Help, I Can't Read! Confronting English Illiteracy In Singapore | Write Of Passage - Part 1/3

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 14 жов 2021
  • Diana Ser finds out how her motley crew of adult illiterates keep their secret hidden in a world labelled in English.
    Stephen, 33, is a successful engineer who can drive without reading road signs. But he has a secret weapon to cope with his inability. Jega, 40, speaks eloquently in his job as a waiter but he reads like a 6-year-old. The hospitality veteran fears being promoted because he can’t read food tags. Jimmy, 60, spent most of his adult life in prison. He wants to start a new leaf but he is bewildered by the English-centric world he’s thrusted into. Xiao Ling, 35, worries that her poor English is the reason her Primary 5 daughter is falling behind. And finally Maya, 40, only lost her literacy 3 years ago in a stroke. Her aphasia causes her to struggle to find the words she wants to convey.
    Join Diana as she finds out what each of them would like to do, if only they could read and write English like the average Singaporean.
    WATCH MORE Write Of Passage
    Part 2: • We Can't Read English:...
    Part 3: • Our Last English Lesso...
    ==========
    About the show: Diana Ser meets a motley crew of Singaporeans, with one thing in common - they can’t read or write. Diana is surprised one of them is a 33-year-old engineer!
    ===================
    #CNAInsider #WriteOfPassageCNA #Literacy #Illiteracy #English
    For more, SUBSCRIBE to CNA INSIDER!
    cna.asia/insideryoutubesub
    Follow CNA INSIDER on:
    Instagram: / cnainsider
    Facebook: / cnainsider
    Website: cna.asia/cnainsider

КОМЕНТАРІ • 225

  • @SH.2512
    @SH.2512 2 роки тому +106

    To all the participants, I applaud the bravery on stepping forward to share their stories especially Jimmy. For him, it is a brand new start and everything might seems new to him however, I do hope he understands that "respect" doesn't comes from speaking English but rather on what he does ( the willingness to learn and adapting back into the society at his age is not an easy task hence, you have my respect Jimmy). Keep fighting everyone!!!

  • @paulohmolnar
    @paulohmolnar 2 роки тому +92

    It looks to me that, maybe, some these participants actually have (undiagnosed) dyslexia. Some of them are quite fluent while speaking, but have real issues with reading and spelling. Unfortunately, that's a very common scenario for people with with dyslexia.

    • @randomsh-t917
      @randomsh-t917 2 роки тому +11

      I have dyslexia and have found ways to cope. Developing a good memory for some details help. I'm great at visual problem solving. Comes in really hand when I need to build things. This allows me to make a good living building cabinets. I also struggled in school. But with great effort, I was able to complete my masters degree in business. There is hope.

  • @swathijayaraman4401
    @swathijayaraman4401 2 роки тому +79

    This is interesting and should be known to many people, given conditions like dyslexia could also cause illiteracy and are generally 'invisible'. Its also interesting to see this as someone who faces the opposite problem sometimes (I can read very easily but sometimes have trouble understanding speech esp accented speech or if its really fast speech).

  • @bilingong5870
    @bilingong5870 2 роки тому +34

    I like that Diana is helping is trying to help them and Jimmy’s story is just heartbreaking
    Jega is definitely trying to learn
    Stephan is trying to improve
    Xiao Ling wants to help her daughter

  • @faithfaithfaith5395
    @faithfaithfaith5395 2 роки тому +30

    Diana Ser is such a great host in many ways. Liked watching her many years ago...good to see her back, still looking so presentable and likeable.

  • @bakedtarts
    @bakedtarts 2 роки тому +92

    At the beginning Diana asked Stephen how to spell "Hougang" and "Toa Payoh". I felt it was an incredibly unfair test to test those words. They are not phonetically regular words so it is impossible to break down with phonics. She could have tested Stephen "Redhill" or "City hall" "Raffles Place".
    But that said, there is an added challenge in reading road signs and maps in Singapore because our locations are named in Malay, Chinese and dialects. There is no way to use phonics to break them down. We can only use memorization.

    • @yivunqp963
      @yivunqp963 2 роки тому +8

      Realistically, to be useful in reading in Singapore, you do have to be able to handle cross-language mixin words. Plus their various kind of spelling

    • @blackmoon483
      @blackmoon483 2 роки тому +1

      The names are easy to spell if you are a individual bad at English but good at mandarin and hanyu pinyin.

    • @bakedtarts
      @bakedtarts 2 роки тому

      @@blackmoon483 Well, Hougang and Toa Payoh aren't really Mandarin. They are dialects. Dialects don't really have a standardized way to spell. So it's a little hard even for Mandarin speakers who don't even have a learning disability.

