65 - Konjunktiv Imperfekt/Plusquamperfekt | Cong. imperfetto/trapassato | Italienisch leicht gemacht

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 30 вер 2024
  • Ciao a tutti,
    in diesem Video sprechen wir über den Konjunktiv Imperfekt und Konjunktiv Plusquamperfekt, il congiuntivo imperfetto e il congiuntivo trapassato.
    Hier geht's zum Einführungsvideo in den Konjunktiv:
    • 63 - Der Konjunktiv | ...
    Hier geht's zur Bildung des Konjunktiv Präsens und Perfekt:
    • 64 - Konjunktiv Präsen...
    In folgenden Grammatikkapiteln kommen diese Konjunktivformen zum Einsatz:
    - il periodo ipotetico (die Bedingungssätze / Wenn-Dann-Sätze)
    • 66 - Die Bedingungssät...
    - la concordanza dei modi e dei tempi (die Zeitenfolge)
    • 67 - Die Zeitenfolge |...
    - il discorso indiretto (die indirekte Rede)
    • 68 - Die indirekte Red...
    Du hast Fragen, Anregungen oder Kritik, dann schick mir doch eine E-Mail an: ottimolernhilfen@gmail.com.
    Lösungen/Soluzioni
    Esercizio I
    1. Luigi, credevo che tu fossi dalla mia parte.
    2. Dino parla come se fosse un genio.
    3. Andrea dubitava che il tempo migliorasse.
    4. Roberto, speravo che tu dicessi la verità!
    5. Pensavo che Mario uscisse.
    Esercizio II
    1. Non immaginavo che tu avessi comprato davvero quella casa.
    2. Che è successo? Hai una faccia, come se avessi visto un fantasma.
    3. Pensavo che voi foste stati/-e in Germania l’anno scorso.
    4. Temevo che il treno fosse già partito.
    5. Credevamo che i ragazzi fossero già andati a casa.

КОМЕНТАРІ • 10

  • @lcodm
    @lcodm Рік тому +1

    Vielen dank für dieses video! Für mich deutlich angenehmer anzuschauen als lernamo

  • @667tnob
    @667tnob Рік тому

    Eine Frage:
    in Verbindung mit "che" also im congiunctivo heißt fosse = er/sie/es war, also wird im Deutschen mit dem Imperfekt übersetzt.
    Ich habe aber schon Sätze gesehen, wo fosse ohne "che" steht, also kein congiuntivo. Bedeutet fosse in solchen Fällen dann "es wäre" also conditionale?
    Falls ja, verstehe ich nicht wann man dann sarebbe und wann fosse benutzt.

    • @ottimo-italienischleichtge6751
      @ottimo-italienischleichtge6751  Рік тому +1

      Ciao Marco!
      Mit Vergleichen mit dem Deutschen kommst du beim Konjunktiv leider nicht weit. Schau dir meine Videos zur Zeitenfolge und zu den Bedingungssätzen an. Dort erkläre ich, in welchen Fälle du den Cong. Imperfetto verwendest.
      Grundsätzlich muss nicht immer ein che stehen. Z.B.
      Credevo (che) Anna fosse a casa.
      Ich dachte (dass) Anna wäre zu Hause.
      Se avessi tempo, andrei al cinema.
      Wenn ich Zeit hätte, würde ich ins Kino gehen.
      Sebbene non avesse voglia, ha studiato i vocaboli.
      Obwohl er keine Lust hatte, hat er die Vokabeln gelernt.
      Un caro saluto

  • @jonas6507
    @jonas6507 2 роки тому +1

    Danke

  • @Franziska-yk8fp
    @Franziska-yk8fp Рік тому

    danke danke

  • @Sergii_Selivanik
    @Sergii_Selivanik 2 роки тому

    Danke

  • @xslayzxvp2353
    @xslayzxvp2353 9 місяців тому

    Hallo, eine Frage: Wann brauch ich jetzt das imperfetto und wann das trapassato, habe mir auch das Video mit den Zeitformen angeschaut aber bin noch nicht schlau draus geworden. Habe morgen einen Test darüber.
    Vielen Dank im voraus!

    • @ottimo-italienischleichtge6751
      @ottimo-italienischleichtge6751  9 місяців тому

      Ciao! Hast du dir das Video zur Zeitenfolge (concordanza dei tempi) angeschaut? Dort erkläre ich das ganz genau. ☺️