкода, що такою великою ціною.. Слава Україні та нашим героїчним котикам ЗСУ! Переможемо.
И что это значит ? всем поменять ?Патриот э тот кто остался в стране , а еще лучше воюет. А то по мюнхенам развелось патриотов которые активно учат немецкий
Навіть не знав що локалізація інтерфейсу у Стімі така важлива. Дякую за інформацію! Змінив. Озвучка ігор набагато складніша ніж фільмів? Дивлюсь Нетфлікс, так там кожен другий новий фільм українською (а мокшанською вже не випускають)
ну я думаю , нужно проспонсировать комьюнити которое будет создавать не офф укр переводы . Это могло бы быть первым шагом по популяризации нашої в играх.
Я б з задоволення грав в ігри якби озвучку робили ті-ж люди, що озвучували ранні фільми Марвел. Такі як: Вартові галактики, Залізна людина і тд. Тобто з українським гумором. А бувають фільми з таким пафосом озвучують, що аж огидно. Ясна річ, що серйозні, по сюжету, ігри не повинні буди з гумором але ..ну, ви розумієте.
Могу посоветовать поискать переводы старых игр (по типу Варкрафт 3, Command and Conquer, Dune) там были переводы на украинский язык (хоть и неофициальные), озвучку конечно же в основном не трогали, но текст был. По крайней мере в Варкрафт 3 когда были популярны CD диски, то на пиратских дисках в инсталере можно было выбрать 2 перевода на русский язык (один менял озвучку другой нет), 1 на украинский и 1 собственно оригинал.
Дякую за вашу працю! Мені здається ви часто обходите шутери, все більше про сінгплеєрні ігри. А от є київська студія Fraglab зі своєю шутерн грою Shatterline, яка наразі доступна на стімі в тестування. Про неї ніразу не згадали(( а вона з українською озвучкою, ще й дуже цікавою, зі зрадою (поразка тип) і тд.
Потрібно менше говорити, та більше робити. ПОТРІБЕН форум, де займалися би всі бажаючи перекладами на Українську. По типу росіянського ЗОГ. А тоді можна створений переклад пропонувати офіційно самим розробникам. Ось ОЛДБой, узявся би за таку справу після такого відео.
є сайт Гуртом і Толока при ньому - там і є перекладачі, які озвучують свіжі фільми і серіали. Багато років, при можливості, саме там доначу їм на переклад.
@@VikkUA так мова про іграшки. Для цього потрібен всеж окремий сайт та форум. Толокою користувався, але якось на очі не траплялась інфа про переклади.
@@AvexLG якщо мене пам'ять не дуже підводить, то пригадую що робився там переклад гта, фалауту, скайріму та ще якихось топових забавок. Думаю, якби цим займалися ті ж люди, які вже мають у портфоліо багато перекладених фільмів, серіалів чи хоча б книг - можна було б їм донатити на переклад і забавок.
@@VikkUA ну одна й таж тіма не впорається зі усіма проектами, потрібно щоб була система легкого входу до команди перекладачів. Завтра подивлюсь уважніше толоку.
Дякую автору, змінив і навіть запилив пост в сторіз у інсті, щоб знайомі теж звернули увагу ну і сарафанне радіо працює панове, раджу всім хто читає цей комент не полінитись і виділити 2 хвилини на те саме, щоб у перспективі ми могли зайти в меню будь-якої гри і спокійно обрати озвучку на солов'їній чи хочаб субтитри, як то кажуть все починається з малого.
Мову змінив (була англійська), усім друзям, які розуміють що таке Steam, посилання на відео надіслав! Пішов думати над коментарем) Слава Україні 🇺🇦🇺🇦🇺🇦
Боже, дякую за такі влучні камео(якщо так можна назвати) Слідана в відосі. Я дуже радий, що український ютуб такий дружній і завжди підтримують один одного. Величезний респект!) І окреме дякую ОлдБою за його крутий та просто кайфовий контент, ти робиш велику справу.
На мою думку, багато українців має в Steam росіясткий інтерфейс, тому що досягнення (ачівки) в іграх не перекладені українською і відповідно вони англійською (а росіянська є майже для всіх). Хоч для мене це не проблема, але особисто знаю людей, яких це зупиняє змінювати мову інтерфейсу (бо для них важливо розуміти за що можна отримати ачівку). Якщо мова інтерфейсу в Steam має таке велике значення для локалізації ігор, то необхідно лобіювати відповідальних людей, до перекладу досягнень в іграх. На мою думку, такий великий канал міг і мав би цьому посприяти за можливості. Мова йде за ігри, у яких немає української локалізації, бо якщо є локалізація, то й відповідно перекладені досягнення. Впевнений, що якщо фізично можливо для гри, де немає української перекласти досягнення, то знайдеться багато українців які безкоштовно (або за символічну винагороду) допоможуть перекласти їх для обожнюваної гри та якихось інших на додачу. Так, завжди можна сказати - «вчи англійську», але не всі можуть, на жаль не всі хочуть і деякі з них діти, які не навчились, і за таких теж треба думати, бо в них так і залишиться росіяньский інтерфейс. На підняття рівня англійської потрібні роки (якщо не десятеліття), продовж цього часу мова інтерфейсу на українську змінена не буде, а рішення, з перекладом, більш швидке.
Круті Новини! Так тримати ОЛДбой! Ще до того як стало МОДНО писати відгуки в стімі на УКРАЇНСКІЙ я їх ВЖЕ писав і збирав на цьому лукаси від інших УКРАЇНЦІВ! Слава УКРАЇНІ!
я вважаю що якщо в нас була б популярізаця локалізації ігор, фільмів і тд, тоді б майбутнє покоління переходило більше на українську, бо контент який вони споживали був би українською мовою
Патрэбна ў першую чаргу пабудаваць культуру набывання ліцэнзаванага софту, а супольнасці гульцоў, прынамсі мне так здаецца, і так даволі развітая. Будзе меней тарэнтаў ды любові да дармовых аплікацыяй, зьявіцца і лакалізацыя. У Польшчы напрыклад можна і штраф атрымаць неблагі калі зьясуецца, што Капітан Джэк Горобэць ё твой калега)
@@justhamster9251 атрымліваецца, што перад усім патрэбна ўзняць узровень жыцьця) але, канешне, я, як беларус лепей буду гуляць у польскай, альбо украінскай лакалізацыі чым у расейскай. Плюсам яшчэ можна лічыць тое, што пэўны час людзі будуць купляць украінскую лакалізацыю у падтрымку. Плюс, магчыма вы будзеце маць нейкую студыю, якая будзе супрацоўнічаць з выдаўніцтвамі на падставе адсоткаў ад продажаў напрыклад.
