Why is there 2 different versions of Solo Leveling?! 🤔

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 20 сер 2024

КОМЕНТАРІ • 2 тис.

  • @AniTanishh
    @AniTanishh 7 місяців тому +22866

    solo leveling isn't solo leveling without our beloved Shadow Monarch Sung Drip Woo

    • @Avebel-Fun
      @Avebel-Fun 7 місяців тому +211

      True. ❤

    • @lost262
      @lost262 7 місяців тому +86

      Yall know blahhxp?

    • @Wierdman69
      @Wierdman69 7 місяців тому +381

      It’s blasphemy to call the shadow monarch anything but sung drip woo 😂

    • @AniTanishh
      @AniTanishh 7 місяців тому +74

      @@Wierdman69 fucking facts

    • @sanjay6596
      @sanjay6596 7 місяців тому +14

      But do they had to make Japanese as the bad guys in manhwa?

  • @Thetravelingmonke
    @Thetravelingmonke 7 місяців тому +11979

    Bro the name sung jin woo is just too iconic, he himself is solo leveling yoj cant just take away his name like that

    • @primenumberbuster404
      @primenumberbuster404 7 місяців тому +65

      That name honestly sucks. They could have given him a much cooler name.

    • @fastgameknight
      @fastgameknight 7 місяців тому

      @@primenumberbuster404notice how no one payed you any attention other than me, now move on and take ur shitty opinions elsewhere

    • @nathanmurphy3818
      @nathanmurphy3818 7 місяців тому +531

      ​@@primenumberbuster404 Wow, I'm different 🤓

    • @titan9404
      @titan9404 7 місяців тому +148

      ​@primenumberbuster404 wow your name and pfp is sooooo cool, hope you can give us a super cool name like your name for sung jin woo

    • @LordCodeEye
      @LordCodeEye 7 місяців тому +62

      That is why we need to see Korea make their own animation studios in Korea and stop handing all of the work of the best Korean comics over to Japan who changes almost every aspect from the original series! Japan art animation is trash and no where near Koreans Koreans comic art style!

  • @FrxHelios
    @FrxHelios 3 місяці тому +206

    The best version would be if the english dub voice actor for Sung Jinwoo said “wakey, wakey” or “erect”.

  • @purumu_k1kau
    @purumu_k1kau 6 місяців тому +841

    The fact that they are making a localisation of the series AND having a version set to the source is amazing!!!

    • @mateohodge6998
      @mateohodge6998 3 місяці тому +16

      Not really they are right next to Korea whenever I watch Anime they don't redub the names to whatever appeals to local or Narutos name would be Josh and Goku would be named Derrick or Brad that shit is wack and disrespectful to the source material because it sounds like they just don't wanna say Korean names

    • @purumu_k1kau
      @purumu_k1kau 3 місяці тому +2

      @@mateohodge6998 To each their own I guess?

    • @burnant
      @burnant 3 місяці тому +18

      yeah, at least the studio behind the animated version respected the og source material enough to make a faithful version despite the tensions between both countries.

    • @Luegee-vf7kc
      @Luegee-vf7kc 3 місяці тому +5

      No. Non-koreans just don't understand how disrespectful this is. I don't blame you, but if you do some research into Japan's war crimes against Korea and how they refuse to apologize/acknowledge it til this day you wouldn't be saying this.

  • @yuji5134
    @yuji5134 7 місяців тому +7230

    Imagine Jeju Island just becomes Okinawa 😂

    • @juanandrestelis1377
      @juanandrestelis1377 6 місяців тому +624

      @yuyi5134 or the betrayal of the Japanese hunters during the same arc. That would be controversial😅

    • @avrilqueen6703
      @avrilqueen6703 6 місяців тому +432

      ​@@juanandrestelis1377 in Japanese version of the light novel, in that arc they change the country name from Japan to fictional country

    • @momochii0_0
      @momochii0_0 6 місяців тому +117

      I hope they don't cut the betrayal scenes n all bcz of controversy 😭
      I want the anime to be as perfect as the manhwa 😖🤞

    • @desuyodesuyo60
      @desuyodesuyo60 6 місяців тому

      ​@@momochii0_0 They wont cut the betrayal. It'll be just a fictional country whose Beru gonna massacre. Also Jeju will be changed into something of a fictional Island where they gotta clear

    • @Thyme4499
      @Thyme4499 6 місяців тому +12

      No wayyy...😭😅

  • @imbi9580
    @imbi9580 7 місяців тому +3809

    One of the main attractions from his character is the fact that he became an oppa. Like dude was dripped out and he was a korean heartthrob

    • @rodrigoandorinha9259
      @rodrigoandorinha9259 7 місяців тому +172

      And the main attraction is he is a GOD DAMN GORGEOUS
      Like , he started like a NPC but 5 or 10 chapters after he starts looking good asf and it only gets better , even the students from hes sister´s school were impressed with him.
      And im pretty sure a lot of fans would want that Shadow Monarch sword because the world nowadays is weird

    • @bush3126
      @bush3126 7 місяців тому

      @@rodrigoandorinha9259it’s moreso over the course of like 30 chapters

    • @TokyoTube106
      @TokyoTube106 7 місяців тому +23

      What the heck is an OPPA🤔?

    • @noaharthur9041
      @noaharthur9041 7 місяців тому +57

      ​@@TokyoTube106I think its a term used to address older male figures in Korea.

    • @Novumic
      @Novumic 7 місяців тому +85

      “He looks like the 8th member of BTS” -Gigguk

  • @BestOfGermany67
    @BestOfGermany67 5 місяців тому +13

    Imagine commiting countless war crimes and human experiments against the koreans and then being mad at them for being mad at you

  • @Im_creampuffz
    @Im_creampuffz 4 місяці тому +179

    "The reason why raeliana ended up at the duke's mansion"
    Is adopted form Korean webtoon too 💀

    • @the_purple_plum
      @the_purple_plum 3 місяці тому +13

      That's not set in korea, tho

    • @omegaraoul
      @omegaraoul 3 місяці тому +9

      Pretty sure the raeliana's earth name also changed from kr to jp

    • @A._Meroy
      @A._Meroy 2 місяці тому +1

      @@omegaraoul True. Her name before reincarnation was localized to Rinko Hanasaki in the animated series. In the manhwa it was a Korean name. All the other names haven't been changed as they were European names.