  • @tamagoyakiv4871
    @tamagoyakiv4871 2 роки тому +43

    It's funny yet moving how it's the simplest of goals that are motivating them to do this. I rmb my own illiterate father's wish long ago when he tried studying - He just wanted to read Mcdonalds' menu and be able to order something besides filet o fish for us.

  • @marioprawirosudiro7301
    @marioprawirosudiro7301 2 роки тому +24

    Their stories made me cry a bit. Especially Xiao Ling's. She sounded like a good mother.

  • @tamagoyakiv4871
    @tamagoyakiv4871 2 роки тому +41

    You're looking at the ones who're still hopeful that they can change. The truth is, there are a lot of illiterate people, including my parents, who's given up on even trying to learn, because they've tried so many times and got knocked down. Only with much patience and understanding, then can one slowly help them ease out of their shell and open their mind to learning.

  • @yuminler3224
    @yuminler3224 2 роки тому +10

    Its really heartening to see learners who don't give up on their learning even after they leave school.

  • @XevLexa
    @XevLexa 2 роки тому +70

    I can totally relate to these people…that is how I’m like trying to learn Mandarin…there should be free adult English classes for those who wants to improve beyond their primary school level…

    • @marilougo6084
      @marilougo6084 2 роки тому +2

      I believe theres an online english learning classes at 25min per session..check on it :)

    • @SuccessforLifester
      @SuccessforLifester 2 роки тому +2

      There are a lot of free resources on UA-cam. So much that we wouldn't even have enough time to go through all of them

    • @Zebiuiui
      @Zebiuiui 2 роки тому

      I feel like it's slightly different because you are not living in a world designed for Chinese speakers... All the best for you in your Chinese learning!

  • @rnrnrina
    @rnrnrina 2 роки тому +18

    i feel like the test subjects could and should have been divided into two categories: those with dyslexia and those with difficulty acquiring english as a second or even third language

    • @bakedtarts
      @bakedtarts 2 роки тому +2

      Agreed! Stephen probably has dyslexia too :( Despite the exposure he has in English, he is still misspelling and misreading the English words. He is very hardworking and very intelligent. I am sure that the literacy intervention he is receiving will help him improve by leaps and bounds!! Rooting for him and all the other participants! Their spirit is undeniably something we can all learn from!!

  • @ontheisland3413
    @ontheisland3413 2 роки тому +14

    It takes immense courage to come on national television and speak about your vulnerabilities . Huge respect for all of them ❤️
    Jimmy’s store broke my heart and it was so hard to watch . Hope you find peace and acceptance .
    This is also a lesson to all of us to be more kind to people around us .. you never know what struggles everyone is going through ❤️ .

  • @mikebrown354
    @mikebrown354 2 роки тому +40

    I am surprised CNA and presenter never heard of the learning disability known as dyslexia.
    Even the therapist didn't mention it. how strange.

    • @setsuro.splice
      @setsuro.splice 2 роки тому +4

      Nope, they arent dyslexic.

    • @ericneo3780
      @ericneo3780 2 роки тому

      Episode 2 shows that one of the participants has dyslexia go and watch

    • @setsuro.splice
      @setsuro.splice 2 роки тому +1

      ​@@ericneo3780 Yep. The first epi didnt seem like he was a dyslexic. But came epi 2 they found out that he was.

  • @lipglossOne
    @lipglossOne 2 роки тому +3

    This is a very heartwarming, touching and enlightening programme reminding us to be more inclusive and understanding.

  • @wanwall151
    @wanwall151 2 роки тому +9

    It is unfortunate that Maya has a left hemisphere stroke which causes her to have aphasia. The left hemisphere is responsible for language and the right is for spatial and creativity.

  • @mamamememoo
    @mamamememoo 2 роки тому +2

    I taught reading in a local primary school once. I was tasked to help the little ones read better. To my horror, the kids chosen for the class could not even read. This was some 13 years or so ago. I was horrorstruck and started going through reading phonetics and stringing the sounds together. Unfortunately, the English HOD was unhappy with me. “They already learned all this before. You must follow the syllabus we set.” “But Madam,” I argued, “How can I teach kids who cannot even read words like windows, door, school… to read well if they cannot even read what’s on the paper??” She terminated me. I was very saddened then by my weekly sessions with the kids. Some had parents working two shifts & only their illiterate grandparents were caring for them. One of them told me her sibling hit her and was physically abusive. Another spoke of his uncle who tied him to the toilet pipes to whip him with his belt if he did poorly in school. All of them had heartbreaking stories. Compared to my son, who was their school mate, they had such hard lives and I still wonder how they are today. I cried at home after every lesson. One of them told me a year later, when we bumped into each other near the bus stop, “I fail every subject. I cannot read the question so I cannot do. Everything blank.” Sighs. These are the little ones who fell through the crack then. They should be in their 20s now. I hope they are doing okay.

