Obrigado! Cristiano speaks fast but very passionately, with a soul! It would be fantastic to translate and analyse all of his interviews in Portuguese. I know, mostly they go in English ( A few new words, cool! idioma diferente, o sotaque I've just started learning Portuguese, just about 3 months. Thank you for the 😎 awesome content!
Я люблю твой язык. Adoro a tua língua materna. Я Изучаю русский язык. Estou a aprender/estudar o russo. Я из Португалии/ sou português. O meu nome é José. Меня зовут Jose Antonio. Há quanto tempo estudas português europeu? Сколько времени ты изучаешь португальский язык? Мой язык Трудно или лёгкий? Я думаю русский язык очень трудно но интересно изучает этот язык . A minha língua nativa é difícil ou fácil? Eu penso que o russo é difícil, mas é interesante aprender essa língua. Я могу помогать с твоим португальский. Adoraria escrever mais, porém o meu russo é muito limitado. Fico contente que tenhas tomado a decisão de aprender português de pt.
I have been living in PT for just 2 months; I am still at lesson #9 of your channel, and then jumped to this part. I think you channel is the best for learning EU Portuguese ( I am following other various channels too), from beginner to advanced lesson.
Quase um idioma diferente? A língua portuguesa como qualquer outra língua é riquíssima lingüísticamente falando. Se o teu léxico, na aquela altura, era muito limitado, pois é normal que tivesses essa sensação. Eu procuro ouvir, e ler artigos tanto no português de pt, cono em outras variantes da língua portuguesa para ver essas diferenças. O calão é outra coisa, mas a língua padrão tanto de pt, Angola, br, Mozambique 🇲🇿 etc se assemelham muito.
Did you know that the noun 'training' is non count? That means that it doesn't appear in the plural, like water or luggage, for example. We don't say 'trainings for all levels' but rather 'training for all levels'.
Porquê traduziste “ Estava solitário” como “ you were lonely”, em vez de “ I was lonely or I felt alone?. Falta-me um parafuso na cabeça. Aqui estás a usar a terceira pessoal do singular ( formal). É igual “ Eu estava solitário” Estava solitário- (o senhor). As vezes é preciso raciocinar para aperceber-se de todas as variantes que têm o português e o inglês. Esse “estava” pode-se traduzir como I was/ he was/ she was and even you were. Tens muito jeito para a tradução.
@@Portugueselab Exato, como eu escrevi no comentário era a terceira pessoa do singular ( formal). No entanto, não reparei nisso quando vi a tradução. Uns segundo mais tarde, após de refletir, dei-me conta que esse “ estava” tem várias traduções em inglês, e neste caso, you were lonely é corretíssimo, porque o presidente está a empregar o tratamento formal com o futebolista. Por isso, saliento esse ponto “ tens muito jeito para a tradução”. É preciso pensar em várias coisas ao mesmo tempo. A tradução vai mais além de perceber e falar duas línguas ou mais a um nível razoável. É preciso dar sentido às palavras/frases ,e expressões idiomáticas na língua que se traduce. As vezes é difícil traduzir o que a outra pessoa está a dizer quando esta usa jogo de palavras ou filósofa com as palavras. Bom trabalho !!! Talvez possas trabalhar na Netflix. Eles estão a procura de tradutores/as de português de pt e inglês.
What's his accent though? It's more open like the Brazilians, but he's cutting the last vowels like someone from Portugal. And his "que" has the schwa vowel sound like the European variety.
Mais vídeos como este por favor! Muito obrigado pela ajuda, é muito apreciada!
Thank you so much
This content was so helpful! I love how you broke it down into parts. Thank you so much for always making such great content to learning Portuguese.
Obrigado! Cristiano speaks fast but very passionately, with a soul! It would be fantastic to translate and analyse all of his interviews in Portuguese. I know, mostly they go in English (
A few new words, cool!
idioma diferente, o sotaque
I've just started learning Portuguese, just about 3 months.
Thank you for the 😎 awesome content!
Thank you very much for your work! I’m from Russia and it really helps me to learn Portuguese. Please do more videos like this
Я люблю твой язык. Adoro a tua língua materna. Я Изучаю русский язык. Estou a aprender/estudar o russo. Я из Португалии/ sou português. O meu nome é José. Меня зовут Jose Antonio. Há quanto tempo estudas português europeu? Сколько времени ты изучаешь португальский язык? Мой язык Трудно или лёгкий? Я думаю русский язык очень трудно но интересно изучает этот язык . A minha língua nativa é difícil ou fácil? Eu penso que o russo é difícil, mas é interesante aprender essa língua. Я могу помогать с твоим португальский. Adoraria escrever mais, porém o meu russo é muito limitado. Fico contente que tenhas tomado a decisão de aprender português de pt.
I have been living in PT for just 2 months; I am still at lesson #9 of your channel, and then jumped to this part. I think you channel is the best for learning EU Portuguese ( I am following other various channels too), from beginner to advanced lesson.
That is really awesome of you.
Thank you I've noticed it's all in the past tense. Much needed.
You are right- he was talking about his past, therefore he used past tenses.