  • @zenbengaming
    @zenbengaming 7 місяців тому +2795

    To clear things up for everyone the Korean version is viewed by everyone outside of Japan while in Japan the Japanese version is for the Japanese. The animators and writers will have to work hard to not distribute the wrong one to legal anime sites so if you notice an episode not making sense and a few hours later it is removed or there is a delay in an episode time it just means they messed up and are fixing the problem. Do not worry about the story changes this will be a short season to avoid those risk later in the future.

    • @Lucas-wj8kl
      @Lucas-wj8kl 7 місяців тому +6

      How many episodes?

    • @Fireball006
      @Fireball006 7 місяців тому +8

      @@Lucas-wj8klonly 12

    • @humanoidfrog4645
      @humanoidfrog4645 7 місяців тому +122

      ​@@Lucas-wj8klidk what the other guy is yappin about but it'll be 24 in 2 cours. So its like 12 episodes a small break and then 12 episodes again within the same season.

    • @vaibhavbarve2279
      @vaibhavbarve2279 7 місяців тому +20

      ​@@humanoidfrog4645just like spyxfamily made season 1 in 2 parts

    • @Yoshi-JDLH
      @Yoshi-JDLH 7 місяців тому +6

      @@humanoidfrog4645haven’t seen any announcement about a second part do you have a source?

  • @herscherrofdestruction-mc3vk
    @herscherrofdestruction-mc3vk 7 місяців тому +3764

    A-1 Studio Employee's Are FRICKIN GIGACHAD.

    • @emanuelacampa4359
      @emanuelacampa4359 7 місяців тому +14

      😐

    • @Kagetora-
      @Kagetora- 7 місяців тому +74

      A-1 triumphs again

    • @MrDoreius
      @MrDoreius 7 місяців тому +28

      Maybe vut the animation is middle class, give me a mixture of madhouse, the camera movements from ufo table, and Naotoshi Shida for the light.

    • @Kagetora-
      @Kagetora- 7 місяців тому +123

      @@MrDoreius Cope harder. I like the animation

    • @FAX_EGO
      @FAX_EGO 6 місяців тому +21

      New in anime? 😂​@@MrDoreius

  • @FielValeryRTS
    @FielValeryRTS 5 місяців тому +29

    Original Solo Leveling: Japan is a fuctard ☠️
    Japan's Solo Leveling: Japan is naisu 🌷

    • @LoyaltoPenny
      @LoyaltoPenny Місяць тому +1

      Pfft it feels like that one famous Japanese youtuber saying nice 😂

  • @alive_twicedead_once34
    @alive_twicedead_once34 6 місяців тому +209

    It’s amazing how much Japan and South Korea still have animosity towards each other when there’s China right next door threatening them both.

    • @cheeryberrie
      @cheeryberrie 3 місяці тому +31

      Learn history bruh

    • @xyriumelement
      @xyriumelement 3 місяці тому +18

      Japan bullied China and you're implying China's the 'bad guy'?

    • @tinyprawnie8101
      @tinyprawnie8101 3 місяці тому +38

      @@xyriumelement Right now, China's the one with weight to throw around and a potential enemy of both Japan and South Korea.
      OP is just saying that Japan and South Korea should put their differences aside to put a united front against China.

    • @HazardReaper
      @HazardReaper 3 місяці тому +6

      @@xyriumelement by that statement how come sweden norway and denmark get along considering our war history is the longest in the world its just a bullshit excuse to not set differences aside

    • @ainz4340
      @ainz4340 3 місяці тому

      ​@@xyriumelementI mean japan isn't a corrupt dictatorship who is threatening world peace.

  • @noobslayer3664
    @noobslayer3664 7 місяців тому +1721

    Solo leveling cannot be solo leveling without the name of SUNG JINWOO

    • @osmanthuswineee
      @osmanthuswineee 6 місяців тому +6

      Agreed!

    • @ITZKAKEKI
      @ITZKAKEKI 6 місяців тому +5

      Beru my fav😊

    • @sergmanprime
      @sergmanprime 6 місяців тому +2

      Who gives a shit, the story and art is great, that's all that matters

    • @_ES_TEL_LE_
      @_ES_TEL_LE_ 6 місяців тому +28

      ​​@@sergmanprimeyeah, maybe you don't care about the name but we do care, quite a lot actually, solo leveling isn't solo leveling without the name of the iconic main character itself

    • @frostyfrost7872
      @frostyfrost7872 6 місяців тому +1

      Then shut up and watch the other version , they made 2 versions for a reason​@@_ES_TEL_LE_

  • @Kito-san13
    @Kito-san13 7 місяців тому +756

    I’m Russian, If I had a problem with every movie or tv show that have Russians as the villains, I’d miss out on hundreds of great movies/shows, many of which I love. Imo this whole debate is nonsensical, such things should be ignored when the work in question is fictional

    • @Garvant_
      @Garvant_ 5 місяців тому +66

      You're so right thatd be like 80% of 70s and 80s American action movies 😂

    • @JaykeDe
      @JaykeDe 5 місяців тому

      Yeah politicians are adult babies.

    • @mnArqal93
      @mnArqal93 5 місяців тому +54

      I agree.
      British here. And similar whenever there's British villains or when Britain (or UK) is made fun of, I don't care. Even if it comes from places like Denmark, Italy, France or Germany.
      It's fiction and people need to grow up. These conversations (and decisions) shouldn't even be entertained.

    • @nordlyssrlys6945
      @nordlyssrlys6945 3 місяці тому +6

      ​@@Garvant_ And even the current shows like Stranger Things

    • @iliasjks963
      @iliasjks963 3 місяці тому +11

      I’ve never felt offended when the villains had my nationality I’m German and enjoyed captain america and found it rather interesting that red skull was german

  • @ggs5097
    @ggs5097 4 місяці тому +6

    Thank God the global version remained unchanged, i would probably have stop at episode 1 or something and reread the manhwa in tears 😂

  • @TheAvidian
    @TheAvidian 3 місяці тому +6

    It’s the fine line between keeping the media of your own country and the other country happy whilst also trying to respect fellow artists in the industry.