Тепер (це період від минулого року) граю лише з оригінальною озвучкою (це англійською) та субтитрами (також англійською). Дуже навіть гідно. В іграх де є жарти чи якісь "приховані послання" (ігри з душею), то краще в оригіналі --- душа зберігається.
Не пощастило! А просто свою мову поважають! Так, а ми ні. Чому? Польща, Чехія і твоя Японія, де їхні мови поширені? В Африці?😂 Тільки на своїх територіях. А знаєш чому так вийшло? Томущо вони вводили закони на свої території, які ЗАСТАВЛЯЛИ компанії на локалізацію. Якщо ти думаєш, що від нас будуть бігти компанії, згадай фільми, їх локалізують лиш для театрів КАРЛ. Геймінг інакший? Авжеж, ні. Так, у нас ринок не великий, але багато мільйоний$. Тому втрати їм на локалізацію буде мізер. Хай OLDboi, зробить петицію красиву, пропіарить її і у нас буде локалізація. Він аудиторію має, і його почують. Просим його! Тільки в наших руках наше майбутнє.
додам до цього, що у них і влада співпрацює з галузями контенту, наприклад у них співпрацює влада з ігровими компаніями, фільмами, айдолами, аніме, тощо. Не хочу розводити зраду, але коли я пригадую те що робить наш міністр культури та його фразу про дослівно "навіщо нам переводити українські фільми на українську, якщо можна перекласти на російську та получити більше грошей ", тому потрібно і до влади також достукатись, звісно у перший час це не буде прибутковим, та будуть витрати, але у подальшому ми отримаємо багато українського контенту, бо наприклад навіть зараз є дуже сильна біда з тим, що українського контенту не так багато, та заміни щось російське на українське просто неможливо. Тому потрібно залучання держави до культурного ринку
ОЛДбой в тебе хороший голос тобі варто взяти участь в фанатських проектах озвучки ігор українською мовою! Обладнення в тебе є, тобі тільки треба буде записувати аудіофайли.
Дякую за відео 💚 мені нажаль дуже важко вивчити англійську, а на репетиторів і також психотерапевта в моєму випадку, нема грошей... Але я давно поставив українську в стім, нещодавно поставив англійську в егс) відгуки на ігри ще не писав, хоча в улюблених терарії та стардью(для неї хтось зробив моди українізації і це дуже круто) награно більше 1000 годин (і це ж не рахується час скільки я в піратки грав)... Тому напишу... а так мені б дуже хотілося хоча б титрів українською... Але напевне можу лише мріяти...
Зате наразі Україномовний ютуб вибухнув просто. Нові канали щодня з'являються по десятку. Можна сказати що наразі відбувається народження Українського ютубу.
Чорт, як приємно спостерігати, як ру@*я іде на дно. У всіх напрямках одночасно. Вони усюді відходять у лету - в плані культури, музики, впливовості власної мови і тп.
Я граю з рус локалізацією а вважайте чому ? Бо укр. х...й знайдеш Зараз налізуть розумними типу "грай в оригіналі" за...сь , гарна ідея тільки я англійською володію га рівні "New Game" та " Loading" а щоб поринути у сюжет цього трохи замало.... І так я купую ігри на Xbox чепез Аргентину а на Nintendo Switch через германію, а вгадати чого? Того шо бл....ть українського регіону нема ні в одній ні в другій консолі, і так... інтерфейс консолі також росіянською , а чого ? Тааак , тому що обидві консолі мабуть взагалі не здогадуються про існування нашої країни.... нема там укр. мови для інтерфейсу.... Якщо є варіант української в мові пристрою та в локалізації гри то звісно я обераю її , але її бл..ха нема Єдина гра яку я проходив українскою то METRO 2033 І зараз ще приповзуть розумними з порадами типу "так є неофіційні локалізації до деяких ігр" і це круто але Я ГРАЮ НА КАНСОЛІ ,коли знайдете спосіб запхати в неї "неофіційні пепеклади" тоді і з порадами заходьте.....
Трохи незрозуміло щодо інтерфейсу, в Xbox немає можливості налаштування мови ігор окремо від мови консолі? Граю на PS4 і там у всіх іграх що я грав була можливість окремо налаштувати і мову тексту гри і мову озвучування (наприклад у Ghost of Tsushima я грав на консолі з англійським інтерфейсом, російським текстом у грі і японською озвучкою)... Подумайте про перехід на PS, там є український регіон, ціни в гривнях, а ще туди пару місяців тому завезли український інтерфейс:)
@@xalexxxanderx мова гри та мова консолі як і всюди звісно окремо Я про те що там саме мови консолі нема українскої Так само як і у свіча Українске меню наразі є тільки на плойці, і те її додали тільки після 24го... ,а xbox та свіч вирішили що просто перестати продавати ігри через ру регіон досить А на ПС переходити не збираюсь , як би я хотів пс я б мабуть одразу брав пс,так ? Є багато причин чого мені ps не підходить а обирати консоль яка мені не подобаєтся тільки через те що там є укр.мова я не збираюсь
Дякую за важливий матеріал! Відсутність української локалізації дійсно дратує, особливо коли граєш 50\50 у ААА та інді і розумієш, що багацько цікавинок реально проходять повз нас через елементарну фінансову неспроможність маленьких студій вкладатися у локалізації нашою мовою, з ними допоки надія на фанатів, а не ААА вже реально домогтись результатів про які йдеться у відео. Можливо колись і фанатський Disco Elysium українською з'явиться (вологі мрії).
Запишись на безкоштовний пробний урок англійської від EnglishDom за посиланням bit.ly/3zEO2CE
А по промокоду OLD15 знижка 15% на будь який пакет занять.
Швидкий тест рівня твоєї англійської - bit.ly/3bMvjgK
-----------------------------------------
- Підтримай Незалежність Каналу та Вихід Нових Відео!
