اشور بيت سركيس مترجمة - ايتها المرآة المخادعة Ashur Bet Sargis## Assyrian songs
Вставка
- Опубліковано 8 лют 2025
- Ashur Bet Sargis - noora aldyana
اشور بيث سركيس - مترجمة - ايتها المرآة المخادعة
ملك الاغنية الاشورية واجمل اغنية عميقة المعنى ايتها المراة المخادعة
اشور بيت سركيس اغنية يا نورا اولديانا
اشور بيت سركيس,اشور سركيس,اغاني اشورية مترجمة,اغاني اشورية,اغاني اشورية سلو,اشوري,قناة اشور,ارخت اشور,اشور تي في,اشور هاول,برنامج ضيوف اشور,قناة اشور الفضائية,اروع اغنية اشورية,اغاني اشورية قديمة,اغنية اشورية مترجمة, ,اغاني اثوري سلو,اغاني سلو اثوري,اثوري,اكيتو,بيتوتن, ,مترجم عربي,مترجمة للعربية,اغاني مترجمة للعربية,يا نسر,السورث,خا وا
ashur bet sargis,ashur,sargis,ashur betsargis,betsargis,carpet,nishmi,sargon,return to myself,bet,reshet khega nablale,sara,dour,gira,tarpa,atour,nesha,naara,prookh rama ya nishra (remix),shiklow,suryoyo,issabey,distant,loosh an jooleh sodaneh-sharra,shamiram,qaribaya,d'gazarta,bekhshawa,samiramis),sara d'matan,ganta d wardeh,warela qam ainee,dashta d'nineveh,bet nahrain atrewa,yalikhtoh smoqta zardeh,matehni,assyrian
ما افهم اللغة بس من عشاق المغني وصاحب الاحساس العميق اشور بيت سركيس واتمنى افهم معاني باقي الاغاني اللي عنده 🥹
وااااو روعة..تسلم ايدك اخي قصي المصلوب عالترجمة اتمنالك الاستمرا والموفقية...
شكرا للاهتمام - قصيدة جميلة ولحن رائع
كم معاني الكلمات راقية
اشور راقي بكل ما غناه
Back ground 🎶 music so beoutifil lovely. ( awesome ) ❤ A++
عاشت ايدك على الترجمه ولو اني افتهم عليه
روعه عاشت ايدك تحياتي من القلب
تعيش يا طيب للاهتمام تحياتي
أكو أغنية جميلة لهذا المغني و أتمنى لا تخوني ذاكرتي إسمها قمر قريتنا كلش حبيتها أتمنى من حضرتك تنزلها بالكلمات أو على الأقل تسوي دروس للغة الآشورية على الأقل نرجع لإصولنا الحقيقية بشي بسيط .
يا سارا ميكا تيلوخ صح عندما تعمل حاسبتي اكيد اترجمها
موجوده بقناة ادهم الغزالي واكو واحد اسمه ريمون القصراني اظن هم مترجمه
ganee goshqalee b'nora, tkhirree shinneh d'soroota
kma e'khadinwa be khzetoh, ojba ridya b'jeloota
qowillee kolleh d'khayee, youmanee b'hawee bahra
kosee b'payish khishkana, leh khadir l'talga khwara
ya nora aldeyana, lajlojewit sawana
be shinneh qatokh mhomna, myaqrinwalokh kol dana
leh shoqinwalokh b'noshokh, d'lawet b'eqoo o olsana
qamo al shareerootee, khdirrokh khayen sa6ana
--
ana lewin shokhlippa, hamasha beyen qatokh
ena atin weelokh sirya, pteelalokh allee patokh
keleh yasoora d'beelan, keleh shiklee shapeera
patee lewa qormichta, khisha go yalmee khpeera
bar khasokh klelee akh 6ora, b'orkhokh welee na6oora
kha b'khaga khasee bzelokh, npillee al sadree yaqoora
dreelee qaleh parpooleh, la azit shoqitlee b'noora
d'la b'deyokh litlee khayeh akh, kma ewit zalim kapoora
ya nora aldeyana, lajlojewit sawana
be shinneh qatokh mhomna, myaqrinwalokh kol dana
leh shoqinwalokh b'noshokh, d'lawet b'eqoo o olsana
qamo al shareerootee, khdirrokh khayen sa6ana
--
bassa di teela dana, ana o atin qad parshakh
lela lazim qad tirwan, qad dobaroota garshakh
bassa di teela dana, ana o atin qad parshakh