  • @yourregularguy4564
    @yourregularguy4564 7 місяців тому +1503

    i will never watch the anime where his name isnt sung jin woo

    • @JVision1
      @JVision1 7 місяців тому +73

      The Korean names are kept for the Crunchyroll version

    • @rodrigoandorinha9259
      @rodrigoandorinha9259 7 місяців тому +10

      @@JVision1 The premium version ?
      And how much time it takes to become free?

    • @abdul.k.g7069
      @abdul.k.g7069 7 місяців тому +11

      I watch the sung jin woo version using anime pahe

    • @primenumberbuster404
      @primenumberbuster404 7 місяців тому

      ​@@abdul.k.g7069 Anime pahe is goated

    • @Kagetora-
      @Kagetora- 7 місяців тому +7

      I'm watching it on aniwave and im happy that it uses the Korean names

  • @Omega-uc3wd
    @Omega-uc3wd 7 місяців тому +827

    Didn't know that the story takes place in japan in the anime. Wonder how that's going to work, since there are arcs in which the fact that the MC is Korean is very important, such as Jeju Island Arc and the Japan Recuse arc. I think, The korean version of it will be one that is most watched, as the Japanese version is going to have some major plot holes, from changing the main setting.

    • @CreepyKiller0202
      @CreepyKiller0202 7 місяців тому +86

      I heard that they will be cutting the Jeju island arc I really hope not

    • @Crown101
      @Crown101  7 місяців тому +259

      Yep it brings up a lot of story issues changing the location. I heard the villains will be changed to Japanese villains still - so Japanese characters vs Japanese villains? Still doesn’t work with those key story arcs so hoping it isn’t cut

    • @undecidedmumbling
      @undecidedmumbling 7 місяців тому +127

      @@CreepyKiller0202 how can they cut it when they show glimpses of the jeju island fight against the ants in the first episode?

    • @CreepyKiller0202
      @CreepyKiller0202 7 місяців тому +25

      @@undecidedmumbling idk I just heard some rumors in the comment sections of the first episode or that they might change it since it depicts the Japanese needing to be saved im hoping not but i wouldn’t say it’s impossible

    • @zanechidiebere5036
      @zanechidiebere5036 7 місяців тому +22

      I heard thei4 making an imaginary country to take Japan's place

  • @drey7459
    @drey7459 6 місяців тому +6

    The Studio employees are god damn Legends

  • @raviranjan9530
    @raviranjan9530 5 місяців тому +2

    this is the right way you can bet your ass that if any western studio was going to adapt this there would be only one version and you can guess which one and how it would be changed to suit more ahem 'MODERN AUDIENCES'

  • @gismosfinalform2031
    @gismosfinalform2031 7 місяців тому +309

    The manhwa took several jabs at japan if we're being honest, I was wondering how they were gonna get around that 😅

    • @leoffemiruen2028
      @leoffemiruen2028 6 місяців тому +15

      Those jabs can apply to Korea as well so they will probably change the name Japan to Korea.

    • @iasked9392
      @iasked9392 6 місяців тому +44

      ​@@leoffemiruen2028not so, since korea didnt invade japan in the past. The koreans are still salty about imperial japan and drove the country on edge multiple times, you can say solo leveling is lowkey a 'revenge' story on how koreans are better than the japanese.
      Well, that's what i can pick on from the vibe the manhwa is spewing off.

    • @manishmohite2393
      @manishmohite2393 6 місяців тому +5

      ​@@iasked9392 it won't be that big of a problem i think. Japan is in focus only two times as far as i remember. 1.Jeju raid 2.S rank gate break
      And Japan is in negative light only one time when they are assisting in jeju raid. So the problem won't get worse i guess.

    • @leoffemiruen2028
      @leoffemiruen2028 6 місяців тому +21

      @@iasked9392 I am talking about the manwa not the history. Japan is one of those governments who will never acknowledge their crimes.

    • @sam1286
      @sam1286 6 місяців тому +27

      @@iasked9392revenge story that Koreans are better I feel like is a bit of a reach. It just has the classic anti Japanese arc which a lottt of manhwa have

  • @PrideRed7
    @PrideRed7 7 місяців тому +225

    Even the japaneses gonna whatch the korean version lol

    • @AlexLegasy
      @AlexLegasy 5 місяців тому +1

      no, they won't.

    • @LoganLatios
      @LoganLatios 5 місяців тому +31

      ​@@AlexLegasy cant really say they wont
      i doubt it'd be the majority but there'll definitely be some japanese people watching the og version.

    • @ehsamproduction
      @ehsamproduction 5 місяців тому +34

      As someone who grew up in Hiroshima, Japan, we don't really care as long as it's good. The issue is just between governments

    • @paulyvii
      @paulyvii 5 місяців тому +2

      Fr. Who is gonna watch the edited version with mc Shun Mizushino

    • @newp0rt
      @newp0rt 5 місяців тому +4

      ​@@paulyvii anyone that didnt read the manhwa. japanese names are usually more easily recognizable and memorable. theres like 3 or 4 jins in SL including the MC. dont even mention names like chul baek etc.

  • @TheKevinGeee
    @TheKevinGeee 4 місяці тому +1

    I spoke with at least 20 different die-hard anime fans, who are all Japanese, they have no idea what Solo Leveling is about. Yes, it is because it is Korean. The same reason why most Japanese use iPhone and not Samsung.
    Aniplex is a Japanese company, but Solo Leveling isn't really being advertised in Japan.

  • @manishmohite2393
    @manishmohite2393 6 місяців тому +3

    Wtf jin woo is the perfect name. You can add so much to it 😂
    Drip woo, rizz woo, saucy woo, innocent woo etc

  • @drac0r3x91
    @drac0r3x91 7 місяців тому +119

    A-1 staff literally just said, "Why not both?"

  • @MPrice-rd5pv
    @MPrice-rd5pv 7 місяців тому +166

    They did this with TOG too, they changed Bam's name to Yoru or Jinsung Ha to Sanada Yukata (personally I think it's weird especially since GoH adaptation kept most of the names the same.)

