I La mort chevauche à travers le pays Frappant sans choix les héros, les bannis Fuyez ennemis, sinon vous mourrez Nous autres face à elle n'avons de regrets Refrain Failalala, failalala Ô mort qui rôde sur nos chemins II Tremblent devant toi les lâches et les impurs Car bientôt ils deviendront ta pature Nous les chargerons sans te craindre, ô Mort Car tu es notre amie et nous vaincrons encore III La mort fauchant, rasant et dévastant Décime nos rangs, frappant les survivants Mais le soir venu, nous la chanterons Sans rancune, car c'est un vieux compagnon IV Un jour enfin tu viendras nous saisir A tes côtés nous serons fiers de partir Les dieux des combats nous accueilleront Alors festoierons et ripaillerons En ton honneur O mort qui rôdait sur nos chemins
Embora tenha a forma de um romântico lansquenetes canção, destinados a representar a reação da impotência do homem que caiu vítimas de gases venenosos nos campos de batalha da Flandres e nordeste da França. Durante esse confronto, os soldados compuseram novas músicas em um certo estilo de balada arcaica. Neles, a morte é descrita como um baterista que "dobra sobre a pele de um homem morto" e que, com o som de seu tambor, faz os homens morrerem. No período entre guerras, esta canção se espalhou como fogo entre os movimentos de jovens e, finalmente, encontrou seu lugar no songbook da Juventude Hitlerista, que continha, como um dos temas favoritos canções lansquenetes. A canção também era conhecido como "Paul Celan" tornou-se famoso como a ocasião em que, durante a véspera de Ano Novo de 1945 em Bucareste, para cantar essa performer famoso, batendo fortemente o chão em cada refrão. Em nossos tempos, foi realizado por bandas como Sonne Hagal (em seu álbum "Jordansfrost") ou Absurd (em seu álbum "Blutgericht")
Avante irmaos avante herois em busca da vitoria ..... a hora da porta saltando.....a luta pra nos nao e nada.....honramos a morte ao perigo....saudamos tbm o inimigo, e a velha brigada se bate se lanca mais forte na hora da dor ( cancao paraquedista tocada em todo o mundo )
Aunque tenga la forma de una canción romántica de lansquenetes, pretende representar la reacción de impotencia de los hombre que caían victimas de los gases venenosos en los campos de batalla de Flandes y del nordeste de Francia. Durante esa confrontación, los soldados compusieron nuevas canciones en un cierto estilo de balada arcaica. En ellas, la muerte es descrita como un tamborilero que "redobla sobre la piel de un muerto" y que con el sonido de sus redobles hace morir a los hombres. En el periodo de entreguerras, esta canción se extendió como la pólvora entre los movimientos juveniles y, finalmente, encontró su sitio en el libro de canciones de las Juventudes Hitlerianas, en el que figuraban, como tema predilecto, las canciones de lansquenetes. La canción se conoció también como "Paul Celan", ya que se hizo famosa la ocasión en que, durante la fiesta de nochevieja de 1945 en Bucarest, la cantara este famoso intérprete, golpeando fuertemente el suelo en cada estribillo. En nuestros tiempos, ha sido interpretada por bandas como Sonne Hagal (en su álbum "Jordansfrost") o Absurd (en su álbum "Blutgericht")
Este é um plágio ( "O Velho" ou "Nesta faixa") canção alemã uma adaptação mais ou menos preciso muito bonita "In Flanders reitet der Tod" (1917, mas a melodia mais antiga, do século XV). A canção é conhecida como "Flanders em perigo", "Morte na Flandres" ou "Dance Canção dos mortos Flanders" foi feita em Flandres em 1917, levando a melodia de uma música de dança do Reno. Sua autoria não é segura, apesar de muitas publicações conterem Elsa Laura Von Wolzogen, autora que já antes da Primeira Guerra Mundial se dedicava à compilação da poesia tradicional e moderna. Esta é a letra original, o francês mudou algumas frases e até o ritmo, também deixo o link para ouvir em alemão. ua-cam.com/video/XYWcBXyPTW0/v-deo.html 1. A morte cavalga sobre um garanhão negro como o carvão Leve uma foice endurecida Quando os lansquenetes marcham para a batalha, deixe o seu cavalo andar ao seu lado. Flandres em perigo! Flandres cavalgam a morte! 2. A morte monta em um cavalo branco, lindo como um querubim do céu quando as garotas dançam ele quer acompanhá-los em sua dança. |: Falalala, falalala. : | 3. A morte também pode tocar na bateria você pode sentir seu batimento cardíaco toca sério, toca alto, atinge a pele de uma pessoa morta. Flandres em perigo! Flandres cavalgam a morte! 4. Quando ele faz o primeiro rolo, Remova o sangue do coração. Quando você joga o segundo, Arraste o lansquenete para o túmulo. Flandres em perigo! Flandres cavalgam a morte! 5. O terceiro rolo durou tanto tempo até que o lansquenete receba a bênção de Deus. O terceiro rolo é seguro e confortável como uma mãe assiste seu filho enquanto ele dorme, Flandres em perigo! Em Flandres, galope de morte! 6. A morte pode galopar sobre garanhões negros ou corcéis brancos, A morte pode dançar sorrindo Jogue o tambor alto, jogue bem, cadáveres, cadáveres, cadáveres deveriam ser. Flandres em perigo! Em Flandres, galope de morte!
