I am proud of hearing this beautiful song in my native language Sinhala. Because I had been searching Sinhala version of the theme song for more than 4 years. I am thanking you from the bottom of my heart.
First time I've seen a Corsican dub let alone heard of the language. It's amazing seeing Breton here too, but I've heard of that language before but it's more of a dialect of the French language.
Huh, I was expecting the Italian dub to have a different theme song considering that was more or less tradition. Like IDK, but to me, hearing theme songs in Italian essentially be just like the theme songs of the original ALWAYS surprises me. I mean, yeah, it's no surprise the Almajd TV Arabic dub would have a different theme song, but it being the only one with a different theme song when there exists an ITALIAN DUB AS WELL!?!? Yeah, really tells me that Mediaset did not do the Italian dub... though AFAIK other studios made Italian dubs with different theme songs, right? I mean, the Time Bokan one I don't think Mediaset did, but it has a different theme song compared to the original Japanese, so yeah I guess by that time the tradition was sort of fading away. I mean, Toei outright REFUSED to let Dragon Ball Super have a different Italian theme song, which would've been an AWESOME sounding one!
Ok ya i watch kids shows in Sweden version is my Childhood shows in the Swedish kids tv Channel Barnkanalen so ya you can right kids shows in Sweden version from my Childhood and I miss my Childhood 😎👍🇸🇪❤️
من وجهة نظري كان الافضل الألمانية والفرنسية تليهما البولنديه من بين الجميع ... العربيه كان الاداء مختل وسيء لاختيار كلمات اخلت بالوزن واختلف اللحن عن اللحن الاصلي ...
Cartoons are like that. They are getting worse, and worse. Deal with it! The countinously fixed quality is only true for the rubberhose cartoons, because they're copying the old ones, and give them some new ideas to be enjoyable for the new generation. But who's still interested about mickey mouse? Yeah. They kindergartenized it, but the old versions of him are still good classics! That happens, if we reboot an old cartoon without any reason.
La vieja versión en griega es fenomenal es más en esa nos inspiramos para hacer la nuestra (Fandoblaje) Pero la versión nueva fue directamente por el inodoro. una versión sin emoción y sin expresar esa vibra que otras versiones lograron (Un coro que representa a los Nativos americanos) Posdata: Eso les pasa por cambiar de estudio de doblaje
Oha geht es dir auch so, dass du irgendwie nix verstehst beim Englischen??? Ich versuche schon seit Jahren herauszufinden, was die singen, ich hab sogar schon andere Leute gefragt
@@Ru-O Igual porque entre otros compañeros le hacemos Fan Doblaje y lo único que hemos entendido es que el el último verso dice "Los animales lo conocen" o algo así Por eso le hicimos la intro con la letra en alemán traducido al español
Yakari, Yakari Yakari, Yakari His pony is waiting there, little thunder speeds through the air. Yakari, Yakari Yakari, Yakari Gallops to help around the plains, the animals all know his name… Yakari, Yakari Yakari! Ist aber wirklich schwer beschissen gesungen. 3:00
If you mean the Dutch lyrics translated into English: (It is a pretty literal translation, so don't expect it to rhyme) Hey Yakari hey ho. Hey Yakari hey ho. A pony as a comrade. Little Thunder who talks to him. Hey Yakari hey ho. (Little Lightning) Hey Yakari hey ho. (Little Lightning) Helps animals in the wilderness, so every animal knows who he is. Yakari. Yakari. Yakari!
Dude this brings back so many memories
I am proud of hearing this beautiful song in my native language Sinhala. Because I had been searching Sinhala version of the theme song for more than 4 years. I am thanking you from the bottom of my heart.
German was my childhood man
YAKARI 🥹🩵 Some sweet childhood memories right there! I'm getting a puppy in a couple of months, I will name him - Little Thunder's Yakari!!!!
First time I've seen a Corsican dub let alone heard of the language. It's amazing seeing Breton here too, but I've heard of that language before but it's more of a dialect of the French language.
Breton is a celtic language so it is almost completely different from French.
It took me ages to find the danish and so thank you for making this
*listening the russian version **11:05*
Really guys ?
...