Patreon:
www.patreon.com/oldboiua
Спонсорство на UA-cam:
ua-cam.com/users/OLDboiUAjoin
- Допомагаємо ЗСУ разом з ГО "ДОПОМОЖИ ФРОНТУ":
oldboiua.diaka.ua/donate
Правильно, треба вчити, бо в ігри на англ доведеться грати) Сам вже лише на англ граю
Вітаю
На жаль Українська буде втрачати популярність, особливо у східній Україні
@@Alex_Cat_UA Небуде Навпаки Українська піде вгору і гнетільки в іграх
Satisfactory до війни була перекладена українською, чому я буду дуже приємно здивований
Мені здається українську локалізацію повинен спасти Сталкер 2, якщо ця гра вибухне в релізі, то розробники ігор глянуть на цю гру і почнуть зауважувати на українську локалізацію!!!
Але це нам покаже тільки реліз Сталкера 2, скажем так, готуємся до найгіршого, надіємся на найкраще)
Не ,,спасти", а ,,врятувати".
І щоб в налаштування мови було щось типу "Ukrainian (original language)".))
@КеплеоВлад будут купоны, уже известно
А разве ей раньше что-то грозило? Украинская в Сталкер 2 и так была по умолчанию. А насчёт популярности Сталкер 2, никакого дополнительного внимания украинскому языку в мировом геймдеве он не принесёт. Как только политическая повестка перестанет быть актуальной, на вершину снова вернётся рыночек, для которого Украина маловата будет. Да и Россия, как только в ней власть сменится, рано или поздно вернётся в мировой геймдев в рамках возвращения в глобальную экономику.
Дякую, Олдбой! Цей ролик - прекрасний приклад того, як можна популяризувати українську. Не мовними срачами і наїздами на співвітчизників, а конструктивними аргументами, інформуванням і прикладами якісного україномовного контенту. За це респект!
@Microsoft Windows 7 школота на то и школота, чтобы херню нести
Я як дитина радію коли бачу в грі українську💙💛
От ще, я помітив що в деяких іграх на Іксбокс є українська мова 💫
Дааа, я теж побачив в геймпасі. Не видаляю її) хоч і не граю)
Те саме
Ух ты, в каких? Много?
deep rock galactic на 98% перекладена
@@jr5063 ну ти прав конешно
Українська повинна бути всюди! Без неї ніяк!
Дуже приємно коли у налаштуваннях знаходжу українську локалізацію. 💙💛
Вже давно грає в Skyrim з українським текстом. А коли грав в Metro: Exodus, то класно було чути, що в москві говорять українською)))
Надіємось скоро буде як в анекдоті, на червоні площі хот доги за гривні продаватимуть))
скоро не тільки в екзодусі будуть)
Випуск просто наймовірний! Значення української мови в іграх, як і в будь яких сферах, дуже важливий
Мій досвід того як я позбувся русні в голові.
З 2020 року я змінив мову операційної системи Віндовс, телефонів, телевізорів з руснявої на українську, потім я змінив мову інтерфейсу на українську це був Гугл, стім і інші додатки, підписався на відповідні україномовні канали по темі(наприклад канали з тематикою ігри oldBoi), зробив навколишнє середовище з друзями такі ж самі інтереси як у мене, зробити так як і у мене.
І це було в 2020 році до буму українського ютубу і українських ком'юніті, при тому що я живу в Дніпрі( тоді у 2020 було переважно про-російським населенням).
P:S: Чомусь мій попередній коментар забанив ютуб
Моя вам повага. Я нажаль не задумувалася про це все аж до початку повномасштабного вторгнення. Дуже жалію про це, якби таких людей як я було менше, можливо і вторгнення не було б.
Але тепер також повністю викреслила усе російське зі свого життя.
Я настільки сильно вичистила своє оточення від російського, що тепер дуже дивно (і бридко іноді) іти просто по вулиці і розуміти, що навкруги купа російської (люди говорять, вивіски. Навіть у офтальмолога на прийомі штукенція із буквами для перевірки зору із російським алфавітом! )
@@danarossa Краще пізніше ніж ніколи.
У мене в основному увесь інтерфейс англійською
@@Пажілой У кожного свій підхід, головне не rуснява
Ха, прикол. Завжди ставив все українською мовою де це було можливо. А от на віндовс досі не міг встановити україномовний пак і забув про це вже навіть. Дякую, що нагадав. Нарешті перестану перекладати в голові все з російської на українську. Боже, такий оргазм очима: "Цей ПК", "Кошик" та божественна "і" повсюди 😍
3:45 Просто ідеально, дякую за вирізки українською, дуже приємно їх бачити
Після початку війни став помічати що дуже багато мобільних ігор стали підтримувати українську, що дуже радує і дає надію на такий же розвиток подій і в пк геймінгу.
можеш навести приклад?
@@mightypotato9627 Hillside drive, First strike, Age of history 2, точно зустрічав ще кілька але не памятаю назв.
@@anubi777 rimworld
@@anubi777 age of history 2 задовго до війни мав український переклад
Fractal space
Дядь, дякую за роботу ! Продовжуй доносити людям, що мова то гроші, то робочі місця і дорога подалі від боліт та самоідентифікація
Фанати та інтузіасти намагаюся українізувати старі улюблені ігри, але на жаль через проблему ігрових рушаїв та форматів файлів це дуже тяжко. Але всеодно, ми намагаємося.
Дякую, що підіймаєш таку важливу тему. Після відео запевнився, що в стімі стоїть правильна мова :)
Бачу Слідана хоча б на секунду в кадрі - ставлю лайк, все просто
Вже давно перевела інтерфейс на українську усюди де тільки можна! Я ще сама лише починала українізуватись і не передати словами наскільки приємно було бачити милозвучні слова штибу "спільнота", "крамниця"... Коли відчуваєш рідне у таких дрібницях, аж плакати хочеться. І від щастя, і від усвідомлення, що таке у нас дуже довго забирав рос.ринок, і що на відміну від носіїв язьіка, у тебе набагато менше варіантів послуговуватись рідним у ігрових продуктах.
Дякую за топове відео. Особливо голосно прореготав з початку, як людина, яка раніше дуже багато раніше грала в Oblivion.