I
La mort chevauche à travers le pays
Frappant sans choix les héros, les bannis
Fuyez ennemis, sinon vous mourrez
Nous autres face à elle n'avons de regrets
Refrain
Failalala, failalala
Ô mort qui rôde sur nos chemins
II
Tremblent devant toi les lâches et les impurs
Car bientôt ils deviendront ta pature
Nous les chargerons sans te craindre, ô Mort
Car tu es notre amie et nous vaincrons encore
III
La mort fauchant, rasant et dévastant
Décime nos rangs, frappant les survivants
Mais le soir venu, nous la chanterons
Sans rancune, car c'est un vieux compagnon
IV
Un jour enfin tu viendras nous saisir
A tes côtés nous serons fiers de partir
Les dieux des combats nous accueilleront
Alors festoierons et ripaillerons
En ton honneur
O mort qui rôdait sur nos chemins
Embora tenha a forma de um romântico lansquenetes canção, destinados a representar a reação da impotência do homem que caiu vítimas de gases venenosos nos campos de batalha da Flandres e nordeste da França. Durante esse confronto, os soldados compuseram novas músicas em um certo estilo de balada arcaica. Neles, a morte é descrita como um baterista que "dobra sobre a pele de um homem morto" e que, com o som de seu tambor, faz os homens morrerem.
No período entre guerras, esta canção se espalhou como fogo entre os movimentos de jovens e, finalmente, encontrou seu lugar no songbook da Juventude Hitlerista, que continha, como um dos temas favoritos canções lansquenetes.
A canção também era conhecido como "Paul Celan" tornou-se famoso como a ocasião em que, durante a véspera de Ano Novo de 1945 em Bucareste, para cantar essa performer famoso, batendo fortemente o chão em cada refrão.
Em nossos tempos, foi realizado por bandas como Sonne Hagal (em seu álbum "Jordansfrost") ou Absurd (em seu álbum "Blutgericht")
Avante irmaos avante herois em busca da vitoria ..... a hora da porta saltando.....a luta pra nos nao e nada.....honramos a morte ao perigo....saudamos tbm o inimigo, e a velha brigada se bate se lanca mais forte na hora da dor ( cancao paraquedista tocada em todo o mundo )
Excelente !!! 💀
Es um paraquedista!
Selva
Dragões do Ar
😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂
Acho que vc confundiu às canções kkk
A marcha da legião é única.
That's not the legion but classic french paratroop (red beret)
@@gringologie9302 I though it was the legion... Thanks brother
É a legião estrangeira francesa sim meu bom, esses são do 2 Rep, tropa paraquedista
Verdade, só a legião marcha assim.
Parece canto gregoriano. Show
Meu campo do exército 3h da manhã tocando essa música mt tiro de fuzil e gritaria a ordem era "equipa sai recruta sai recruta "
Tu e do exercito?
Até arrepia 👌
Aunque tenga la forma de una canción romántica de lansquenetes, pretende representar la reacción de impotencia de los hombre que caían victimas de los gases venenosos en los campos de batalla de Flandes y del nordeste de Francia. Durante esa confrontación, los soldados compusieron nuevas canciones en un cierto estilo de balada arcaica. En ellas, la muerte es descrita como un tamborilero que "redobla sobre la piel de un muerto" y que con el sonido de sus redobles hace morir a los hombres.
En el periodo de entreguerras, esta canción se extendió como la pólvora entre los movimientos juveniles y, finalmente, encontró su sitio en el libro de canciones de las Juventudes Hitlerianas, en el que figuraban, como tema predilecto, las canciones de lansquenetes.