    • @JustSaki_
      @JustSaki_ 7 місяців тому +12

      But definitely i think MC name Yoru is the first time i watch TOG anime 😅 and then i realise the real name is Bam not Yoru

    • @itsjustvin7630
      @itsjustvin7630 7 місяців тому +13

      Tbf Bam and Yoru are correct cuz its 25th Bam and is literally just named Night cuz that's when Rachel call him cuz that's his birthday

    • @TamagoSenshi
      @TamagoSenshi 7 місяців тому +16

      ​@@itsjustvin7630Nope, because Bam also means chestnut and duality is kind of the whole point of his character

    • @itsjustvin7630
      @itsjustvin7630 7 місяців тому +1

      @@TamagoSenshi is that the authors intent?

    • @ConquestM
      @ConquestM 7 місяців тому +23

      @@itsjustvin7630Bam meaning night is the thematic meaning as Rachel is afraid of the night or “Bam”. And Rachel is Bam’s star, the night’s star. But Bam meaning nut is used for comedy like characters saying Bam sounds tasty.

  • @zangetsukurosaki4027
    @zangetsukurosaki4027 3 місяці тому

    Imagine being so dedicated to your fanbase that you’re willing to adapt the same fucking story twice at the same time just to be able to give everyone outside of your country a faithful experience regardless of your political standpoint. That’s fucking cool in my opinion

  • @tinaxia418
    @tinaxia418 3 місяці тому +1

    That’s the first anime I watched with Korean dub instead of Japanese and it was the best thing I did. Really recommend to watch it with Korean dub!

  • @calebstephan2083
    @calebstephan2083 7 місяців тому +62

    Lol if you know anything about the manhwa you’d know they did the same with the Japanese translations for the manhwa. They changed the names and the locations of the hunters from Japan since they were bad in the Korean version of the manhwa. They’ll probably do the same thing for the anime but as long as they keep it in Korea for the global version we as fans are fine with it. Only people in Japan will get the Japanese version of the characters and locations.

  • @X3NOSAMA
    @X3NOSAMA 7 місяців тому +243

    Ngl the Korean names sound badass. Jinwoo, Antares, Baek Yoonho, il-hwan. And some of my fav side characters are: wu jin-chul, go gunhee (how cool their name sounds damn)

    • @rodrigoandorinha9259
      @rodrigoandorinha9259 7 місяців тому

      You can´t not respect someone who has GUN in as a name , and even the chill monarch said he is strong asf

    • @fzhz
      @fzhz 7 місяців тому +24

      Ngl, korean names are more difficult to pronounce as compared to Japan but this ain't the case for jinwoo. That's why it sounds good😅

    • @rodrigoandorinha9259
      @rodrigoandorinha9259 7 місяців тому +5

      @@fzhz It just sounds right for him

    • @fzhz
      @fzhz 7 місяців тому

      @@rodrigoandorinha9259 that's why I said it sounds good.

    • @dewaeryadi7776
      @dewaeryadi7776 7 місяців тому +8

      antares korean name?

  • @SHFirefly
    @SHFirefly Місяць тому

    Also the opening is sung by Tomorrow x Together which is a KPop group

  • @x5aber
    @x5aber 5 місяців тому +1

    changing the location and i guess they will not mention the jeju island betrayal of the japanese hunters association is really a FAITHFUL adaptation.

  • @yanijoan
    @yanijoan 7 місяців тому +80

    Bro that's the reason why Japan is evil in solo leveling ☠️

    • @brooklyn8745
      @brooklyn8745 4 місяці тому +2

      fr

    • @OctavianAsix
      @OctavianAsix 4 місяці тому +14

      It's like how all USA movies will have russia as the bad guys

    • @ryana5435
      @ryana5435 3 місяці тому

      Yeah, only Japan Netto-uyoku (right-wing on Internet) and nationalists have problems about Korean names and Korean settings in animes cuz they think Koreans are stealing their recourses to make their IPs so Japan’s IPs got less opportunities to be adapted. I saw tons of Japanese comments whining about these

    • @paolacresti6432
      @paolacresti6432 3 місяці тому +6

      In the LN Japan fared much worse than in the Manwha. It was very cringe. Clearly the animosity between the two countries is still very alive with some

    • @tunmble
      @tunmble 3 місяці тому +6

      @@paolacresti6432 there's animosity between Japan and nearly all of east Asia. cough cough ww2 and multiple war crimes cough cough

  • @linkbizkit6865
    @linkbizkit6865 7 місяців тому +43

    I want a korean dub, much more applicable to manhwa.

    • @JVision1
      @JVision1 7 місяців тому +8

      There is. It’s airing in Korea

    • @spook6394
      @spook6394 6 місяців тому +11

      @@JVision1i want it everywhere. As if it’s the original dub.

    • @lnflnltyLegend
      @lnflnltyLegend 6 місяців тому +2

      I'll probably just watch that one subbed

    • @newp0rt
      @newp0rt 5 місяців тому +3

      u are insane if u would rather listen to a korean dub over a japanese one if u dont understand either considering japanese VA is much higher quality and better sounding language.

    • @newp0rt
      @newp0rt 5 місяців тому +1

      next u are going to say u would rather a korean studio instead of A1 produce it too

  • @XainArchives
    @XainArchives 5 місяців тому

    See, that's dedication, yes they don't like the other country, but they are STILL willing to keep the peace by making two versions to appease everyone.
    Hats off to you production team, you do GREAT work.

  • @flameninja_
    @flameninja_ 5 місяців тому

    I think the way they are doing it is honestly the best possible way. Giving a faithful anime and a localization is definitely how it should go if you want a localized version.

  • @Weee_ee
    @Weee_ee 7 місяців тому +15

    Props to the studio for the dedication 🫡

  • @kenshirosama1505
    @kenshirosama1505 7 місяців тому +65

    I'm a massive manhwa fan, and I genuinely love manhwa more than Japanese anime. When I heard Solo Leveling was getting an anime, I felt a mix of excitement and worry. Given the history between South Korea and Japan, I was concerned they might alter the storyline. Luckily, there are two versions, but seriously, who would watch the other version? Well, A1 Studios pleasantly surprised me by staying true to the manhwa.