  • @samuelross9884
    @samuelross9884 2 роки тому +1

    I had thought that English was a relatively simple language, especially when compared with say, Russian, Finnish, Chinese, Japanese, etc., but it turns out that it can be pretty complex. Very eye-opening! Thanks for posting this!

  • @matt9445
    @matt9445 2 роки тому +12

    I know how they feel, I’ve studied till O level Chinese.. but I think my current Chinese standard is only primary 3….

  • @SJIsles
    @SJIsles 4 місяці тому

    The tutors could also do with some English lessons. But I applaud them for taking the time and effort to helps these learners.

  • @Alice_Cheshirecat86
    @Alice_Cheshirecat86 2 роки тому +1

    This programme made me cry …

  • @PepinsSpot
    @PepinsSpot 2 роки тому +1

    OMG the best intro ever!!! I was so shocked by realizing I was doing something that it is not the normal human condition, reading.

  • @lindawong5832
    @lindawong5832 2 роки тому +31

    It feels just like you're just beginning to learn and assimilate to a new language. For those unfamiliar or just learning Mandarin or Arabic, try reading and writing it, it front of the native speaker. This feeling isn't so foreign or out of reach. Also, is the illiteracy caused by dyslexia?

    • @setsuro.splice
      @setsuro.splice 2 роки тому +8

      Nah, not because they are dyslexic. Just that they either have not received enough formal education or seldom use the language in their lives. Dyslexia is more of seeing words and characters jumbled. Like b's looking like d's and stuff like that. Speaking from experience coz my mandarin is worse than their english here. :/

    • @whohan779
      @whohan779 2 роки тому +3

      To be fair: writing is the hardest part about learning Mandarin, closely followed by pronouncing cluttered, long sentences comprehensively. You could easily be able to read and talk in everyday settings, but be unable to write characters beyond simple and common stuff like 是, 对, 出, 不, 多, 人, 我, 你 or 他.
      In Chinese, it's less about being 'dyslexic' than having a good strategy or plenty time to fit all the characters in your head. For me it actually helps knowing some other languages already as I can build the silliest mnemonics. Even Mandarin natives regularly forget how to write characters by hand and re-word a sentence as a result (if they can't look it up).

  • @jeebsunabia7972
    @jeebsunabia7972 2 роки тому +10

    Four things, in my opinion: 1. The school system - does it encourage the students to use English? 2. Exposure - are the learners using English in context outside of school, ie; in daily life. and 3. We have to incorporate the learner's will (and skill) in absorbing the language and lastly is 4. Access - how easy / difficult is it for the learners to access learning?

    • @xqoo1970
      @xqoo1970 8 місяців тому

      For question 1, English is the mandatory language of instruction in all Singaporean public schools. So it is compulsory that students use English in all their classes, with the exception of their second-language classes of course.

  • @ericneo3780
    @ericneo3780 2 роки тому +15

    Should let Vivian Bala watch this

    • @bruhbro1181
      @bruhbro1181 2 роки тому

      i think same like u, insult parliamentarian "illiterate" over a CECA disagreement, turns out its the same thing responsible for 42.25% of covid cases , what an irony

  • @tikauknow
    @tikauknow 2 роки тому +1

    thank you for sharing and this is very motivating for me to not give up!!! I have my own struggle too, thank you soo much. Semangat!!!!

  • @shinlanten
    @shinlanten 2 роки тому +9

    *_"I didn't know you could play games in prison"_* 🤨

  • @metalextras
    @metalextras 2 роки тому

    Thank you for sharing CNA!

  • @aHopefulDream
    @aHopefulDream 2 роки тому +3

    0:20 I love that they censored the giant K like no one would be able to tell what it is 😂 sometimes you just can’t help unintentional product placement lol

  • @yurifujimaki4185
    @yurifujimaki4185 2 роки тому +8

    Kudos to all the participants to step up and want to improve themselves, it takes a lot of courage to face your blockages and overcome them.
    The social experiment irked me, the Indian couple and the girl in pink was the loveliest.
    The purple haired chick was rude firstly, yea she did help but you could feel she really didn’t want to. Scared of scam? Psssh. What can he scam if he’s asking you to check his form????
    To that feminine dude, I have no words for you.