lela lazim qad tirwan, qad dobaroota garshakh
sab atin leh shakhlipet, b'machkhit kheeneh d'makhbeelokh
kha youma qatokh b 'sham6ee, dakh d'at qatee oldeelokh
sab atin leh shakhlipet, b'machkhit kheeneh d'makhbeelokh
kha youma qatokh b'sham6ee, dakh d'at qatee oldeelokh
ya nora aldeyana, lajlojewit sawana
be shinneh qatokh mhomna, myaqrinwalokh kol dana
leh shoq inwalokh b'noshokh, d'lawet b'eqoo o olsana
qamo al shareerootee, khdirrokh khayen sa6ana
--
ya nora aldeyana, lajlojewit sawana
be shinneh qatokh mhomna, myaqrinwalokh kol dana
leh shoqinwalokh b'noshokh, d'lawet b'eqoo o olsana
qamo al shareerootee, khdirrokh khayen sa6ana
--
okh en hoyawa treh gaheh, al dah donyeh atinwa
atin hawitwa b'shopee, ana qatokh b'shoqinwa
taklit hoyawa treh gaheh, al dah donyeh atinwa
atin hawitwa b'shopee, ana qatokh b'shoqinwa
b 'deh gaheh bit ya6itwa, manaya d'mareeroota
dakhee prashta keh qa6la, k'rashma qa khayee mota
b'deh gaheh bit ya6itwa, manaya d'mareeroota
dakhee prashta keh qa6la, k'rashma qa khayee mota
kma shinneh wirron allan, noree la khzeeta patee
kha khabra minnoh teeleh, bayeh khazeewa qatee
kad kishlee d'saghbirinneh,b'hoya d'midreh l'kislee ateh
akh kma pshimlee wees khzetoh, khdeera l'alpeh qi6ateh
nora aldeyana, tkhoor l'da3waran sodana
be shinneh qatokh mhomna, myaqrinwalokh kol dana
be shwaqtokh qatee b'noshee, npillokh b'eqoo o olsana
ahela pla6ta d'kol kha, d'haweh khayin o sa6ana
herhaal tot vervaag
Bassema raba akhoni
( Awesome awesome awesome ) by listoning to the beoutifil words in deep our 💕 hearts. FEEL I'm young again. 29 yrars. And. As 2020. I'm. 55 years old. Just beoutifil. Thanking you very enjoy eble. ❤ A+++
beoutifil you head this song in 29 years
❤❤❤❤❤❤❤❤😭😭😭😭😭
اغنية من اروع ابداعات اشور سركيس.
بس ملاحظة على الترجمة : هو يخاطب نفسه في المرأة, ويتكلم بصيغة المخاطب المذكر, لكن في الترجمة هو يخاطب المرأة.وانا شخصيا اجد صعوبة في فهم : من يخاطب في هذا الحوار؟
وفي المقطع الذي يقول كنت كالجبل واقف في ظهرك , تقول الترجمة شاهدت ظهري, لكن الصحيحة هي :خاصي بزيلوخ (طعنت ظهري ) وليست خاصي خزيلوخ (شاهدت ظهري)
اغنية رائعة لا اشبع من سماعها , وعاشت ايدك على الاختيار
شكرا اخوني حقيقة من اصعب الاغاني
نوو را _ في الاشورية مذكر
في الترجمة إلى العربية ( مرآة ) مؤنث .
@@e.t6458 صح
يخاطب صديقه ويشبهه بالمرآة المخادعة.
المقطع ( خوري بزونا جيلوتا...صديقي بزمن الطفولة ) .
حينما ينظر الى الماة ، ويقول :خوري م شني دزوروتا ، يقصد هو نفسه !
لانه هو في المرأة
ارجوك اكو اغنيه للملك اشور بت سركيس ملك الاغنيه الاشوريه اسمها ليتن جبا لا ليتن ورده كيله ممكن ترجمها واكون ممنونه لك
اكيد سابحث عنها واترجمها
لا توجد ورود, لا يوجد تصفيق , اين الجموع التي ترقصوتهز اكتافها؟
اين محبي اين ابناء قريتي, اختلاف كبير حصل في بيتي.
اوراق اشجاري ها قد سقطت , تحت الظلال الهادئة غفوت على صوت الموسيقى,
عاءد من الحرب من بعد سنوات قضيتها في الاسر.
وليس بعيدا عن بيتي هناك حجر كبير, واسمي نحتوه باجلال : شهيد ابنكم سقط في الحرب,
اسمعوا والدتي وكسروا قلبها.
والدي من حزنه اسلم روحه, وشريكة حياته اخذها معه .....
اغنية سهدا