    • @randikapratama4074
      @randikapratama4074 7 місяців тому +5

      Well Japanese people will watch it

    • @kenshirosama1505
      @kenshirosama1505 7 місяців тому +9

      @@randikapratama4074 I hope they don't. It's better if they watch the version that follows the manhwa.

    • @ReinzTheKing
      @ReinzTheKing 6 місяців тому +1

      Me. I watched the other version.

    • @subhankarbaral9236
      @subhankarbaral9236 6 місяців тому +2

      ​@@kenshirosama1505Nope, they will not be able to watch it because the Japanese version is the only one that will be available in Japan. Also, Solo Levelling wouldn't even become popular in Japan without those changes

    • @Mr_Zeniel
      @Mr_Zeniel 6 місяців тому +2

      ​​@@kenshirosama1505 Follows the novel*
      Novel is the original and manhwa is an adaptation. And anime adaptations usually made after the original.

  • @Beast---
    @Beast--- 5 місяців тому +1

    My respect for A1 pictures 📈📈📈

  • @SUN_PB
    @SUN_PB 6 місяців тому +3

    Solo Leveling ain't Solo Leveling without Sigma Jin 🗿🔥💯

  • @chosuit1108
    @chosuit1108 7 місяців тому +116

    The way western people talk about Korean-Japanese history is so funny to me. They absolutely refuse to say who the clear bad side was. It's like saying "Germany and the Jewish community have a complicated history, leaving both sides with grievances."

    • @GoodMorningPunPun147
      @GoodMorningPunPun147 7 місяців тому +38

      yup, it’s actually disrespectful to a certain degree

    • @ErikratKhandnalie
      @ErikratKhandnalie 7 місяців тому +50

      Japan can be some real little biyotches when it comes to confronting the crimes of their past.

    • @fregnob1094
      @fregnob1094 7 місяців тому +19

      Fuckung real

    • @sahilrahman5066
      @sahilrahman5066 7 місяців тому +11

      haha that's true but man are they so annoying about it like why completely change the names for !?

    • @coco3346
      @coco3346 7 місяців тому

      @@sahilrahman5066 It's because we don't get along well

  • @Sjpanda
    @Sjpanda 7 місяців тому +15

    Yeah they changed Japan in the story to a fictional country called DFN. They also did some lazy changes to the Japanese characters names such as Goto Ryuji -> Ryuu

  • @Stealth47Murder
    @Stealth47Murder 5 місяців тому +1

    Went in Korea back in september. First thing you see in the train from incheon to seoul is some ads claiming korea's rights over some islands over Japan, with messages like "japan knows the truth".
    Beef between those nations is still well alive

  • @GiggaGMikeE
    @GiggaGMikeE 3 місяці тому +1

    "Very political history" is a really interesting way to explain war crimes and subjugation.

  • @Nibi534
    @Nibi534 7 місяців тому +21

    Sorry but its not solo leveling if its not based in korea. Honestly pissed me off so much that japan wanted to do that to a beloved series. Its a goddamn breath of fresh air to know they are making THE ORIGINAL seoul based version still

  • @crammothy
    @crammothy 7 місяців тому +72

    Thank you A1 for the effort to make two versions. Very much appreciated

    • @Heidelmann
      @Heidelmann 6 місяців тому +13

      It's wild to me that the Japanese viewership would need a localization. The need to Japan-wash this show is such an interesting concept. I'd expect them to just roll with it with a Japanese dub or read subtitles like every other anime watcher does. But I'm Canadian so I'm used to watching media made from other places. I'm curious to investigate what's really going on there.

    • @AYAKXSHI
      @AYAKXSHI 6 місяців тому +3

      @@Heidelmannit’s deep this is a generational thing it’s so bad to the point that korean grandparents may not allow there grandchildren to talk to japanese children

    • @Heidelmann
      @Heidelmann 6 місяців тому +2

      @@AYAKXSHI the more I learn about South Korea the more I am worried for South Korea.

    • @crammothy
      @crammothy 6 місяців тому +2

      @@Heidelmann I’m also Canadian so I can relate. Imagine if the shows and movies from the USA got localized for us. It would be weird af.

    • @raishayafiaah1791
      @raishayafiaah1791 6 місяців тому

      ​@@Heidelmann they grudge deeply even for small matters. Just careful to not hurt their feelings when you befriend them

  • @stevexwill
    @stevexwill 4 місяці тому +1

    I'm so thankfull that we got the original version in my country.

  • @Kaii540
    @Kaii540 3 місяці тому +3

    Im really happy they made the two different versions

  • @Ichengo42
    @Ichengo42 7 місяців тому +6

    Thank goodness they made 2 versions, I was worried for a sec there

    • @JVision1
      @JVision1 6 місяців тому

      Which do you prefer?

    • @Wizzzxz
      @Wizzzxz 3 місяці тому +1

      ​@@JVision1Bro you can't just start a war by asking that question!!

  • @khadeir55
    @khadeir55 6 місяців тому +3

    I’m glad they did that and didn’t disrespect the original source.

  • @creativechef25
    @creativechef25 4 місяці тому +1

    I await how they'll adapt the Jeju Island arc as there is a partnership between S.Korean and Japanese Hunters, and lets just say that one side doesn't come out on top. Interestingly, the Japanese novelization of that arc had the Hunters from Japan be from a nameless country so that it doesn't offend the Japanese readers.

  • @omarchoichoi
    @omarchoichoi 3 місяці тому

    Japan is so good at avoiding conflicts, creating more conflicts.

  • @RealGhost49
    @RealGhost49 7 місяців тому +45

    Why doesn’t Korea animate their manhwas. Crunchy Roll messed up so many manhwa adaptations already. Korea really dropped the ball by not animating their best most popular manhwas.

    • @DaveyTanaka
      @DaveyTanaka 7 місяців тому +21

      Quick answer, they don’t have capabilities to do so.