  • @aisahelmy
    @aisahelmy 2 роки тому

    So proud of them! Great job on wanting to improve. Mad respect. 👍🏼

  • @meggtokyodelicious
    @meggtokyodelicious 2 роки тому +24

    Singapore isn't bad. I know many Singaporean women and their English is superb.
    Go check Japan. 99%of japanese are English illiterate despite English language curriculum starting in highschool. The main reason for it is because japanese government use two hundred years old educational methods and ministry of education give English teaching diplomas to japanese teachers based on writing skill tests only, and 99%of teachers can't speak fluent English in Japan. And still they make tons of errors in writing mixing British English and american English.
    Japanese also use japanese English, in which confuses foreigners because the meanings are completely different.

    • @helgageraldine513
      @helgageraldine513 2 роки тому +7

      I honestly like the fact that foreign workers in Japan adjust to the local language instead of the other way around. And despite the low English literacy rate among its citizens, I'd say Japan is very tourist friendly, even to those who couldn't speak Japanese. That's just what I observed.

    • @friedsotonghead1732
      @friedsotonghead1732 2 роки тому +1

      high school is kinda too late to start learning a new language imo. shouldve began in elementary

    • @nastyayoyo4963
      @nastyayoyo4963 2 роки тому +16

      The point isn't how well a citizen of a country can read and write English; the point is how well a citizen of that country can read and write that country's native language. Imagine, if you're a Japanese civil servant for example working for the municipal government office, and you see a native Japanese person, born and raised in Japan, come in to e.g. apply for birth certificate of their newborn, but that person cannot read the forms or write the answers. That is what this series is depicting.

    • @yumiulrich4eva
      @yumiulrich4eva 2 роки тому +13

      Singapore is an English-speaking country, we teach everything in English. Japan doesn't teach everything in English right? They speak only Japanese in their day to day life right? So I don't think it would be fair to compare these two countries like this.

    • @nastyayoyo4963
      @nastyayoyo4963 2 роки тому

      @@rettosei ? Why Chinese? Chinese isn't the language of education. It's only taught during Mother Tongue lessons. And Chinese ethnicity only makes up around 70% of Singapore? I'm an Indonesian who studied in Singapore from Sec 3 to Univ. I studied Malay as my Mother Tongue. The only time I speak Chinese is in hawker centres because I look Chinese so sellers speak to me in Chinese, but if I were to reply in English they eventually use English too.

  • @purspike
    @purspike 2 роки тому

    Petition MOE to make Ms Diana the official SG English ambassador! Trust me, ppl would improve their English in a hurry

  • @src66
    @src66 2 роки тому +1

    05:50 In the UK, "Stephen" is pronounced the same as "Steven." This just shows, even for someone's name, how spelling and pronunciation can cause problems.

  • @ZenZomato
    @ZenZomato 2 роки тому

    Similar to what Sandi Toksvig has done un the UK. Great Job.

  • @Razear
    @Razear Місяць тому

    It's wild to me how someone could become a licensed engineer while having the reading/writing comprehension of an 8-year-old.

  • @llgla
    @llgla 2 роки тому +5

    Learning a language requires practise. Besides books, they can try apps and youtube videos. If they can afford to, they can also throw themselves into an environment where they would be forced to use English frequently. However, they would need to prepare their ego, because they may encounter people who laugh at their mistakes.

    • @pauskie6
      @pauskie6 2 роки тому +1

      I agree with you. This method has been effective for me since I discovered UA-cam back in 2006.

  • @cath1491
    @cath1491 2 роки тому +1

    Cant believe I am crying

  • @qqyytlga9649
    @qqyytlga9649 2 роки тому +2

    Not that guy at 38:40 saying he "didn't want to be judgmental" then go pointing out his tattoos and saying he "didn't want to provoke" the other participant.

    • @ishowsewy7679
      @ishowsewy7679 2 роки тому

      dude seems like a typical SJW, hate hypocrites like him.

  • @triyantoprabowo8996
    @triyantoprabowo8996 2 роки тому +4

    I'm Indonesian and when I went to Singapore, most of the people speak Singlish which is different from the other English, Singlish sounds so mandarin but changing the vocab. Never thought that this problem happens in Singapore, thought only in Indonesia which 30s or above can't speak and write in English properly...

    • @aishx
      @aishx 2 роки тому +3

      They're code switchers. They adjust according to the environment, different between work places & social settings.