La canción se conoció también como "Paul Celan", ya que se hizo famosa la ocasión en que, durante la fiesta de nochevieja de 1945 en Bucarest, la cantara este famoso intérprete, golpeando fuertemente el suelo en cada estribillo.
En nuestros tiempos, ha sido interpretada por bandas como Sonne Hagal (en su álbum "Jordansfrost") o Absurd (en su álbum "Blutgericht")
That's not the legion but classic french paratroop reg (red beret). Legionaires has green beret
No canto direito fala "8° Regimento de paraquedistas" Não são legionários e sim paraquedistas franceses
O regimento pode não ser , mas a música é dos legionários.
Lindo demais
Você vai ter
15 minutos
Ô LÔKO, MEU !
Arrepia
em outubro me apresentarei em nome de jesus passarei
A legião também canta isto? Pergunto por o video ser da marinha.
É a legião, único unidade militar do mundo q marcha nessa ritmo
esse é o 8° REP "Regiment Militaire de Parachutiste" é sonho de qualquer louco como eles, como eu, que sonho com isso todas as noites
essa é o 8 RPIM, regimento de paraquedistas de infantaria da marinha, ainda sao marinheiros do exercito
Pelo visto você é desinformado,amigo procure saber a história dessa musica,pelo que sei tem nada de brasileiro nela,agora se a marinha cantar,ótimo
Este é um plágio ( "O Velho" ou "Nesta faixa") canção alemã uma adaptação mais ou menos preciso muito bonita "In Flanders reitet der Tod" (1917, mas a melodia mais antiga, do século XV).
A canção é conhecida como "Flanders em perigo", "Morte na Flandres" ou "Dance Canção dos mortos Flanders" foi feita em Flandres em 1917, levando a melodia de uma música de dança do Reno. Sua autoria não é segura, apesar de muitas publicações conterem Elsa Laura Von Wolzogen, autora que já antes da Primeira Guerra Mundial se dedicava à compilação da poesia tradicional e moderna.
Esta é a letra original, o francês mudou algumas frases e até o ritmo, também deixo o link para ouvir em alemão.
ua-cam.com/video/XYWcBXyPTW0/v-deo.html
1. A morte cavalga sobre um garanhão negro como o carvão
Leve uma foice endurecida
Quando os lansquenetes marcham para a batalha,
deixe o seu cavalo andar ao seu lado.
Flandres em perigo!
Flandres cavalgam a morte!
2. A morte monta em um cavalo branco,
lindo como um querubim do céu
quando as garotas dançam
ele quer acompanhá-los em sua dança.
|: Falalala, falalala. : |
3. A morte também pode tocar na bateria
você pode sentir seu batimento cardíaco
toca sério, toca alto,
atinge a pele de uma pessoa morta.
Flandres em perigo!
Flandres cavalgam a morte!
4. Quando ele faz o primeiro rolo,
Remova o sangue do coração.
Quando você joga o segundo,
Arraste o lansquenete para o túmulo.
Flandres em perigo!
Flandres cavalgam a morte!
5. O terceiro rolo durou tanto tempo
até que o lansquenete receba a bênção de Deus.
O terceiro rolo é seguro e confortável
como uma mãe assiste seu filho enquanto ele dorme,
Flandres em perigo!
Em Flandres, galope de morte!
6. A morte pode galopar sobre garanhões negros ou corcéis brancos,
A morte pode dançar sorrindo
Jogue o tambor alto, jogue bem,
cadáveres, cadáveres, cadáveres deveriam ser.
Flandres em perigo!
Em Flandres, galope de morte!
Preciso dar valor sentido a minha vida vou arumar dinheiro vou ir para la
Muito bom !!! Boa sorte guerreiro. 💀
ua-cam.com/video/XYWcBXyPTW0/v-deo.html VERSION ALEMANA DE ESTA CANCION
Estes são pára-quedistas , não a legião.
Só faltou a legião estrangeira pq esse é o exército francês e não legionários.
Sabe de nada doidão kkkk.
São da legião sim, somos os unicos que marcham nesses passos, sempre em desfiles somos os ultimos, pela forma que marchamos
Talvez voc confudiu porque fardamento da legião e o mesmo do exército francês
Legião usa boina verde
@@alifeoliveiramartins6862 em alguns regimentos da legião estrangeira deve mudar a cor da boina! Existem 11 regimentos da legião estrangeira