    • @itsjustvin7630
      @itsjustvin7630 7 місяців тому +16

      ​@@DaveyTanakaand yet they can animate the op for Solo Leveling. Then theres also Korra and Voltron

    • @dewaeryadi7776
      @dewaeryadi7776 7 місяців тому +10

      for promotion, its the birth place of asian animation culture, they can make their own version later easily anyway

    • @BygoneT
      @BygoneT 7 місяців тому +12

      Money money money. Japan has more attention than Korea in general towards this media. SL is and has been at the top in Korea but the culture is different.

    • @Lezdethka-np2bq
      @Lezdethka-np2bq 7 місяців тому

      Fk culture

  • @antrakt900
    @antrakt900 6 місяців тому +9

    So if I hear something different than Sung Jin-woo it means it's the wrong version. Got it

    • @gordon0128
      @gordon0128 4 місяці тому

      wrong version? funny comment 😂
      they only localize because of these boundaries, they are not wrong LMAO

    • @antrakt900
      @antrakt900 4 місяці тому +2

      @@gordon0128 They are exactly because of that. You don't change others work.

  • @bubbernub651
    @bubbernub651 6 місяців тому +1

    Thats a lot of extra work but i respect that completely

  • @MADARA-fq2cf
    @MADARA-fq2cf 4 місяці тому +1

    Sung Jin Woo is literally the most iconic Manhwa character out there ain't no way we accepting his changed name.

    • @gordon0128
      @gordon0128 4 місяці тому

      it is not been changed, but only done by localization due to the airing of the anime with their respective channels inside Japan (of course they do not use Korean names out there, also the setting also happens inside Japan)

    • @Can_think_of_a_name
      @Can_think_of_a_name 3 місяці тому

      ​@@gordon0128Japanese anime use non Japanese names all the time

    • @gordon0128
      @gordon0128 3 місяці тому

      @@Can_think_of_a_name it seems you don't get it, the mentioned countries Korea and Japan are still not in good terms, Japanese should not use Korean names as their baseline on the story unless it is permitted by Korea itself (I'D BEEN TALKING INSIDE JAPAN'S JURISDICTION AS TO WHY THEY ARE NOT ALLOWED TO AIR THE ANIME INSIDE JAPAN THAT HAS KOREAN NAMED FIGURES/CHARACTERS)

  • @kaioken1482
    @kaioken1482 7 місяців тому +6

    Cant wait to see what will the studio do when it reach the jeju arc. Since the japanese team feels kinda the "antagonist" towards the mc gangs. Will they change the character to look good or stay with the og story. And it would be weird if the korean characters changed name to japanese there lol

    • @rodrigoandorinha9259
      @rodrigoandorinha9259 7 місяців тому +1

      I think the japanese guy (who got offed by beru very quickly)is going to be korean or stay as japanese since the main character is now japanese its a "fair" trade

    • @kaioken1482
      @kaioken1482 7 місяців тому

      @@rodrigoandorinha9259 imagine they give him name like "go ryujin" or something lmao the koreans would flip 😂😂😂

    • @eagle162
      @eagle162 6 місяців тому +1

      Other translations of SL use a fictional nation, they are just going to do that for the anime adaptation.

  • @dragonfury901
    @dragonfury901 7 місяців тому +5

    You might as well watch the English version which uses original name and it is awesome and satisfactory to the original

  • @radicant7283
    @radicant7283 6 місяців тому +2

    Pretty sure most Japanese anime fans could handle an anime set in Korea and the ones who can't don't deserve it anyway.

  • @snicksss
    @snicksss 5 місяців тому

    I'm glad they didn't decide to make just one version (which would likely be the Japan-setting version), cause I'd be sad to see it unfaithful to the original work.

  • @ar_greyheart471
    @ar_greyheart471 7 місяців тому +6

    Props to the studio for satisfying everyone with two different versions. However, it is a shame that something like this has to be done

  • @dAWwr906
    @dAWwr906 7 місяців тому +31

    The way this dude talks about Korea and Japan is a good example of how extreme "neutrality" can end up heavily biased for one side. In this case, Japan. With how vague he talks, I could assume they both regularly colonized each other.
    Japan straight up took over Korea for 40 years and only stopped after the end of WWII. Japan spent decades trying to eliminate Korea's language and culture, which, with that knowledge, makes getting rid of all korean names in this anime seem worse.
    There was also mass murder and sexual slavery of teenage girls.

    • @alexandrepinto9394
      @alexandrepinto9394 5 місяців тому +3

      womp womp

    • @bunny-wm4rl
      @bunny-wm4rl 5 місяців тому

      jp in ww2 were famous for rape and general brutality, its not an excuse to be racist against them but a lot of people sweep this shit under the rug and frankly it's kinda unacceptable like we talk about the holocaust and the armenian genocide or wtv but why not this lol

    • @MutateSin66
      @MutateSin66 5 місяців тому +3

      womp womp

    • @Garvant_
      @Garvant_ 5 місяців тому +2

      We know bro anyway womp womp

    • @deathlesswitch9063
      @deathlesswitch9063 5 місяців тому

      Cry about it

  • @winters4147
    @winters4147 4 місяці тому +1

    Missed opportunity to create a little more unity in the world, creating two versions only serves to accentuate the divide between neighbours.

  • @MrNoremac208
    @MrNoremac208 5 місяців тому

    For those curious go look up "Japanese invasion of Korea". They literally tried to wipe them off of the face of the earth during WW2.