  • @whohan779
    @whohan779 2 роки тому +6

    Meanwhile I felt bad having a slow start at reading simplified Chinese just after few mins practice a day for a few months. Though unassisted writing will take its time.
    Imagine being illiterate in a rather easy (despite vocabuly-rich and orthographically illogical) language such as English.

  • @Queen-xt7tq
    @Queen-xt7tq 2 роки тому +1

    Such a good programme👍 esp. when its hosted by Diana Ser ahh....👏😍
    She is filled with compassion for humans leh 🥰
    She shd be a teacher if not an educator👍. Then she can teach old people like me ah hahaha😉

  • @qqcanswim
    @qqcanswim 2 роки тому +9

    I’m very sorry to say this but the educational therapist speaks rather badly. Is that a concern at all (I realise she doesn’t teach speaking per se)?

    • @Alice_Cheshirecat86
      @Alice_Cheshirecat86 2 роки тому +2

      I agree with you … I hope she doesn’t teach speaking!!

  • @KeyboardPussy
    @KeyboardPussy 2 роки тому

    Diana: You're so pretty :) Perhaps the prettiest Asian English language teacher I have seen on T.V Yes I am an English language teacher too. I'm in Australia...

  • @rsthanalachimi3853
    @rsthanalachimi3853 2 роки тому +3

    Everyone don't learn to read the same way. Schools teach all students the same way without thinking about how each child is wired.

    • @jennyleesiewmee7664
      @jennyleesiewmee7664 2 роки тому

      Grammar: Everyone "doesn't"...

    • @davidchew6449
      @davidchew6449 2 роки тому

      I don't believed all schools in Singapore teach the same way, In fact, my secondary school do not have a Science Teacher for Normal Technical (NT) stream but we still end up going for NT GCE N. In my primary school, we do learn and have school exams for science subject but we are not given an opportunity to have science subject for PSLE which affect our score compare to our EM1 & EM2 peers. Do other schools face the same problem as my cohort?

    • @ms.chuisin7727
      @ms.chuisin7727 2 роки тому

      @@jennyleesiewmee7664 Not everyone learn to read the same way.

  • @768jefiline7
    @768jefiline7 2 роки тому +12

    illiteracy does not mean people who can only read/write Chinese, Malay, Tamil or other languages.

    • @bryanjohnang
      @bryanjohnang 2 роки тому +3

      They literally said "English illiteracy" in the title.

    • @768jefiline7
      @768jefiline7 2 роки тому

      @@bryanjohnang So sad I m illiterate, I can only pass examinations but cannot read a book.

  • @galexsee
    @galexsee 2 роки тому

    Can CNA or anyone here share the information of the English tutors who were engaged for this show? Thank you

    • @Alice_Cheshirecat86
      @Alice_Cheshirecat86 2 роки тому

      I think they’re from Dyslexia Association- and they usually work with children. I wonder whether there is a proper study on adult dyslexia or other kinds of reading disabilities in SG and what kind of help can be offered.

  • @ramadhanramlan
    @ramadhanramlan 2 роки тому

    How in the world he passed his driver licence test ?

  • @jarrodyuki7081
    @jarrodyuki7081 2 роки тому

    not a problem.

  • @user-wp7pb4yn2o
    @user-wp7pb4yn2o 2 роки тому +2

    In my opinion its mainly because the character they use when start learning to read/write is not latin character

    • @johnsony6191
      @johnsony6191 2 роки тому

      Yes. It's easy for German/French to learn English because they are using latin characters, but they are hard to learn Chinese or Japanese. So do the Chinese to learn English.

    • @whohan779
      @whohan779 2 роки тому +1

      Yeah, but I mean if some of them are Chinese, memorizing somewhat similar looking characters shouldn't be too difficult for them. I think it's more the distance between written and spoken English that's throwing them off as they're thinking of such rules in their heads.

    • @marioprawirosudiro7301
      @marioprawirosudiro7301 2 роки тому +1

      @@whohan779 I think this is the reason too. Unlike Latin, Italian, or even German, there are a lot more gotchas in how you spell vowels in English.

    • @THomasJPeel
      @THomasJPeel 6 місяців тому

      Same is true of Korean and other Asian languages that do not use our alphabet.

  • @samuelkundael3503
    @samuelkundael3503 2 роки тому

    when the spelling part came, I felt that and i think I need to take some lessons.

  • @denisechan5992
    @denisechan5992 2 роки тому

    One consolation that at least most of them speak ok.