Раніше, коли я був підлітком і студентом, у мене не було фінансової можливості купляти ліцензійні ігри і доводилося грати в піратські версії, а там вибір був невеликий - або англомовні або російськомовні версії. Плюс я починав свій геймерський шлях в епоху, коли ігри видавалися переважно на дисках, а крамниці цифрової дистрибуції ігор ще не були популярні, як і україномовні локалізації - таку "розкіш" могли собі дозволити тільки українські розробники. Англійську я знаю добре, тож для мене не було це ніколи проблемою, на якій з цих двох мов грати. Я навіть україномовну версію Сталкера ТЧ спробував тоді, нормально. Лише останні декілька років почав переходити лише на англомовні і україномовні (якщо є) локалізації, особливо коли завів акаунт в Стімі і перейшов на ліцензійні ігри. Зараз я, наприклад, намагаюсь вкотре пройти Titan quest з доповненнями з англомовною локалізацією звуку і текстовою українською, якій я приємно здивувався, коли вперше зайшов в цю гру. Вона не ідеальна, але набагато краща за тупий машинний переклад (" Лист мумочці" це просто топ, мені їх на днях аж три штуки випало :D). Також приємно здивувала хоч і часткова, але українська локалізація в Killing Floor 2. А про софт взагалі мовчу - виставляю все українською, якщо вона наявна.
якщо англійська "добре" взагалі не бачу проблем з іграми, по замовчуванню "інгліш" і вперед
Дякую за відео, змінив мову на українську в стімі, нехай рісійска озвучка робить жест доброї волі
я зазвичай використовую оригінальну озвучку, але часто підключаю субтитри. дуже б хотілося щоб хоча б інтерфейс та саби були українськими 💙💛
Так, хоча б інтерфейс і саби, вже це було б розкішшю.
багато игр с сабами украинскими ?
Аналогічно я так роблю.
@@Pavelyon, на жаль ні.
@@ivanzima6970 граю як правило на консолях и ще ни разу не бачив.
Дякую! Як завжди - офігенний випуск. Граю англійською, але стім і пс-стор переключив на українську недавно. Треба ще в стімі настрочити відгуків українською. Чомусь ніколи не думав що це важливо
Як же я сподіваюсь, що нова гра про "Хогвартс" отримає українську мову))
Не очікував тут вашого коментарю,але я також сподіваюся
Гоґвартс, за нормами
@@glack1390за якими нормами? Де про ці норми почитати?
@@АнтонинаГладун-р8м Правопис 2019 року, правопис іншомовних слів
Дякую за цікаве відео!
Вже давно перейшов на Українську на всіх платформах, де це тільки можливо - телефон, windows, steam, playstation, netflix.
А де це неможливо - залишив англійську.
Звісно дуже не вистачає текстової локалізації українською в іграх, але дуже сподіваємось, що цей відсоток зросте у майбутньому.
Завжди ставлю англійську, тепер мову чудово розумію і на текст і на слух
Я або англійську ставлю, або польську (ну й українську, де це можливо)
@ZaHaDum те саме, ігри навчили англ більше ніж школа))
от реально... англійська - топ, хоча б через те, це оригінал... не розумію локалізацію в принципі
ой,не розказуй ці байки,ти розумієш досконало англ мову,то я тебе вітаю!!А я ложив,вчити сленг негрів а ГТА,чи грати відьмака,на англійській
Може на текст і на слух краще розуміється, але нормально говорити так і не навчився.
До речі, про надії на Юбісофт. Вони там люблять Асасіни робити в різних історичних епохах. Було б неймовірно круто, якби один з нових Асасінів вийшов в козацькому сеттінгу. По-перше, знайти консультантів буде доволі легко, враховуючи фізичну присутність студій в Україні. По-друге, одна з ідеологій Асасінів - це свобода, а хто, як не козаки прекрасно відобразили б цей бік креда. По-третє, той же період національно-визвольних змагань - це дуже оригінальний для відеоігор сеттінг, в якому достатньо цікавих історичних подій з несподіваними позитивними та негативними поворотами
Англійська однозначно! Якщо знаєш отримаєш задоволення, якщо не знаєш, то це прекрасна можливість вивчити, і приємно і корисно.
Так, треба вчити англійську, а ще краще щоб всі почали перекладати на українську мову😄
@@dan4ikplay839 На Украинскую переводить не будут официально или если будут то так же как и сейчас, 1 из 1000 игр.
Тут прикол в чем, издатели игр переводят игры на те языки на котором говорит много людей, т.е. обычно это китайский/английский/русский, при чем на ру переводят не так из-за самой РФ как из-за СНГ, ибо считается что в СНГ, той же белоруси, казахстане и тд все ровно понимают и говорят по ру.
Т.е. в Украине слишком маленькая аудитория что бы делать для нее отдельную локализацию, а тем более озвучку.
@@MrRand_ST Так, можливо зараз мало, але в відео про це вже сказали, що є ігри які перекладають з аудиторією в 8м-10м, а українців більше цих цифр
@@dan4ikplay839 для 8м-10м людей которые говорят на этом языке, пол Украины говорит на ру, а остальная часть понимает ру и может на нем говорить, по этому локализаторы не видят смысла тратить деньги на локализацию в стране в которой и так все понимают ру. (ну это мое мнение)
@@MrRand_ST Ну по перше міф про те, що пів України розмовляє російською є неправдою. По-друге, тоді розкажи мені про Хорватську про яку говорив автор або про Чешську...Ну і звісно враховуй той факт, що російська вже закінчилася її не буде, а вот Українська легко може стати новою мовою для так званого снг, дуже багато Білорусів, розуміє Українську, я багато Казахів зустрічав котрі розуміють Українську, багато Грузинів, Молдован тому Українська локалізація цілком може стати новою російською для 'снг'
Такі відео насправді важливі. Дякую за них) Мені здається, що потрібно у кожному своєму відео, у кінці, давати людям просте завдання для підтримання української мови в іграх
По перше: Дякую за відео!
По друге: Я з 2014 зареєстрована в Steam і завжди була Україна і Українська
По третє: чекаю відео про UA-cam
Тепер залишається кілька відгуків на кілька ігор 😉
а можна ваш нік або код в стімі?
