Traduction mélodique de : Ach’hal nesehar (Combien, on a veillé) Aux étoiles, on a veillé Au clair de lune, également Comme un rêve, ils sont passés Où sont passés ces moments Ô mon cœur si contrarié Ton mal ne se guérit pas Maintenant, tu dois supporter Tant sont passés avant toi Profite des jours te restant Amuse-toi avec tes amis Laisse le passé, à présent Écoute ce que je te dis Le fiel est bu dans des verres Et tant de malheurs subis Foulant des épines, encore Toujours luttant dans la vie Voir les pays s'amuser Pour nous, dur d'avoir la paix En se rappelant le passé On se met à s'enivrer Pour l'arbre doux, empathie Coupé, sa racine pleurant Ni cassée, ni se pliant Kabyle n'est pas infamie Elle aura des rejetons Qui luiront et fleuriront Il n'y aura plus d'arbitraire Et on verra la lumière. N.B. Ces vers peuvent être chantés avec la musique de la chanson.
Une très belle voix, interprétation parfaite Bravo
Très belle interprétation.
Bravo.
Belle voix
Bonne maîtrise du mandol.
A enrichir avec une musicalité moderne.
Très belle reprise bonne continuation
Top 🎉
Misse'n'temri'leksser'atirhame'rbi
Mouloud saiche ❤
Tanemmirt d'attas agma amediaz asefru yelha hamlagh..
Bravo
Bien joué,mais le rythme bezaf chwiya rapide,,merci l'équipe
❤❤❤❤❤
Traduction mélodique de : Ach’hal nesehar (Combien, on a veillé)
Aux étoiles, on a veillé
Au clair de lune, également
Comme un rêve, ils sont passés
Où sont passés ces moments
Ô mon cœur si contrarié
Ton mal ne se guérit pas
Maintenant, tu dois supporter
Tant sont passés avant toi
Profite des jours te restant
Amuse-toi avec tes amis
Laisse le passé, à présent
Écoute ce que je te dis
Le fiel est bu dans des verres
Et tant de malheurs subis
Foulant des épines, encore
Toujours luttant dans la vie
Voir les pays s'amuser
Pour nous, dur d'avoir la paix
En se rappelant le passé
On se met à s'enivrer
Pour l'arbre doux, empathie
Coupé, sa racine pleurant
Ni cassée, ni se pliant
Kabyle n'est pas infamie
Elle aura des rejetons
Qui luiront et fleuriront
Il n'y aura plus d'arbitraire
Et on verra la lumière.
N.B. Ces vers peuvent être chantés avec la musique de la chanson.
Thillali tharwa zhou
Tznmirtte'ci'sayad''ci'reghaia''
Afoudh iguerzen frr
😂😂😂😂😂