  • @ramonbenito9840
    @ramonbenito9840 2 роки тому

    They need to read and write starting at the elementary level. It will be hard for them to jump to a higher level of lesson. Their learning will speed up if they are happy with the result.

  • @ltan3142
    @ltan3142 2 роки тому

    It nothing still lot of people cannot understand English in spore , quite common

  • @RC-gk1tm
    @RC-gk1tm 2 роки тому

    me too some words are I can't really read my pronunciation is really problem I can't study well too really sad for me too😭😭😭....

  • @kehidupankanada
    @kehidupankanada 2 роки тому

    🙂🌻

  • @MrLangam
    @MrLangam 2 роки тому +1

    Many here, including me, don't even know what gantry is before watching the video.

  • @seanchen9265
    @seanchen9265 2 роки тому +7

    Stephen isn't bad; How he forms the words are based on the sound of the word. How I view it.

    • @bakedtarts
      @bakedtarts 2 роки тому +2

      Yes, I think he is using phonics well! He just wasn't formally trained in phonics yet. Hence, we can see that his inability to read and spell could be a sign of dyslexia (even though they didnt formally state it in the video), but having dyslexia is not a sign of poor intelligence. I think he is quite a smart man! So I think he will be receptive to the formal phonics help that they have given him!

  • @mcaskil
    @mcaskil 2 роки тому

    i wonder if they had like another language they speak like chinese or malay, bcus i think some of them doesn't

  • @beemybeemy9397
    @beemybeemy9397 2 роки тому

    Aphasia impedes a person's ability to verbalise lies but does not stop the creativity to make up stories

  • @retarded1651
    @retarded1651 2 роки тому

    I'm a fluent English speaker and I for the first time heard the word gantry

  • @shinlanten
    @shinlanten 2 роки тому +1

    *_"Gantry"_*
    Is that what they call *_"toll booth arm"_* or *_"gate"_* in Singapore? I think port crane when I hear gantry.

  • @mcaskil
    @mcaskil 2 роки тому

    in surprised by how well youtube auto generated subtitle understand them

  • @fba90130
    @fba90130 2 роки тому

    Grammarly popped up on my youtube Advert

  • @Jie-rz2hf
    @Jie-rz2hf 2 роки тому +4

    Was I the only one who didn't know what a gantry is? I've never heard of it during my 30 years of living in an English speaking nation.

    • @oiawoo9168
      @oiawoo9168 2 роки тому

      Me too, it's my first time coming across the word "Gantry". Maybe it's a word exclusive to Singaporean English?

    • @Jie-rz2hf
      @Jie-rz2hf 2 роки тому

      @@oiawoo9168 That's good to hear! My self-esteem was going down the drain as she was critiquing his unfamiliarity with the word gantry.

    • @aishx
      @aishx 2 роки тому

      It's a Singapore thing 🤭
      ua-cam.com/video/2v_pn2Pe0qE/v-deo.html

    • @Jie-rz2hf
      @Jie-rz2hf 2 роки тому

      @@aishx Thanks for the link. I watched it and we use most of those words in Australia, with the exception of menses and luggages. However, if someone says menses, I would 100% understand what they're talking about. I don't think those two are very educated. Surely their are other people in the UK who are more cultured. Gantry on the other hand, truly obscure. 😅

    • @davidchew6449
      @davidchew6449 2 роки тому

      The word 'gantry' is not commonly used in Singapore unless you are working in a relevant job like security officer. If they used the words 'carpark barrier', I think most of them will be able to understand.

  • @setsuro.splice
    @setsuro.splice 2 роки тому +8

    I totally empathise with them and I do have a similar problem just that mines mandarin. I doubt my level is even Primary 1 standard :/ My mandarin is so bad, my chinese teacher back in sec sch told me to skip taking my chinese O levels so that an AB would look better than an F.
    Although I do fine without relying on mandarin to function on a daily basis, it sucks when I'm unable to read nor write the language. Even speaking is an issue for me. That being said... perhaps its time to try and learn the language again... (3rd attempt) lolz.

    • @noonehere_kasut
      @noonehere_kasut 2 роки тому

      Same haha. I didn't grow up in a Mandarin-speaking environment. I can write/speak very basic things, but everyone automatically assumes my Mandarin is good because I'm Chinese. Awkward leh... Still learning what I can 😅

    • @setsuro.splice
      @setsuro.splice 2 роки тому

      @@noonehere_kasut Ya, i totally know how that feels bro. T-T I often get responses like... "are you a foreigner?" when i have conversations with taxi drivers (in mandarin). :/ haizzz

  • @athena7793
    @athena7793 2 роки тому +4

    I think some of these people might have dyslexia

  • @EL-qw7rp
    @EL-qw7rp 2 роки тому +2

    In my opinion, what is more terrifying than not being able to read and write English is, in Singapore many people are not even fluent in the National language, the Malay language.