@@dizlike6147 Навіщо?
@@ЛесяИуда просто хотів подивитися в що дівчата грають. Вибачте, якщо щось не так.
@@dizlike6147 ММОРПГ всякие
побігла писати відгуки українською на всі ігри, що маю 🏃♀
Виявляється, деякі ігри, в які я грала англ мають нашу рідну локалізацію!
Он воно, як виявляється.
OLDboi Ви якзавжди наВисоті Так тримати Дякую за гарне відео та Патриотизм Слава Україні !
Дякую, що говориш про це. Разом ми зможемо все)
За Слизня, респект💪🏻💪🏻💪🏻
А так, дякую дядьку, круте відео💥
Перемога за нами🇺🇦❤️🇺🇦
Мужик, ти крутий! Дякую тобі за твій канал та вклад в українське!!!
Кароткая гісторыя "Як я і сябар рабілі пераклад на беларускую 🙀"
Напісаў каментарый у плэймаркеце (так, гульня на андройд), мне адказаў распрацоўнік, мы падрыхтавалі тэкст і хутка выйдзе лакалізацыя на беларускай (калі што гульня называецца Island Empire). Гэта не рэклама проста гісторыя з жыцця! 😸
Каму цікава беларуская мова суполка "Прышпільныя коміксы" для вас! (А вось гэта крышачку рэклама 😼)
На самай справе было б больш цікава слухаць украінскую агучку, чым слухаць "вяликую и могучую"! Спадзяюся нягледзячы на абставіны колькась украінскіх лакалізацый будзе толькі павялічвацца! 💛💙
Молодці! Рашин нехай лишиться на паРаші.
Нарешті реклама на каналі!
Це успіх, я серйозно.
Так тримати!
Дуже крутий контент! Одне задоволення😎🔥
Надзеі на беларускую лакалізацыю гульняў, канечне, нема праз тое што нават большасць беларусаў не ведаюць роднай мовы, і праз тое, што ў нас москалская другая дзяржаўная. Але калі гульні будуць лакалізаваць украінскай, то гэта будзе файна так сама для беларусаў, так як нашы мовы ўзаемаразумельныя. Зараз жа пастаўлю Steam украінскаю і пайду пісаць водзывы на ўсе гульні, якія я маю ў бібліятэцы.
А так - перамогі Ўкраіне над оркамі
Слава Україні! Жыве Беларусь!
Героям слава !
Жыве вечна !
чувак, супер інформативно, дуже дякую що поширюєш такі надважливі ідеї сьогодні. сподіваюсь це відео змінить думку багатьох людей, а мій комент допоможе ще більшій їх кількості його побачити!
Дякую, що підняв таку важливу тему
Дякую за такий крутий контент♥
Доречі, для тих хто не додивився до кінця, там у кінці справді круті рекомендації, які можуть нам допомогти у перспективі😉
Як завжди цікаво!!! Круто!!! Слухаєш і знаєш ігрові новини, як працює маркетинг, ціни, політика компаній. Все буде Україна 💙💛!!!
OLDboi, ти як голова укр геймінгу, так) Чеська і Польська це не поширені мови, вони тільки поширені на своїх територіях. Но там є закони які ЗАСТАВЛЯЮТЬ компанії на локалізацію. Чим ми гірші? Якщо наша влада введе похожі мовні закони і буде заохочувати, тоді нам чекати локалізацію. Згадай фільми, вони ж перекладаються тільки для кінотеатрів КАРЛ, но роблять це і ніхто з нашого ринку не пішов, грають по правилам, роблять непогані гроші. Ти думаєш з іграми буде щось інакше? Я так не вважаю. Нам треба брати ситуацію в свої руки, бо ніхто за нас це не зробить. Я тобі пропоную написати красиву петицію) Імено так, ТИ! Я думаю ти читаєш коменти. Я в тебе вірю, в тебе є аудиторія, які можуть підписати на 50к підписів і в тебе аудиторія щоб тебе почули інші, такі як Слідан, хай тоже пропіарить петицію. Все в наших руках і хай вони грають по наших правилах, а не ми по їхніх. Ми вже не країни третього світу, від нас бігти не будуть.
Вот это кстати конструктив, здравая мысль!)
Погоджуюсь
Надаю перевагу оригінальному дубляжу + інтерфейс, нажаль, російський, бо не завжди рівень англійськохї дозволяє розуміти все та одразу. Але всюди і завжди (Стім, ПС Стор) - Україна і тільки. Сподіваюсь, перший перехідний час хоча б субтитри поки будуть хоча б роснявою, але сподіваюсь, колись українська захопить ігрову індустрію. Бо українці довели, тим же дубляжем кінематографу, що вони здатні створити шедеври. А поки потихесеньку підтягую англійську та активно підтримую ті ігри, де є вже українська (хоча б як саби). Дякую за відео, ви робите корисну справу
Слава Україні.
Залишилося лише дочекатися від блогерів рубрику "Труднощі Перекладу", після українізації ігор, але тепер з українською мовою.)
Стоп гейм ?
@@МаксимКруглик-п2ж Не тільки StopGame знімав Труднощі Перекладу, але він, можна сказати, популізував цю рубрику
@@jr5063 каким образом SG относится к гейм-индустрии?
Хто б що не казав, але Велика вітчизняна війна з рашкою дала більше плюсів ані ж мінусів. Так, ми дуже турбуємося за наших друзів і коханих людей котрі зараз боронять нас, але:
1. Україну побачили сталою, окремою нацією, котра остаточно перестала бути об'єктом ставши суб'єктом.
2. Українську націю поважають по всій планеті, незважаючи на рашистську пропаганду в Чехії та Польщі, поляки та чехи люблять нас. І це нереально круто.
3. Україна по-справжньому стала єдиною, немає відчуття розділу на східну та західну Україну. І для українців мова перестала бути предметом суперечок, навпаки багато хто схотів перейти на українську.
4. Україна таки суттєво переходить на стандарти НАТО в технічному плані, не тільки вмінні воювати. Ми навіть уявити не могли що будуть сучасні Хаймарси, Байрактари в такій кількості та інша сучасна натівська техніка.
5. Ми показали що ми реально сильні, попри те, що на початку в нас не вірили. Тепер вірять.
