Zucchero filato non ci sta metricamente nella canzone. Ho dovuto adattare. Latte perché è un mammifero, miele perché è un'ape. Inoltre latte e miele è un riferimento biblico alla terra promessa in cui sorge ogni ben di dio (cibo)
L'adattamento è davvero geniale, mantiene il significato molto simile pur utilizzando frasi e parole diverse. Specialmente la scelta di Latte e Miele che funziona anche sia da un punto di vista sonoro che rimanendo l'elemento esageratamente zuccherino del ritornello e anche un riferimento biblico (una terra in cui scorre Latte e Miele è la promessa divina, mentre in molti adattamenti inglesi popolari e molto inaccurati della Bibbia c'è un passaggio in cui si parla di zucchero filato come un piacere che non riempie lo stomaco). Sarebbe bello se Spindlehorse si interessasse a doppiare Helluva Boss pescando doppiatori e traduttori dagli appassionati.
Oh mio dio, ho appena avuto un epifania!!! Il nome della canzone è anche un piccolo richiamo alla Bibbia!!!!! (Sapete, siamo all’inferno👀) Quando Mosè trova il cespuglio in fiamme, Dio gli dice che dovrà portare gli Ebrei in un luogo (Nota come palestina) dove dice testualmente “Una terra dove scorre LATTE E MIELE”. Oh meglio, questo accade nel Principe d’egitto, alla stesura di questo commento non ho ancora controllato se questo viene detto anche nella Bibbia. EDIT: Si, è scritto, e anche più volte di quel che ricordavo. -ESODO 3:8/3:17/13:5/33:3
Nessuno: ... Chi la riascolta già dopo la terza volta: *LAAATTE E MIEEELEEEEEEEEEEEEEH!!!* 🎵 I dentisti: *intenti a contare gli zeri delle cifre pagate dai pazienti*
@@Doppialex3V Non fa niente, Sei sempre un grande. Adoro le tue canzoni e non vedo l'ora di vedere l'episodio di radio alastor con vaggie e il prossimo che farai con beelzebub.
Adattamento carino ma mi sono ascoltato un centinaio di volte quella sul canale di Gin e mi suona quasi strana.😅 Comunque un ottimo lavoro, nulla da dire.
Cotton Candy me la traducete in Latte e Miele 💀 Complimenti ragazzi non me l'ero aspettato da voi 👏 Manco se fosse stata la nuova sigla dei Miel Pops 💀
Non capisco se è un complimento o un commento sarcastico 😅. In ogni caso è stato fatto per rimarcare e il fatto che è un ape ed è un rimando ad un passo del Levitico😉
Oddio mi immagino la sigla dei miel pops ma è Queen Bee che canta "Latte e miele" epico! Sennò @Doppialex3V avete fatto un lavoro sorprendente per la versione italiana complimenti la doppiatrice di Bee gioca la sua parte stupendamente la voce ci sta benissimo!
@@Doppialex3V È una via di mezzo il commento perché Zucchero filato non è la stessa cosa di latte e miele.Non ho niente contro il vostro canale ma cmq vi seguono molte e sarebbe figo se tutte le parole fossero tradotte bene con il vero significato che hanno
Certamente. Sono io primo che cerca di restare fedele al testo originale ma quando si tratta di adattare canzoni non si possono forzare le parole. Guarda All'alba sorgerò di Frozen. Il testo è completamente diverso anche di significato specialmente nel ritornello
Si chiama adattamento. Certe parole non per la metrica non si possono mantenere. In ogni caso mantenuto un riferimento allo zucchero filato nel testo. Latte e miele inoltre non solo è un riferimento al fatto che è sia un'ape che un mammifero ma è anche un riferimento ad un passo biblico
Andate a sentire la versione completa sul canale di Gin Fotonic. ua-cam.com/video/Ev6t5f8cLc0/v-deo.html
Solo applausi a questo
Ma doppierete questo episodio?
No, non lo doppieremo ma uscirà sul canale di P per Pepone con questa canzone adattata da me
@@CHAD_DONE Gin Fotonic. Il link del suo canale è nel commento sopra
Al girone dell'Accidia I dentisti devono amarla 😅😂
Ahhaha
Già 🤣
@@Doppialex3V ma scusa cotton candy non si dovrebbe tradurre con zucchero filato? perché latte e miele?
Zucchero filato non ci sta metricamente nella canzone. Ho dovuto adattare. Latte perché è un mammifero, miele perché è un'ape. Inoltre latte e miele è un riferimento biblico alla terra promessa in cui sorge ogni ben di dio (cibo)
Ma l'accidia è la pigrizia forse intendevi avarizia
L'adattamento è davvero geniale, mantiene il significato molto simile pur utilizzando frasi e parole diverse. Specialmente la scelta di Latte e Miele che funziona anche sia da un punto di vista sonoro che rimanendo l'elemento esageratamente zuccherino del ritornello e anche un riferimento biblico (una terra in cui scorre Latte e Miele è la promessa divina, mentre in molti adattamenti inglesi popolari e molto inaccurati della Bibbia c'è un passaggio in cui si parla di zucchero filato come un piacere che non riempie lo stomaco).
Sarebbe bello se Spindlehorse si interessasse a doppiare Helluva Boss pescando doppiatori e traduttori dagli appassionati.
Per qualche ragione trovo più orecchiabile "Latte e Miele" di "Cotton Candy"
Ottimo lavoro come sempre 🤩
Ma è un adattamento bellissimo! In genere non apprezzo i rifacimenti, ma siete stati fantastici, grandi :D
*Ormai questa canzone è diventata il mio nuovo tormentone estivo!!! x'''DDD*
La vera regina delle feste! Beccati questo, pinkie pie!
Non mi ricordo, quale personaggio di My little pony è pinkie pie?