    • @ssanimess
      @ssanimess Рік тому +2

      This is not surprising as Malay is not offered as a mandatory subject in schools :)

    • @xqoo1970
      @xqoo1970 8 місяців тому +1

      Be realistic. Malay is the national language for historical reasons, not practical reasons. You can get by in Singapore easily without speaking a word of Malay but not English. After all, English is the most used language, it's the language of instruction in education and government services, all the public signs and notices are in English, and so on and so forth.

  • @Ghost_594
    @Ghost_594 2 роки тому +1

    siri on an android lol

  • @two_sillys_trap
    @two_sillys_trap 2 роки тому +2

    It's in the mind. That guy spelling "together" just needs to make the letters bigger and more pronounced, in his mind, when he looks up and to the left. The "r" was so small and dark he thought it was an "n". Not his fault, he learnt to spell that way from his formative years, maybe lighting wasnt that good or the text he played with are all dull and small. So parents remember to buy big and colourful learning materials (or ipad apps) for your babies.

  • @mamamememoo
    @mamamememoo 2 роки тому

    I suspect some of them have dyslexia. The youngest he spelled Hougang initially as Hon… then Houn…he could have caught himself coz folks with dyslexia sometimes mirror write.

  • @keithsim2914
    @keithsim2914 2 роки тому

    They should have met lao su.

  • @yewliegoh3896
    @yewliegoh3896 2 роки тому

    How Stephen can become an engineer when he cannot read and write .

  • @Luminousplayer
    @Luminousplayer 2 роки тому

    a big part of learning a new language is learning vocabulary, if you can memorize a relatively large of common vocabulary, then it becomes more of a task or learning how to properly connect the words, personally i dont particularly like the focus in learning "conjugation names" and "I ,E ,O goes after this letter", such intense theory makes people feel frustrated while learning.

    • @lynnsartncrafts
      @lynnsartncrafts Рік тому

      On the contrary, I highly disagree, especially having a brother with dyslexia, if they could figure things out on their own when given a new vocabulary, they wouldn't be struggling with their current condition.
      On the other hand, personalised tutoring and breaking down of words helps them connect sounds with written syllables.
      They also help answer the big "WHY"s of how things work within a word.
      They also help people INFER the pronunciation of a new word they see or the spelling of a new word they hear.

    • @AdwinLauYuTan
      @AdwinLauYuTan Рік тому

      And some of those don’t work for the British English in Singapore. ‘Coeliac’, say.

  • @chungwk7203
    @chungwk7203 2 роки тому

    Would like to test the Chinese ability of the host and the psychologist....lets start with "满江红“
    怒发冲冠凭栏处“ haha

  • @fjg1474
    @fjg1474 2 роки тому

    Jovale???

  • @fjg1474
    @fjg1474 2 роки тому

    Sending a text to someone illiterate is just mocking them.

  • @mcaskil
    @mcaskil 2 роки тому

    1:18 wow the edit

  • @bing-hsiangchen5661
    @bing-hsiangchen5661 2 роки тому

    All of them are right handed. Most dyslexics are left handed.

  • @roxytrez
    @roxytrez 2 роки тому

    This is me .....but in Chinese language~ also one of the participants look like Andrea Razali

  • @fjg1474
    @fjg1474 2 роки тому

    Diana Ser stifling her laughter when interviewing Xiao Ling? Such arrogance!

    • @jenx21002
      @jenx21002 2 роки тому

      She did addressed it in the video

  • @joannamak9574
    @joannamak9574 2 роки тому +1

    I can read and write better than them but their handwriting is better than mine

  • @AW-tc4hy
    @AW-tc4hy 2 роки тому

    Many are Foreigners from 3rd world as residents here.

  • @mushroom9600
    @mushroom9600 2 роки тому

    It's me but in Hindi and sometime English while writing-

  • @pjcdm
    @pjcdm Рік тому

    Fix the English spelling system like the French fixed theirs. It's a great idea.

  • @HQR000
    @HQR000 2 роки тому +5

    I can tell stephen has dyslexia the way he confuses p with d, n with u etc.

  • @bchpls24
    @bchpls24 2 роки тому

    seems like some might be dyslexic?

  • @AW-tc4hy
    @AW-tc4hy 2 роки тому

    If not dyslexic, those are not abnormal because they cannot read English. How many can read tamil, thai, etc if not brought up in that environment.