Це як зробити боляче, щоб витягти занозу, але потім жити без болю.
Шкода, що такою великою ціною..
Слава Україні та нашим героїчним котикам ЗСУ! Переможемо.
Нам треба кооперуватися з поляками для локалізації ігор, в поляків мовне питання теж наспровді чутлива тема якщо копнути глибше.
Дякую Тобі ВЕЛИКЕ ДРУЖЕ!!!
🇺🇦❤️🇺🇦 ОБОЖНЮЮ СОЛОВ'ЇНУ В ІГРАХ ТА ФІЛЬМАХ ! 🥰
Давайте не тільки в іграх, а і в будь-яких інших додатках 🤘😎
Дотиснути Нетфлікс, щоб офіційно дублював фільми й серіали українською. В нас багато крутезних акторів. А Сімпсони з українською озвучкою від М1 визнаний кращим за оригінал!
Пишаймося, бо ми того варті! ©
Блін, а це приємна новина що вважається шо мибільш платоспроможні ніж дрисня)
Сподіваюся що це відео побачать якомога більше українців, щоб показати що українська локалізація в іграх необхідна!
Дякую за відео, мова завжди на часі!
Олдбоїч дякую за контент
я давно змінив мову на всіх девайсах та платформах СЛАВА УКРАЇНІ
И что это значит ? всем поменять ?Патриот э тот кто остался в стране , а еще лучше воюет. А то по мюнхенам развелось патриотов которые активно учат немецкий
@@ПетроБушманов Бот...
@@tigrrrUA ты умнее может написать что то,бот?
@@jr5063 это ещё по какой причине, ты меня туда отправляешь ?!
@@jr5063 Я думаю что Украина достаточно свободная страна чтоб я говорил на том языке на каком мне удобно . А там где надо говорю на державнiй
Навіть не знав що локалізація інтерфейсу у Стімі така важлива. Дякую за інформацію! Змінив. Озвучка ігор набагато складніша ніж фільмів? Дивлюсь Нетфлікс, так там кожен другий новий фільм українською (а мокшанською вже не випускають)
Лайк+підписка!Дякую за актуальну тему!Чудове відео!
Молодці! Супер! Давно чекав подібного відео. Спеціально прикупив Метро Ексодус за українську локалізацію.
Юзаю або английську або українську мови. В мене навіть на вінді на макбуці нема російської, при тому що я виріс у луганську.
Це добре
Дякую за роботу, тема укр докалізації надзвичайно важлива👍👍👍 топ
Друже, дуже тобі дякую за контент, він топовий!
Я просто кайфую від української озвучки 😍, адже як же круто звучить 💛💙 Побачити інтерфейс українською це вже щастя.
Дякую за круте відео)
ну якщо будуть ігри узвучувати на рівні фільмів це буде круто
ну я думаю , нужно проспонсировать комьюнити которое будет создавать не офф укр переводы . Это могло бы быть первым шагом по популяризации нашої в играх.
Впринсипі так було з руською
Українська локалізація це однозначно плюс. Кожного разу як дитина хіхікаю і веселюся як бачу. Так було і з Slay The Spire і з Dead Cells
Я б з задоволення грав в ігри якби озвучку робили ті-ж люди, що озвучували ранні фільми Марвел. Такі як: Вартові галактики, Залізна людина і тд. Тобто з українським гумором. А бувають фільми з таким пафосом озвучують, що аж огидно. Ясна річ, що серйозні, по сюжету, ігри не повинні буди з гумором але ..ну, ви розумієте.
Могу посоветовать поискать переводы старых игр (по типу Варкрафт 3, Command and Conquer, Dune) там были переводы на украинский язык (хоть и неофициальные), озвучку конечно же в основном не трогали, но текст был. По крайней мере в Варкрафт 3 когда были популярны CD диски, то на пиратских дисках в инсталере можно было выбрать 2 перевода на русский язык (один менял озвучку другой нет), 1 на украинский и 1 собственно оригинал.
обожнюю цей канал, дуже цікаво і інформативно
Оо, Слідан. Він, доречі, перейшов на українську. Тепер у нас є україномовний канал на мсйже 2 млн підписників.
Було б круто з ним відео-колаборацію замутити.
треба більше реклами нашого слизня, щоб було не "майже" а 2 млн. Це буде дуже показово, особливо для не політичного укр. каналу
@@vitaliykamerda2172 плюсую
э одна проблема, напевно більше половини підписників тепер не розуміють (ну погано розуміють) що він каже.
@@doublegunx64 в якому сенсі?
Дякую за вашу працю! Мені здається ви часто обходите шутери, все більше про сінгплеєрні ігри. А от є київська студія Fraglab зі своєю шутерн грою Shatterline, яка наразі доступна на стімі в тестування. Про неї ніразу не згадали(( а вона з українською озвучкою, ще й дуже цікавою, зі зрадою (поразка тип) і тд.
Лови котячий лайк 🐾👍🏻
🔵🟡
Важливе відео, дякую за крутий україномовний контент!
Потрібно менше говорити, та більше робити. ПОТРІБЕН форум, де займалися би всі бажаючи перекладами на Українську. По типу росіянського ЗОГ. А тоді можна створений переклад пропонувати офіційно самим розробникам.
Ось ОЛДБой, узявся би за таку справу після такого відео.
є сайт Гуртом і Толока при ньому - там і є перекладачі, які озвучують свіжі фільми і серіали. Багато років, при можливості, саме там доначу їм на переклад.
@@VikkUA так мова про іграшки. Для цього потрібен всеж окремий сайт та форум.
Толокою користувався, але якось на очі не траплялась інфа про переклади.
@@AvexLG якщо мене пам'ять не дуже підводить, то пригадую що робився там переклад гта, фалауту, скайріму та ще якихось топових забавок. Думаю, якби цим займалися ті ж люди, які вже мають у портфоліо багато перекладених фільмів, серіалів чи хоча б книг - можна було б їм донатити на переклад і забавок.
@@VikkUA ну одна й таж тіма не впорається зі усіма проектами, потрібно щоб була система легкого входу до команди перекладачів. Завтра подивлюсь уважніше толоку.