You are giving us great content, organized for maximum results, and it’s WORKING! Bué fixe! Muito obrigado.
Vídeos como este são muito úteis. Estou à espera do seu próximo vídeo. Obrigadíssima!!!
Por favor!!! Mais vídeos assim!!!! A minha aprendizagem do português conta com os teus vídeos!! E amo o Cristiano Ronaldo! Muitíssimo obrigado!!
This is super helpful! Subscribed!
This is a really great way of language learning for me. Thank you
Very good teaching thanks
Wow it really help us..thank you so much .wating for new videos like this.❤❤
Muito obg pelo contido maravilhoso. Eu apreço os teus esforços.
Saudações desde o mundo árabe ❤️🇵🇹
Fabulous!! These are great, you have put a lot of work into these, obrigado.
Thank you ! All of the videos are super helpful !
These are awesome!! Please do more.
Muito obrigada !!!
Good technique to help with oral comprehension. Also, and not incidentally, what a nice chap he is.
Quase um idioma diferente? A língua portuguesa como qualquer outra língua é riquíssima lingüísticamente falando. Se o teu léxico, na aquela altura, era muito limitado, pois é normal que tivesses essa sensação. Eu procuro ouvir, e ler artigos tanto no português de pt, cono em outras variantes da língua portuguesa para ver essas diferenças. O calão é outra coisa, mas a língua padrão tanto de pt, Angola, br, Mozambique 🇲🇿 etc se assemelham muito.
Muito obrigado pelo video, muito util!
this is the best channel to learn Portuguese, Muito Obrigado senhora
I noticed the interviewer looks like the president Marcelo 🤔
That's him (he not president at the time). :)
@@Portugueselab OMG, yes that's him!
Muito obrigada 🙏it was very helpful 💯💯💯
Maybe it would be an interesting idea to make something similar for advanced learners using presidential debates before the 2021 portuguese elections?
Did you know that the noun 'training' is non count? That means that it doesn't appear in the plural, like water or luggage, for example. We don't say 'trainings for all levels' but rather 'training for all levels'.
Where can i learn Portuguese in london? The real from portugal
Obrigadissimo!
Gosto demais!!!
Muito obrigada 🤗 o seu canale me ajuda muito,eu moro na Madeira🤗🤩.
Does anyone know some Portuguese UA-cam’s (Portugal) to watch and learn also Portuguese by watching like vlogs.
Porquê traduziste “ Estava solitário” como “ you were lonely”, em vez de “ I was lonely or I felt alone?. Falta-me um parafuso na cabeça. Aqui estás a usar a terceira pessoal do singular ( formal). É igual “ Eu estava solitário” Estava solitário- (o senhor). As vezes é preciso raciocinar para aperceber-se de todas as variantes que têm o português e o inglês. Esse “estava” pode-se traduzir como I was/ he was/ she was and even you were. Tens muito jeito para a tradução.
Porque ele queria dizer que o Ronaldo é que estava solitário, ou seja, terceira pessoa singular formal (que é igual à primeira). :)
@@Portugueselab Exato, como eu escrevi no comentário era a terceira pessoa do singular ( formal). No entanto, não reparei nisso quando vi a tradução. Uns segundo mais tarde, após de refletir, dei-me conta que esse “ estava” tem várias traduções em inglês, e neste caso, you were lonely é corretíssimo, porque o presidente está a empregar o tratamento formal com o futebolista. Por isso, saliento esse ponto “ tens muito jeito para a tradução”. É preciso pensar em várias coisas ao mesmo tempo. A tradução vai mais além de perceber e falar duas línguas ou mais a um nível razoável. É preciso dar sentido às palavras/frases ,e expressões idiomáticas na língua que se traduce. As vezes é difícil traduzir o que a outra pessoa está a dizer quando esta usa jogo de palavras ou filósofa com as palavras. Bom trabalho !!! Talvez possas trabalhar na Netflix. Eles estão a procura de tradutores/as de português de pt e inglês.
Its a fantastic way
Obrigado
obrigada!
is Portuguese in Madeira so different from Portuguese in Lisbon?
Amazing
thank you
Bom dia! What's the difference between cobertor and manta?
Cobertor is bigger and manta is smoller,one is for bed and other for sofá..
@@joaoteixeira7410 muinto obrigada!!
Gira!
How can I easily learn Portuguese?
💕
Bem interessante
What's his accent though? It's more open like the Brazilians, but he's cutting the last vowels like someone from Portugal. And his "que" has the schwa vowel sound like the European variety.
It's Standard European Portuguese with a bit of Madeiran accent.
Es impresionante que te des cuenta de esas cosas. Yo, como soy nativo, ni siquiera me fijé en ese detalle.
Well he is Portuguese, so he speaks the Portuguese way
A continuação da entrevista com o presidente?
Sim, é outro clip da mesma entrevista.
Ele disse que tinha sete anos? A tradução diz onze, mas ouço sete.
Tinha 11 quando saiu da Madeira.
@@Portugueselab Desculpe
Não há problema! Ele depois diz mais tarde no vídeo que esteve 7 anos (em Lisboa).