  • @mluirph
    @mluirph 2 роки тому +5

    English is my primary language and I don't know what a gantry is either.

    • @mikebrown354
      @mikebrown354 2 роки тому +1

      Are you from singapore? If you are and take the MRT, you pass through the gantry everyday

    • @musicluver85
      @musicluver85 2 роки тому +1

      I was born and grew up in Canada and I had to look up what a gantry was HAHAHA!

    • @whohan779
      @whohan779 2 роки тому +1

      Oh, I thought it was just me (native German). Actually I thought it was a translation for German 'Schranke', but that's more like 'barrier' or 'limit'.
      This might be an exceedingly rare instance where a useful sub-3-syllable word does exist in German but not English for a certain concept. I almost thought I went crazy when having no immediate translation.
      To be clear though: the opposite (no German equivalent for English word) happens much more often.

    • @ericneo3780
      @ericneo3780 2 роки тому

      @@mikebrown354 actually lta calls it faregates not gantry

    • @Banom7a
      @Banom7a 2 роки тому

      @@musicluver85 yeah, i think in NA they use turnstiles as opposed to gantry

  • @greatasia606
    @greatasia606 2 роки тому

    Bananas and Coconuts are more white than the white. Ha ha ha!

  • @elijahboon
    @elijahboon 2 роки тому

    Stephen's wife is lookin' like stephen's sister. Cute couple though ^_^

  • @ngwei2255
    @ngwei2255 8 місяців тому

    Maya 49 yrs old n stroke tat young

  • @PurrplexRoblox
    @PurrplexRoblox 2 роки тому

    God….

  • @SwanSow
    @SwanSow 5 місяців тому

    'Stephen' is pronounced like 'Ste-ven' and not 'Stef-fen'! Ironic for a video talking about English illiteracy

  • @kenmar1295
    @kenmar1295 2 роки тому

    A bit worrisome to know that. So, reliance on cut n paste from google is good enough for him. What if he did not understand the copied content, in a chemical industry setting? Will be disastrous.

    • @mysimplelife88
      @mysimplelife88 2 роки тому +3

      theres no translation involved or changes in the content. google simply read out the words.
      its the same as reading comprehension or listening comprehension

  • @julianliew6409
    @julianliew6409 2 роки тому

    C.A.P CAP CAP

  • @batlily
    @batlily 2 роки тому +15

    Why CNA cant make a show about Chinese illiteracy in Singapore: Chinese but can’t use Chinese!

    • @gkheng
      @gkheng 2 роки тому +4

      that should be done by Channel 8😁

    • @davidchew6449
      @davidchew6449 2 роки тому +1

      I don't think Singapore Government will allow it since majorly of Chinese Singaporeans will fail.

    • @SuccessforLifester
      @SuccessforLifester 2 роки тому

      English as a working language is more important for Singapore.

    • @davidchew6449
      @davidchew6449 2 роки тому +1

      @@SuccessforLifester : That is what I don't like about Singapore Government for making things confusing and complicated.
      Our national language is Malay, our official languages are English, Chinese, Malay and Tamil, but we only learn English as our main language and mother tongue language according to our race.
      Take our neighbour, Malaysia as an example. Their national and official language is Malay. Even in Chinese Schools in Malaysia, Students also learn Malay as a language. This is a clear cut situation.

    • @SuccessforLifester
      @SuccessforLifester 2 роки тому +1

      @@davidchew6449 It is better for Singapore as Singapore needs the global outreach.

  • @thuoo7804
    @thuoo7804 2 роки тому

    Got phone why need to read and write, just use audio to type your words can already

    • @sevtyanaadventure
      @sevtyanaadventure 2 роки тому +3

      So you are saying for the rest of your life you would prefer to type everything before saying it right away? Sure, it's handy to have phone to do all the thing these day, but language is a life skill. Depending on where you live, you need to be able to master the language that majority use on that area at the very least.

  • @k.shantini412
    @k.shantini412 2 роки тому

    First

  • @youcantseelim1751
    @youcantseelim1751 2 роки тому +1

    oh dear, they should do Chinese illiteracy instead. Cos most of us had already lost the identity of being Chinese race. In future let's call ourselves "Singa" as race instead.

    • @SuccessforLifester
      @SuccessforLifester 2 роки тому

      Usage of Chinese language is not that important locally. In fact it may hinder your advancement in executive career if you are good in Chinese but weak in English. And some mainland Chinese said that we shouldn't be called Chinese, as it would be a disgrace as people would think that we are from China.