Дякую автору, змінив і навіть запилив пост в сторіз у інсті, щоб знайомі теж звернули увагу ну і сарафанне радіо працює панове, раджу всім хто читає цей комент не полінитись і виділити 2 хвилини на те саме, щоб у перспективі ми могли зайти в меню будь-якої гри і спокійно обрати озвучку на солов'їній чи хочаб субтитри, як то кажуть все починається з малого.
Мову змінив (була англійська), усім друзям, які розуміють що таке Steam, посилання на відео надіслав! Пішов думати над коментарем) Слава Україні 🇺🇦🇺🇦🇺🇦
Героям слава. Треба і собі акаунт в стімі завести. Хоча я вжедуже давно не граю
Боже, дякую за такі влучні камео(якщо так можна назвати) Слідана в відосі. Я дуже радий, що український ютуб такий дружній і завжди підтримують один одного. Величезний респект!) І окреме дякую ОлдБою за його крутий та просто кайфовий контент, ти робиш велику справу.
Доки чекаємо на локалізацію українською, граємо англійською - ідеальний план. А Yakuza взагалі має бути онлі японською з англ. сабами))
Але мені зручніше грати з росийською мовою, бо я його розумію ідеально.
На мою думку, багато українців має в Steam росіясткий інтерфейс, тому що досягнення (ачівки) в іграх не перекладені українською і відповідно вони англійською (а росіянська є майже для всіх). Хоч для мене це не проблема, але особисто знаю людей, яких це зупиняє змінювати мову інтерфейсу (бо для них важливо розуміти за що можна отримати ачівку).
Якщо мова інтерфейсу в Steam має таке велике значення для локалізації ігор, то необхідно лобіювати відповідальних людей, до перекладу досягнень в іграх.
На мою думку, такий великий канал міг і мав би цьому посприяти за можливості.
Мова йде за ігри, у яких немає української локалізації, бо якщо є локалізація, то й відповідно перекладені досягнення.
Впевнений, що якщо фізично можливо для гри, де немає української перекласти досягнення, то знайдеться багато українців які безкоштовно (або за символічну винагороду) допоможуть перекласти їх для обожнюваної гри та якихось інших на додачу.
Так, завжди можна сказати - «вчи англійську», але не всі можуть, на жаль не всі хочуть і деякі з них діти, які не навчились, і за таких теж треба думати, бо в них так і залишиться росіяньский інтерфейс. На підняття рівня англійської потрібні роки (якщо не десятеліття), продовж цього часу мова інтерфейсу на українську змінена не буде, а рішення, з перекладом, більш швидке.
Хлопці дуже вдячний вам за вашу працю за визнання нашої солов'їної у міжнародних геймерських інституціях. Далі буде.... 😜
Круті Новини! Так тримати ОЛДбой! Ще до того як стало МОДНО писати відгуки в стімі на УКРАЇНСКІЙ я їх ВЖЕ писав і збирав на цьому лукаси від інших УКРАЇНЦІВ!
Слава УКРАЇНІ!
я вважаю що якщо в нас була б популярізаця локалізації ігор, фільмів і тд, тоді б майбутнє покоління переходило більше на українську, бо контент який вони споживали був би українською мовою
Подобаєтьс дивитися твою подачу. Дякую за роботу!
Патрэбна ў першую чаргу пабудаваць культуру набывання ліцэнзаванага софту, а супольнасці гульцоў, прынамсі мне так здаецца, і так даволі развітая. Будзе меней тарэнтаў ды любові да дармовых аплікацыяй, зьявіцца і лакалізацыя. У Польшчы напрыклад можна і штраф атрымаць неблагі калі зьясуецца, што Капітан Джэк Горобэць ё твой калега)
Так, я згоден, але я вважаю що культура торрентів буде зменшуватися, якщо буде зріст якості життя.
@@justhamster9251 атрымліваецца, што перад усім патрэбна ўзняць узровень жыцьця) але, канешне, я, як беларус лепей буду гуляць у польскай, альбо украінскай лакалізацыі чым у расейскай. Плюсам яшчэ можна лічыць тое, што пэўны час людзі будуць купляць украінскую лакалізацыю у падтрымку. Плюс, магчыма вы будзеце маць нейкую студыю, якая будзе супрацоўнічаць з выдаўніцтвамі на падставе адсоткаў ад продажаў напрыклад.
Тепер (це період від минулого року) граю лише з оригінальною озвучкою (це англійською) та субтитрами (також англійською). Дуже навіть гідно. В іграх де є жарти чи якісь "приховані послання" (ігри з душею), то краще в оригіналі --- душа зберігається.
Японцям і англомовним людям пощастило більше всіх - ігри у них завжди були на їх рідних мовах.
Нам би в них повчитись випускати українські ігри українською
Їм не пощастило, вони працювали і стали ледь не монополістами у галузі просто.
Не пощастило! А просто свою мову поважають! Так, а ми ні. Чому? Польща, Чехія і твоя Японія, де їхні мови поширені? В Африці?😂 Тільки на своїх територіях. А знаєш чому так вийшло? Томущо вони вводили закони на свої території, які ЗАСТАВЛЯЛИ компанії на локалізацію. Якщо ти думаєш, що від нас будуть бігти компанії, згадай фільми, їх локалізують лиш для театрів КАРЛ. Геймінг інакший? Авжеж, ні. Так, у нас ринок не великий, але багато мільйоний$. Тому втрати їм на локалізацію буде мізер. Хай OLDboi, зробить петицію красиву, пропіарить її і у нас буде локалізація. Він аудиторію має, і його почують. Просим його! Тільки в наших руках наше майбутнє.
додам до цього, що у них і влада співпрацює з галузями контенту, наприклад у них співпрацює влада з ігровими компаніями, фільмами, айдолами, аніме, тощо. Не хочу розводити зраду, але коли я пригадую те що робить наш міністр культури та його фразу про дослівно "навіщо нам переводити українські фільми на українську, якщо можна перекласти на російську та получити більше грошей ", тому потрібно і до влади також достукатись, звісно у перший час це не буде прибутковим, та будуть витрати, але у подальшому ми отримаємо багато українського контенту, бо наприклад навіть зараз є дуже сильна біда з тим, що українського контенту не так багато, та заміни щось російське на українське просто неможливо. Тому потрібно залучання держави до культурного ринку
Японія та Британія - колишні імперії, а імперці не люблять вчити чужі мови. Ми це знаємо дуже добре;)
Перекладу свої відгуки в стімі українською, дякую за інформацію)
Зразу згадав гру Острів, де немає російської мови)
Наскільки пам'ятаю, вона була у ранніх альфах
Дякую за ВАШУ ПРАЦЮ!!! ДАЙ БОЖЕ!!!!!!!