@@diegotiveron06 quella tutta rosa e con la criniera ricciola
@@alessiozanella3411si che come animaletto a un coccodrillo
Amo questa canzone, adattamento staordibario, componenti ❤
Anche io❤️
Un video delizioso 😋 come una torta 🥧 di miele 🍯
Con un bel bicchiere di latte 😁
Grandissima ginfotonic
Wow ma è bravissima 😻
Latte e mieleeeee(solo io ho pensato alla radio?🤣)
È VERO! COSA MI HAI PESCATO! xD
Idolo dei dentisti! Seguaci del diabete mellito! Capostipite del glucosio d'assalto 😂❤ grande!
E restando sempre uno stecco 😅
Ayyo ha detto che posso provare il suo latte
Cioeeee se mi da il consenso va bene heheheheh
Oh mio dio, ho appena avuto un epifania!!!
Il nome della canzone è anche un piccolo richiamo alla Bibbia!!!!! (Sapete, siamo all’inferno👀)
Quando Mosè trova il cespuglio in fiamme, Dio gli dice che dovrà portare gli Ebrei in un luogo (Nota come palestina) dove dice testualmente “Una terra dove scorre LATTE E MIELE”.
Oh meglio, questo accade nel Principe d’egitto, alla stesura di questo commento non ho ancora controllato se questo viene detto anche nella Bibbia.
EDIT: Si, è scritto, e anche più volte di quel che ricordavo.
-ESODO 3:8/3:17/13:5/33:3
E bellissima 😢
Nessuno: ...
Chi la riascolta già dopo la terza volta: *LAAATTE E MIEEELEEEEEEEEEEEEEH!!!* 🎵
I dentisti: *intenti a contare gli zeri delle cifre pagate dai pazienti*
Bellissimo
Sono già pronto a leggere i commenti di gente che dirà “ma non si dovrebbe chiamare zucchero filato ?!?! Falso!!!!” 😂
❤👍 hablo español...losiento pero si entiendes te quedó muy bien el cover TA hermos
❤❤❤ Adoro Bee!
un peccato per l'adattazione ma ci sta comunque
Adattamento*
Cool cover! ❤
Penso questa covesa molto molto dolce per me❤❤❤❤
Troppo bella🤩
😊
io avrei preferito che si chiamasse zucchero filato ma è comunque carina
Purtroppo Zucchero filato non ci sta nella metrica del ritornello. Tuttavia l'ho richiamato nel in alcuni punti
@@Doppialex3Vnon potevate adattarlo in caramello
@@Doppialex3V Non fa niente, Sei sempre un grande. Adoro le tue canzoni e non vedo l'ora di vedere l'episodio di radio alastor con vaggie e il prossimo che farai con beelzebub.
Thanksss
@roccopezone8031 Abbiamo scelto il miele per rimandare al fatto che è un'🐝
Fantastica in italiano 😍❤️ molto molto brava :) penso di fare un mio Remix di questa canzone in inglese molto presto !
Adattamento carino ma mi sono ascoltato un centinaio di volte quella sul canale di Gin e mi suona quasi strana.😅
Comunque un ottimo lavoro, nulla da dire.
Wow...e io che pensavo che rimaneve sempre cotton candy al posto di latte e miele
👏👏👏😍😍
vabbe e' il girone della gola
X:Quanti furry ci devono essere nel video?
Si.
Ciao a tutti!😊
❤❤❤❤❤❤
Il sogno di ogni dentista lavorare dopo una sua festa 😂
Una domanda farete il doppiaggio del all'episodio completò
No. Però qualche volta doppiamo sul canale di p per pepone o Sala8dub
Cotton Candy me la traducete in Latte e Miele 💀
Complimenti ragazzi non me l'ero aspettato da voi 👏
Manco se fosse stata la nuova sigla dei Miel Pops 💀
Non capisco se è un complimento o un commento sarcastico 😅. In ogni caso è stato fatto per rimarcare e il fatto che è un ape ed è un rimando ad un passo del Levitico😉
Oddio mi immagino la sigla dei miel pops ma è Queen Bee che canta "Latte e miele" epico! Sennò @Doppialex3V avete fatto un lavoro sorprendente per la versione italiana complimenti la doppiatrice di Bee gioca la sua parte stupendamente la voce ci sta benissimo!
@@Doppialex3V È una via di mezzo il commento perché Zucchero filato non è la stessa cosa di latte e miele.Non ho niente contro il vostro canale ma cmq vi seguono molte e sarebbe figo se tutte le parole fossero tradotte bene con il vero significato che hanno
Certamente. Sono io primo che cerca di restare fedele al testo originale ma quando si tratta di adattare canzoni non si possono forzare le parole. Guarda All'alba sorgerò di Frozen. Il testo è completamente diverso anche di significato specialmente nel ritornello
Nikola Tesla vs Belzebù
Video molto lattoso e mieloso
Ma non era zucchero filanto
Adattamento...
@@Doppialex3V a ok
😢😢 ma non modificate il testo
"Cotton Candy" in italiano non è latte e miele
E zucchero filato😢😢😢
Si chiama adattamento. Certe parole non per la metrica non si possono mantenere. In ogni caso mantenuto un riferimento allo zucchero filato nel testo.
Latte e miele inoltre non solo è un riferimento al fatto che è sia un'ape che un mammifero ma è anche un riferimento ad un passo biblico
Penso di detestare questo personaggio e la sua canzone, non lo so il perché:
È come un fremito di ripudio che mi induce a fare detonare qualcosa
non mi Piace
C'è ne facciamo una ragione ahahahahah
Questa canzone è stupenda❤️e dolce🍯come te @doppialex3V
Perché avete cambiato la canzone da cotton Candy a latte e miele😅😂😅