REALLY ????
sounds good to me
I kinda got used to such type of voice over, it’s charming in its own way ngl
German 😊❤
Yakari, _Yakari~_
my childhood fr fr
Crazy how you found all of them thank you ❤
German ❤️
horribl
I used to watch this series in German only
@@mackenzie6744 the best
never knew so many dubbings were there
Huh, I was expecting the Italian dub to have a different theme song considering that was more or less tradition. Like IDK, but to me, hearing theme songs in Italian essentially be just like the theme songs of the original ALWAYS surprises me. I mean, yeah, it's no surprise the Almajd TV Arabic dub would have a different theme song, but it being the only one with a different theme song when there exists an ITALIAN DUB AS WELL!?!? Yeah, really tells me that Mediaset did not do the Italian dub... though AFAIK other studios made Italian dubs with different theme songs, right? I mean, the Time Bokan one I don't think Mediaset did, but it has a different theme song compared to the original Japanese, so yeah I guess by that time the tradition was sort of fading away. I mean, Toei outright REFUSED to let Dragon Ball Super have a different Italian theme song, which would've been an AWESOME sounding one!
My favorite part its English and French!
swedish one was my childhood
Im Swedish and yakari was my Childhood shows 🇸🇪 10:24
Hey, you wanna hear more of the Swedish version?
Ok ya i watch kids shows in Sweden version is my Childhood shows in the Swedish kids tv Channel Barnkanalen so ya you can right kids shows in Sweden version from my Childhood and I miss my Childhood 😎👍🇸🇪❤️
@@LeoNystrom-xp2zx Do you have a Discord or mail I can send a link?
من وجهة نظري كان الافضل الألمانية والفرنسية تليهما البولنديه من بين الجميع ... العربيه كان الاداء مختل وسيء لاختيار كلمات اخلت بالوزن واختلف اللحن عن اللحن الاصلي ...
I published the Slovenian Intro on my channel.
I like the old Greek version very much but the new one sucks
Cartoons are like that. They are getting worse, and worse. Deal with it! The countinously fixed quality is only true for the rubberhose cartoons, because they're copying the old ones, and give them some new ideas to be enjoyable for the new generation. But who's still interested about mickey mouse? Yeah. They kindergartenized it, but the old versions of him are still good classics! That happens, if we reboot an old cartoon without any reason.
the new one is better
La vieja versión en griega es fenomenal es más en esa nos inspiramos para hacer la nuestra (Fandoblaje)
Pero la versión nueva fue directamente por el inodoro. una versión sin emoción y sin expresar esa vibra que otras versiones lograron (Un coro que representa a los Nativos americanos)
Posdata: Eso les pasa por cambiar de estudio de doblaje
Central Kurdish (extended instrumental): ua-cam.com/video/UBfNFrPT5xI/v-deo.html
Sinhala one is my childhood
das war doch kein englisch
Oha geht es dir auch so, dass du irgendwie nix verstehst beim Englischen??? Ich versuche schon seit Jahren herauszufinden, was die singen, ich hab sogar schon andere Leute gefragt
@@Ru-O Igual porque entre otros compañeros le hacemos Fan Doblaje y lo único que hemos entendido es que el el último verso dice
"Los animales lo conocen" o algo así
Por eso le hicimos la intro con la letra en alemán traducido al español
Yakari, Yakari
Yakari, Yakari
His pony is waiting there, little thunder speeds through the air.
Yakari, Yakari
Yakari, Yakari
Gallops to help around the plains, the animals all know his name…
Yakari, Yakari
Yakari!
Ist aber wirklich schwer beschissen gesungen. 3:00
Polish the best
Breton 🤣🤣
Désolé les gars 😂
Les Catalans aussi 🙈😂😂 "Yakari"
Can someone write the Lyrics from Dutch?
If you mean the Dutch lyrics translated into English: (It is a pretty literal translation, so don't expect it to rhyme)
Hey Yakari hey ho.
Hey Yakari hey ho.
A pony as a comrade.
Little Thunder who talks to him.
Hey Yakari hey ho. (Little Lightning)
Hey Yakari hey ho. (Little Lightning)
Helps animals in the wilderness, so every animal knows who he is.
Yakari.
Yakari.
Yakari!
Hey y la versión en español
¿Hay versión en español? Si tienes el enlace, ¿será posible dármelo?
@@worldofjake2012 la única información que tengo es el reparto y el lugar pero en el idioma español es no localizable
@@worldofjake2012 fuente
Fandom wiki doblaje
@@worldofjake2012 voces
Adicionales
Pablo Aranguren
@@worldofjake2012 lugar de doblaje
Venezuela
Russian 😂