Нездійсненна мрія коли я чую що всесвіт The Elder Scrolls отримала якісну Українську озвучку але це може бути лише сон.😥
Це трохи реально,зараз роблять повний переклад і тексту і озвучення морровінду,проблема в тому що локалізацію роблять 6 років 😭
@@Ovangot Промінь надії уууііііі !!!!!!
Дякую за ролик. Теж помітив з початком повномасштабної війни деякі ігри, котрі давно встановлені на телефоні, отримали український переклад.
Я дико радий що в вальхеймі є українська мова)
Дуже дякую за чудовий контент!
ОЛДбой в тебе хороший голос тобі варто взяти участь в фанатських проектах озвучки ігор українською мовою! Обладнення в тебе є, тобі тільки треба буде записувати аудіофайли.
Але він трохи шипилявить
Дякую за відео 💚 мені нажаль дуже важко вивчити англійську, а на репетиторів і також психотерапевта в моєму випадку, нема грошей... Але я давно поставив українську в стім, нещодавно поставив англійську в егс) відгуки на ігри ще не писав, хоча в улюблених терарії та стардью(для неї хтось зробив моди українізації і це дуже круто) награно більше 1000 годин (і це ж не рахується час скільки я в піратки грав)... Тому напишу... а так мені б дуже хотілося хоча б титрів українською... Але напевне можу лише мріяти...
Всім привіт! Якщо когось цікавить канал на ігрову тематику, буду радий бачити вас в себе на каналі))
Піднімаймо україномовний контент разом!💙💛 Дякую.
Вже підписався 😁
Щиро вдячний за вашу підтримку☺️
а чому в описі каналу не вказана країна?
Доброго вечора! Я з України😁🇺🇦 Дякую, що вказали на це, обов'язково виправлю.
Не лише в стімі. Всі інтерфейси всюди, де це можливо, треба переключити на українську.
Зате наразі Україномовний ютуб вибухнув просто. Нові канали щодня з'являються по десятку. Можна сказати що наразі відбувається народження Українського ютубу.
А ще зараз до нас на електронку летять гнівні листи на кшталт "как ві пасмелі не делать пусскаю лакализацию, 15 язіков и без пусскава АААААА НИНАВИЖУ"
Я вже змінила мову та ставлю вподобайки українським коментам! Разом до перемоги на усіх фронтах!
Дякую за україномовний контент, ти найкращій
Чорт, як приємно спостерігати, як ру@*я іде на дно. У всіх напрямках одночасно.
Вони усюді відходять у лету - в плані культури, музики, впливовості власної мови і тп.
Файне відео. Навіть поширю.
Я граю з рус локалізацією а вважайте чому ? Бо укр. х...й знайдеш
Зараз налізуть розумними типу "грай в оригіналі" за...сь , гарна ідея тільки я англійською володію га рівні "New Game" та " Loading" а щоб поринути у сюжет цього трохи замало....
І так я купую ігри на Xbox чепез Аргентину а на Nintendo Switch через германію, а вгадати чого? Того шо бл....ть українського регіону нема ні в одній ні в другій консолі, і так... інтерфейс консолі також росіянською , а чого ? Тааак , тому що обидві консолі мабуть взагалі не здогадуються про існування нашої країни.... нема там укр. мови для інтерфейсу....
Якщо є варіант української в мові пристрою та в локалізації гри то звісно я обераю її , але її бл..ха нема
Єдина гра яку я проходив українскою то METRO 2033
І зараз ще приповзуть розумними з порадами типу "так є неофіційні локалізації до деяких ігр" і це круто але Я ГРАЮ НА КАНСОЛІ ,коли знайдете спосіб запхати в неї "неофіційні пепеклади" тоді і з порадами заходьте.....
Трохи незрозуміло щодо інтерфейсу, в Xbox немає можливості налаштування мови ігор окремо від мови консолі? Граю на PS4 і там у всіх іграх що я грав була можливість окремо налаштувати і мову тексту гри і мову озвучування (наприклад у Ghost of Tsushima я грав на консолі з англійським інтерфейсом, російським текстом у грі і японською озвучкою)... Подумайте про перехід на PS, там є український регіон, ціни в гривнях, а ще туди пару місяців тому завезли український інтерфейс:)
@@xalexxxanderx мова гри та мова консолі як і всюди звісно окремо
Я про те що там саме мови консолі нема українскої
Так само як і у свіча
Українске меню наразі є тільки на плойці, і те її додали тільки після 24го... ,а xbox та свіч вирішили що просто перестати продавати ігри через ру регіон досить
А на ПС переходити не збираюсь , як би я хотів пс я б мабуть одразу брав пс,так ?
Є багато причин чого мені ps не підходить а обирати консоль яка мені не подобаєтся тільки через те що там є укр.мова я не збираюсь
не знаю, чому мені так цікаво дивитись ці відео, адже я зовсім не граю в ігри, але переглядаю кожен випуск))
Нам потрібно створити студії, які будуть озвучувати ігри.
державне замовлення треба робити на ААА ігри
Ооооо колаб з Сліданом. Чекаю побільше такої співпраці 😊😊😊
Як, що вчиш англійською, то озвучка цією мовою підійде. Але без субтитрів, бо діла не буде. Але як, що складно, то можна с англійськими.
правильно писати якщо, а не як, що
@@gegi4577 Ну, добре
Дякую за важливий матеріал! Відсутність української локалізації дійсно дратує, особливо коли граєш 50\50 у ААА та інді і розумієш, що багацько цікавинок реально проходять повз нас через елементарну фінансову неспроможність маленьких студій вкладатися у локалізації нашою мовою, з ними допоки надія на фанатів, а не ААА вже реально домогтись результатів про які йдеться у відео. Можливо колись і фанатський Disco Elysium українською з'явиться (вологі мрії).