  • @wyatt8315
    @wyatt8315 7 місяців тому +5

    This is that “zipper man” shit all over again

    • @epikfx94
      @epikfx94 7 місяців тому

      Schitky finga

  • @JayC0306
    @JayC0306 7 місяців тому +3

    Thanks for the info

  • @esploratoredelvuoto9204
    @esploratoredelvuoto9204 6 місяців тому +1

    I'm glad that the Italian chrunchyroll dub is faithful to the original name

  • @gustdev
    @gustdev 3 місяці тому

    So THAT'S why hwang's name was different in that video

  • @divinest
    @divinest 6 місяців тому +74

    Japan should be apologizing to Korea for their atrocities but instead they try to ignore what they did

    • @necrotenkiwongwat2359
      @necrotenkiwongwat2359 5 місяців тому +4

      they already did korea just said it was not enought

    • @ryana5435
      @ryana5435 3 місяці тому

      Yeah, only Japan Netto-uyoku (right-wing on Internet) and nationalists have problems about Korean names and Korean settings in animes cuz they think Koreans are stealing their recourses to make their IPs so Japan’s IPs got less opportunities to be adapted. I saw tons of Japanese comments whining about these

    • @rsw__u
      @rsw__u 3 місяці тому +6

      ​​@@necrotenkiwongwat2359 Because of how the Japanese government sweeps it under the rug. And the fact of how long it took for the japanese back then to even give an apology

    • @necrotenkiwongwat2359
      @necrotenkiwongwat2359 3 місяці тому

      @@rsw__u thats nothing special most countrys have done similar shxt
      and it's not only the s.koreans that the japanese f-over it was most of east and south asia and the only ones that still is mostly still hung over that shxt are s.korea and china why china is like that is because of ccp propaganda and ccp propaganda is crazy man

    • @sanponcham
      @sanponcham 3 місяці тому +2

      Typical Japan

  • @emmanuelijomah8163
    @emmanuelijomah8163 7 місяців тому +18

    No wonder they always make fun of each other in their works

    • @Swagjutsusolosfiction
      @Swagjutsusolosfiction 7 місяців тому +5

      Chill did you not hear they have the Korean version on Crunchyroll and a1 studio is in a complicated situation they are Japan's taking on a Korean manga where Japan is the enemy and it would be disrespectful to people in Japan but it's disrespectful to change it so they are doing 2 different versions cause they care enough to stay with orginal work

  • @waterpulsegaming9159
    @waterpulsegaming9159 4 місяці тому

    The first thing I thought of when he said Japan and Korea is WWII

  • @user-asfklgh
    @user-asfklgh 4 місяці тому

    before people get fired up to japanese company, this kind of things are vice versa. Crayon Shin-chan also changed in Korea. Donghua (chinese anime) also got changed in Japan (ex. MDZS, TGCF, The King's Avatar, Link Click). So it's not restricted to korean -> japan only

  • @diamondplayz2145
    @diamondplayz2145 7 місяців тому +4

    I need to watch this anime

  • @Jaszi007
    @Jaszi007 7 місяців тому +12

    I wonder which version they’ll use for the English dub or if they’ll just change it for each dub which would be complicated but funny.

    • @itsjustvin7630
      @itsjustvin7630 7 місяців тому +9

      They used the Korean names. In all honesty the japanese names are just for subtitles. You listen to the JP va and they flat out say the korean names

  • @kallievandermerwe3628
    @kallievandermerwe3628 3 місяці тому

    Did you guys know that in the light novel which came first sung jin woos name was seong jin woo

  • @reesejohnson2788
    @reesejohnson2788 6 місяців тому

    I’m glad they gave the fans what they wanted. Yata! Sung Drip-Woo-San!

  • @Mr_Zeniel
    @Mr_Zeniel 6 місяців тому +3

    Why do people call manhwa original, if original is the novel and manhwa is an adaptation?

  • @tchanthaphaeng
    @tchanthaphaeng 6 місяців тому +3

    How could you cut the name, Dongsuk? My roommate and I had a blast making fun of it.

  • @ZackTheBBHOffical
    @ZackTheBBHOffical 3 місяці тому

    if the author was still alive they wouldn’t even be complaining about the names.

  • @deepaksaluja229
    @deepaksaluja229 3 місяці тому +1

    I wonder what they will do with that Japanese hunter arc

  • @Aios_Blaise
    @Aios_Blaise 7 місяців тому +4

    I hope this 2 countries can heal soon 💜

    • @Crown101
      @Crown101  7 місяців тому +1

      🙏🏻🙏🏻🙏🏻

    • @gamma9141
      @gamma9141 7 місяців тому

      If the Koreans can forgive maybe, but they make sure the hate on Japan continues by passing on the hatred to next generations through creations like Solo Leveling which has an anti Japan arc

    • @GoodMorningPunPun147
      @GoodMorningPunPun147 7 місяців тому +4

      you shouldn’t speak so lightly about such issues
      The Japanese’s government has not apologised for the massacre and rape of countless people from multiple countries.
      It’s ignorant to expect the affected countries to get closure without even an apology.
      I understand it was meant with good intent but this seems to belittle the national trauma of the colonised countries under imperialism Japan.

    • @gamma9141
      @gamma9141 7 місяців тому

      @@GoodMorningPunPun147 lol you just proved you are a cry baby, stay hating, can’t help your loser mindset

    • @Aios_Blaise
      @Aios_Blaise 7 місяців тому +1

      @@GoodMorningPunPun147 It's a sad world the one we live in.

  • @Resh-3221
    @Resh-3221 7 місяців тому +13

    he popularized level and ability systems in manhwas and mangas. theres legit 50 of them having the same damn color for their panel.

    • @newp0rt
      @newp0rt 5 місяців тому +1

      not really. it was already popularized waaay before with light novels. a metric ton of light novels have the same premise as solo leveling which meant any manhwa adaptations would have them. solo leveling, second life ranker, nano machine, etc all the most popular light novels all had them, so when they all started getting adapted from top to bottom, it was just a huge influx of them.

    • @newp0rt
      @newp0rt 5 місяців тому

      nano machine doesnt have a blue system but still has a system helping him, just like absolute sword sense, and all the other popular light novels. swap a blue system for a hidden spirit or whatever.

    • @Resh-3221
      @Resh-3221 5 місяців тому

      @@newp0rt thanks for the insight. mb.

  • @DarkHowlerz
    @DarkHowlerz 6 місяців тому

    I'm glad they made 2 versions.

  • @03Shinigami
    @03Shinigami 3 місяці тому

    Korea and Japan also have some animosity in the original Webtoon too,, curious how they will revise it

  • @charlestillerson1510
    @charlestillerson1510 7 місяців тому +3

    I am now just curious... how will they do the JUJU Island Raid...

    • @damonlacy1333
      @damonlacy1333 6 місяців тому +1

      I know someone beat me to this question

    • @JVision1
      @JVision1 6 місяців тому

      *JEJU

  • @morgan3481
    @morgan3481 7 місяців тому +31

    The author is dead if Im not mistaken to. Its so disrespectful. Im so happy there is an anime that is factual to the story setting!!! ❤ I was so excited then bummed when I heard of the butchering.

    • @dallydakopkapt.1604
      @dallydakopkapt.1604 7 місяців тому +39

      It's not the author who died. It's the illustrators aka the ceo of Redice Studio. Please fact-check before you say anything.

    • @washedtg1093
      @washedtg1093 7 місяців тому +15

      Do you just say things without thinking. The animation studio is doing its best to show respect while also living in a country that isn’t in a good relationship with Korea.

    • @Crown101
      @Crown101  7 місяців тому +10

      I understand your feelings, but it is a very complicated issue. I think the fact the studio did release a version for International audience with Korean names show they trying their best, but I agree the manhwa should be adapted in its original form and still be set in Seoul, Korea as it’s crucial for some later story arcs

    • @Crown101
      @Crown101  7 місяців тому +5

      @@washedtg1093that’s true, it’s a very difficult situation to be put in for the manhwa and studio adapting :/

    • @PugGrumbler
      @PugGrumbler 7 місяців тому +2

      There are changes like this everywhere in entertainment, not just here. Disney does it constantly. I agree with the sentiment, however it was the safest choice for them as a company, they need to keep their target audience engaged to continue making it after all, quota yanno.

  • @manjirimahtre3914
    @manjirimahtre3914 6 місяців тому

    I can just imagine the amount of work they had to do making two versions of this, like one in tokyo and one seol. Great work guys. Proud of you and whoever complains about the animation, make it yourself uf you are so unsatisfied

  • @micah2455
    @micah2455 3 місяці тому +1

    It being set in Korea actually has plot relevance wtf they gonna do when the global conferences and the Japanese hunters show up ;0;

  • @Serplock.
    @Serplock. 7 місяців тому +13

    Which version is the one on crunchyroll?

    • @real_wc-ente4853
      @real_wc-ente4853 7 місяців тому +14

      the one on crunchyroll is the korean version

    • @Crown101
      @Crown101  7 місяців тому +5

      @@real_wc-ente4853yep Japanese voices only for Japan

    • @jaykhobrekar3619
      @jaykhobrekar3619 7 місяців тому

      ​​@@real_wc-ente4853 wait so are subtitles written in English but names are themselves Korean? And what are voices in?

    • @me-ou3hs
      @me-ou3hs 7 місяців тому

      @@real_wc-ente4853so the way it is is that it’s the Korean version of the story with Japanese voice acting

    • @Sjpanda
      @Sjpanda 7 місяців тому +1

      @@Crown101 you mean japanese names

  • @DaveyTanaka
    @DaveyTanaka 7 місяців тому +4

    The entire anime is adapted by Japanese studio, voice acted by Japanese actors, signages and posters in the anime are all in Japanese, and some people cares that the name are a bit different.

  • @gungna
    @gungna 6 місяців тому +2

    I will never watch the japanese version, i do not give a fck about the animation studio. This masterpiece will soon or later be animated no matter if its from korea itself or different countries. And im always here for the orginial version.

  • @alloyyt1542
    @alloyyt1542 4 місяці тому

    Imagine if the second Ruby released rookie they just went "will you marry me?"

  • @muhammed6625
    @muhammed6625 7 місяців тому +6

    Background music name?

    • @LineoBlanch
      @LineoBlanch 6 місяців тому +1

      "Menace" by Visioner

  • @mylesking2383
    @mylesking2383 7 місяців тому +13

    His name is the drip god not Sung Jinwoo

  • @yanyan-hq1np
    @yanyan-hq1np 2 місяці тому

    I never thought that Solo leveling has 2 version and based from the Solo leveling that I watch they use japanese as the language and it's still the same name of Sung Jin woo as Korean name.

  • @Dior...._
    @Dior...._ 6 місяців тому

    Perfectly fits itself - the song & the anime...love it 👍

  • @pepesilvia3827
    @pepesilvia3827 7 місяців тому +18

    You think the korean version's gonna be the most watched? Wanna bet?

    • @spacecats3236
      @spacecats3236 7 місяців тому

      Yeah first hour got 1million watches on crunchyroll the Korean version. Korean shit is just better in general. Weebos I'm a huge weeb but I hate japan

    • @Azin0x
      @Azin0x 7 місяців тому +2

      No

    • @real_wc-ente4853
      @real_wc-ente4853 7 місяців тому +14

      the korean one is on crunchyroll so my guess is most people will watch that one

    • @supersonic4863
      @supersonic4863 7 місяців тому +6

      just to be clear here: the korean version doesnt have korean voice acting, its just the names that were changed to korean, with the characters still speaking japanese.

    • @Crown101
      @Crown101  7 місяців тому +15

      It will be - as someone mentioned in the comments it’s not Korean dubbed, but just uses the characters proper names (which are Korean, like Sung Jin-woo)

  • @AyeeeeImTheHotDogMan
    @AyeeeeImTheHotDogMan 7 місяців тому +4

    North Korea makes sense, but not South man. I've heard their chill.

    • @Crown101
      @Crown101  7 місяців тому +3

      Unfortunately, it’s the case. The localisation and changing of the names and countries is due to the strained relationship between Japan and South Korea

    • @AyeeeeImTheHotDogMan
      @AyeeeeImTheHotDogMan 7 місяців тому +1

      @@Crown101 Ohhhhh Hopefully they sort it out one day

    • @Crown101
      @Crown101  7 місяців тому

      @@AyeeeeImTheHotDogManwe can only hope brother 🙏🏻

    • @drlemon7729
      @drlemon7729 5 місяців тому

      Nah japan did some fucked up shit to Korea in ww2 that they still haven't apologized for

  • @fragileparadox8658
    @fragileparadox8658 3 місяці тому +1

    I dont think the animation studio understands what “faithful adaptation” means lol

  • @kylegoyak
    @kylegoyak Місяць тому

    As a Canadian I'm glad I get the proper Korean version